Рейтинговые книги
Читем онлайн Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37

– Робин! – Джулиано вышел из кухни, чтобы обнять ее на прощание, и тепло улыбнулся. – У меня есть два замечательных новых рецепта, тебе они точно понравятся, – шепнул он. – Заезжай, когда будет время, хорошо?

Робин с радостью согласилась, предупредив, что сможет появиться только после Нового года, поскольку сейчас очень занята. В течение этого разговора она постоянно ощущала на себе пронзительный взгляд Реймонда.

– Извини, что задержалась, – произнесла она, когда они, распрощавшись со Спенсерами, шли к ее фургону. – Мы с Джулиано старые друзья.

– Ты это уже говорила, – хмуро отозвался он. – «Приезжай попробовать новое блюдо» – это, конечно, высший пилотаж по части флирта!

Они уселись в фургон, и Робин повернулась к собеседнику. Смерив его ледяным взглядом, она холодно заявила:

– Да будет тебе известно, Джулиано женат.

– А женатые мужчины тебя не интересуют, – припомнил ее слова Реймонд.

– Нисколько, – сухо подтвердила она, а потом включила зажигание и стала прогревать машину. На улице по-прежнему стоял жуткий холод, хотя снег, выпавший на прошлой неделе, уже растаял. – Я ни за что не причинила бы другой женщине боль, отняв у нее мужа!

Реймонд, расслабившись, откинулся на спинку сиденья.

– В таком случае хорошо, что я не женат, правда?

Робин не ответила. Она не совсем поняла, что он хотел этим сказать, но не собиралась уточнять. Слишком многое в этом человеке говорило против того, чтобы она с ним связывалась, так что, будь он женат, это было бы еще не самым главным минусом.

– Может, будешь так любезен сообщить, куда тебя отвезти? – отчужденно спросила она.

– Я снял квартиру в Мейфэре.

Ну, конечно! – мысленно усмехнулась Робин. Этому типу подавай все самое лучшее. Вот и гостиницы он терпеть не может, они для него слишком безлики. Так, кажется, он сказал?

– Я звонил тебе в эти выходные, – Небрежно сообщил Реймонд.

Робин бросила на него быстрый взгляд и снова уставилась на дорогу.

– Перед Рождеством у меня много работы, – пожала плечами она.

– Это было в субботу после обеда, – ровным голосом уточнил он. – Я решил, что если буду дожидаться твоего звонка, то раньше окажусь в гробу, и дай Бог, чтобы ты хотя бы появилась на моих похоронах.

Вот тут ты, пожалуй, прав, решила Робин.

– Я уезжала за город, в Беркшир, – сообщила она, чувствуя, как сердце начинает стучать в груди. Вот он, тот самый случай! – На тридцатилетний юбилей со дня свадьбы. К супружеской паре по фамилии Стенфилд, – выпалила она.

Сейчас она впервые нарушила незыблемое правило никогда ни с кем не говорить о своих клиентах. Но ведь родители не были таковыми, а неожиданно подвернувшийся шанс направить разговор в нужное русло глупо было бы упустить.

– Я знаком с ними, – коротко отозвался Реймонд. – Надо же, оказывается, ты работаешь даже по субботам. – Он покачал головой. – Здесь налево. Вон там, справа, жилой квартал.

И это все? Она наконец-то отважилась затронуть столь важную для нее тему, а он пробормотал в ответ всего два слова!

Робин была настолько занята своими мыслями, что едва не врезалась в «ягуар», выезжавший из-за поворота.

Наконец она припарковала фургон рядом со зданием, на которое указал Реймонд.

Нет, теперь-то уж я точно не сдамся, решила она. Слишком далеко уже зашла!

– Странное совпадение, – заметила Робин, начиная новую атаку.

В свете уличного фонаря лицо Реймонда казалось совершенно непроницаемым.

– Что я снял квартиру в этих краях? – нахмурился он. – Ты знаешь кого-то, кто здесь живет?

Уже нет, мысленно усмехнулась Робин. Когда-то в круг ее общения входили люди, живущие в этом фешенебельном районе, но, так же, как и друзья родителей, они быстро отдалились, как только ее материальное положение изменилось.

Он что, намеренно уклоняется от темы? Да нет, вряд ли, решила она, убедившись, что Реймонд и в самом деле озадачен ее замечанием.

– Меня удивило то, что ты тоже знаком со Стенфилдами, – терпеливо пояснила она.

– С ними я знаком шапочно, – равнодушно отозвался он. – А вот их дочь когда-то знал довольно хорошо.

Робин уставилась на него во все глаза, чувствуя, как немеет все ее тело. Они с Реймондом ни разу не встречались, пока она была замужем! Как же он может говорить, что знает ее?

– Дочь? – Она с трудом заставила свой голос звучать как можно более небрежно, хотя была уже на пределе. – Я ее там не видела.

Робин было очень трудно лгать – сама она не переносила малейшей фальши.

– Это меня не удивляет, – презрительно заметил Реймонд, поднимая голову и глядя на дом. – Не хочешь зайти выпить что-нибудь?

Подняться к нему? Нет уж, спасибо, мысленно ответила Робин. С другой стороны, вдруг сообразила она, это был бы повод продолжить разговор…

– Пожалуй, от чашечки кофе я не откажусь, – сказала она и, заперев машину, последовала за Реймондом в холл.

Кофе ей вовсе не хотелось – она давно выяснила, что плохо спит, если выпьет его на ночь, но желание узнать, почему Реймонда не удивило отсутствие дочери Стенфилдов на юбилее родителей перевесило чашу весов.

– Без кофеина? – спросил Реймонд и, включив свет, направился в кухню.

– Да, пожалуйста, – негромко отозвалась Робин, следуя за ним.

Квартира была шикарной – со старинной мебелью, парчовыми обоями на стенах, причем, похоже, настоящими, – она тоже свидетельствовала о том, что этот человек привык обладать самым лучшим из возможного.

– Если я правильно поняла, у тебя был роман с этой мисс Стенфилд? – лукаво поинтересовалась она, входя в кухню, оборудованную по последнему слову техники.

Надо же было как-то продолжить тему!

– Да нет. – Реймонд едва взглянул на нее, доставая чашки из буфета. – Избалованные богатые девчонки меня никогда не привлекали.

Избалованные девчонки! Свирепый взгляд Робин чудом не прожег ему спину. Может, родители и были к ней чересчур снисходительны, но брак с Стивеном многое изменил. А теперь о баловстве не было и речи.

Неужели он не понял этого во время визита в Беркшир?!

– У меня не создалось впечатления, что супруги Стенфилд сказочно богаты, – небрежно заметила она, когда Реймонд сварил кофе и уселся рядом с ней за стол.

– У меня тоже, – согласился он. – Но три года назад денег у них было предостаточно. Ведь это я перекупил компанию Уолтера Стенфилда. Вероятно, они все передали дочери…

Робин смотрела на него во все глаза. Так вот что он думает? Что она сбежала с деньгами и оставила своих родителей прозябать в нищете?

Неужели ему не известно о долгах, которые им пришлось выплатить три года назад, потому что Стивен Шерман втихомолку растратил весь капитал компании своего тестя?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик бесплатно.
Похожие на Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик книги

Оставить комментарий