Рейтинговые книги
Читем онлайн Верный ход - Джоанна Брендон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48

Под офицерской фуражкой глаза ее весело поблескивали. Она устала, но была довольна. Напряженная работа и постоянный мысленный контроль делали свое дело. Она уже свыклась со своей болью. Да, несомненно, она влюбилась в Кристофера очень сильно, но он был для нее потерян. И хотя она всегда будет сожалеть об этой потере, нельзя постоянно изводить себя. И сейчас думы о нем не вызывали у нее слез.

«Большое достижение», — подумала она, проводя рукой по тяжелой копне каштановых волос.

— Я должна справиться с этим, — прошептала она, припарковывая машину.

Она зашла в управление и через несколько минут вышла, переодетая в гражданскую одежду. Секунду постояв, вертя головой, она порадовалась за себя.

И, неожиданно вспомнив, что ей предстоит сделать кое-какие дела, она направилась к автостоянке, где оставляла свой своенравный «фиат». Будущий деверь называл его классическим, но сама Пэппа считала, что из классического в нем только цвет. Отперев дверь, она села за руль и запустила мотор. Мгновение она сидела, всматриваясь в стекло и силясь вспомнить, что она хотела купить в магазине.

Часом позже Пэппа поставила машину на стоянку около дома и взяла с сиденья две пластиковые сумки с покупками. Покачала головой и усмехнулась. Зашла в магазин, чтобы купить бутылку сливок, а вышла с полными пакетами и пустым кошельком.

Подходя к двери, она услышала звонок телефона. С необыкновенной быстротой поставив сумки при входе, она стала рыться в сумке в поисках ключа, который, как всегда бывает в таких случаях, оказался на самом дне. Сердце сильно колотилось, пока Пэппа вставляла ключ в замочную скважину. Может быть, звонит Кристофер, чтобы сказать, как мучился и переживал прошедшие две недели? Вероятно, он захочет встретиться в каком-нибудь спокойном месте и поговорить.

Через прихожую Пэппа пролетела. Дрожащими руками схватила трубку, пока автоответчик не успел прервать звонок для сообщения и записи. Сердце уже билось где-то около самого горла. Она подняла трубку и прижала к уху.

— Алло?

Через мгновение на другом конце провода раздался веселый голос Пи Джи.

— Мне положить трубку и перезвонить снова?..

Пэппа нахмурилась и тяжело плюхнулась в кресло около телефона.

— Не надо. Извини. Что-то со мной происходит. Сама не пойму. Не обращай внимания. «Все дело в том, — хотелось ей сказать, — что ждала я совсем не твоего звонка».

— Я и не обращаю, — пошутил он мягким тоном.

Решив не давать разочарованию перейти в дурное настроение, Пэппа ответила шуткой:

— И потому решил поиздеваться надо мной?

— Это совсем другое дело.

— Ну ладно, старина, зачем набрал мой номер?

— Я названиваю тебе всю неделю. Ты решила не откликаться на звонки?

Она засмеялась.

— Откликаюсь только на те, которые считаю важными. Чего ты хочешь?

— Хотел пригласить тебя на вечеринку к моей кузине Тиффани.

Ее бровь приподнялась. «Похоже, весь город идет на эту вечеринку», — подумала она, размышляя о его сестре и Винсенте Медина. — А что случилось с Тиной? — поинтересовалась она. Если они снова поссорились, это еще не значит, что он должен приглашать ее, чтобы возбудить ревность Тины.

Пи Джи ехидно заметил:

— Где ты была, дорогая? С Тиной мы порвали еще до моего перевода.

«Ну, конечно, я опять не в курсе событий», — подумала она.

— Ладно, уговорил. Только допоздна я засиживаться не собираюсь. Я вкалываю как лошадь, только недавно сменилась с дежурства и особого желания идти куда-либо у меня нет.

— Мы только покажемся, а потом сходим посидим где-нибудь. Может быть, в ресторане «Пико Пете»? Хорошо? Я заеду за тобой через полчаса, — пообещал он.

— Через час.

— Через сорок пять минут.

Приняв это за окончательный вариант, они повесили трубки. Удивляясь его неистовости, она покачала головой и смущенно повела бровями. Зачем согласилась? Ведь ей никуда не хотелось идти.

Но теперь деваться некуда: хочешь не хочешь, а придется. Поднявшись со стула, Пэппа отнесла продукты на кухню и, убирая их в холодильник, размышляла, в чем ей пойти на вечеринку.

Дважды разведенная Тиффани Эдвардс всегда устраивала грандиозные приемы. Мысленно просматривая свои наряды, Пэппа потерла нос.

«Жалко, что у меня нет такого гардероба, как у Гленды Корлис», — подумала она, направляясь в ванную, чтобы быстренько принять душ. Сейчас она вспомнила, какое отличное переливающееся платье видела в шкафу Гленды, и подумала, что оно пришлось бы весьма кстати.

Стоя под струями теплой воды, Пэппа еще раз мысленно прошлась по своим нарядам. Внезапно она ощутила потребность выглядеть шикарно.

— Почему бы не пригласить меня в более простое место? На зажаренного целиком барашка, к примеру? — проворчала она, выходя из ванной.

Пятнадцатью минутами позже она стояла перед большущим зеркалом в изящном костюме из китайского шелка.

— Неплохо, — оценивающе заметила она. Костюм даже на вешалке смотрелся недурно, а уж она далеко не вешалка. Восхищенная своим отражением, она без чопорности улыбнулась, рассматривая свое стройное гибкое тело, с четко подчеркнутыми тканью линиями.

Волосы она решила оставить распущенными и стала щеткой причесывать их, пока каштановые кудри не заблестели.

Надев серебристые босоножки, она села за туалетный столик, чтобы закончить туалет. Она попудрилась нежным оттенком розового, покрасила в тон губы, чуть подвела брови, подкрасила тушью ресницы и объявила себя готовой.

Когда она подбирала украшения, послышался звонок в дверь.

— Сейчас иду! — На ходу надевая серьги, она пошла открывать.

— Фью! — Голубые глаза Пи Джи оценивающе сверху донизу оглядели ее. — Я уж и забыл, как здорово ты выглядишь!

Неприкрытое мужское восхищение читалось в его взгляде, а прикосновение руки вызвало в ней тщеславие.

— Ты и сам неплохо выглядишь, — прокомментировала она, янтарными глазами осматривая его.

Войдя в прихожую, Пи Джи весело рассмеялся.

Пэппа осталась довольна собой. Пи Джи выглядел так, будто только что сошел с обложки журнала. Закрыв дверь, она провела его в гостиную.

— Ты немного похудела, — отметил он, рассматривая ее при ярком освещении. От взора его сапфировых глаз сердце ее забилось быстрее. — И все на месте.

— Спасибо, — проговорила она, обрадованная комплиментом. — Выпьешь чего-нибудь?

Он покачал головой.

— Я подожду, пока мы не приедем к Тиффани.

— В таком случае мне осталось только взять сумку. — С этими словами она направилась в спальню.

Когда она вернулась, Пи Джи рассматривал семейные снимки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верный ход - Джоанна Брендон бесплатно.
Похожие на Верный ход - Джоанна Брендон книги

Оставить комментарий