Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вытолкал Мортона в вестибюль. Капрала Гамина было не видать, и я поволок своего несчастного спутника к выходу.
– Мортон, старайся идти быстро, но не привлекать внимания.
Мы вышли за дверь, спустились с крыльца и свернули за угол. Там я остановился и прислонился к стене. Вытерев пот со лба папкой, которую все еще держал в руке, я улыбнулся. Мортон смотрел на меня, разинув рот.
– Свобода и жизнь, – хихикнул я. – Нас с тобой передислоцировали. Наконец-то мы в безопасности.
– Я ровным счетом ничего не понимаю.
– Объясняю: с этого часа военные будут считать, что мы не на базе Мортстерторо, а отправлены в форт Абомено вместе с группой солдат. Нас там будут искать, но вряд ли найдут. Чтобы число прибывших в форт не расходилось с числом отправленных отсюда, двое солдат возвращаются обратно. На бумаге, конечно. Вот наши документы, капрал. Надеюсь, ты не против повышения в звании. Я теперь сержант. Мы займем их квартиры, будем есть их пайки и получать за них жалованье. Прежде чем откроется ошибка, пройдут недели, а может и месяцы. Но к тому времени мы будем далеко отсюда. Ну, как тебе нравится моя идея?
– Ургль, – невнятно сказал Мортон. Глаза его закатились, и он упал бы, не успей я его подхватить.
– Крепись, дружище, – сказал я, прислонив Нортона к стене. – Я сам едва на ногах держусь. Что и говорить, денек нынче выдался еще тот!
Глава 11
– Держись, Морт, недолго осталось, – сказал я, приведя своего спутника в чувство. – Сейчас мы отправимся в гарнизонный магазин и кое-что приобретем, а после со спокойной совестью будем отдыхать. Ты способен идти?
– Нет. Я еле жив, мне страшно. Иди один, я не выдержу.
– В таком случае, придется вернуть тебя сержанту Клутцу. А вот и он сам позади тебя.
Мортон взвизгнул и подпрыгнул: ноги пустились бежать еще до того, как их хозяин приземлился. Я едва успел схватить его за руку.
– Что ты, Морт, я пошутил. Хотел стимулировать выделение адреналина. Пойдем.
Адреналина Мортону хватило только на то, чтобы дойти до гарнизонного магазина. Там я прислонил его к стенке возле кассы и вручил свою папку.
– Стоять здесь, не двигаться и не выпускать папку из рук. Иначе я не знаю, что с тобой сделаю. В лучшем случае освежую. Ясно, рекрут? – И шепотом спросил: – Какой у тебя размер одежды?
Он глупо заморгал. Повторив вопрос несколько раз и добившись наконец ответа, я направился к скучающему продавцу.
Получив все необходимое, в том числе несколько шевронов и тюбик с быстродействующим клеем, и расплатившись деньгами Гоу, я повел Мортона в уборную.
– Заходи в кабину один. А то еще подумают о нас невесть что. Сбрось свои обноски и надень вот эту форму. Давай, пошевеливайся.
Пока он возился в кабинке, я наклеил сержантские шевроны поверх капральских. Когда Мортон управился с переодеванием, я подтянул его галстук я наклеил на рукав шеврон. Его старая форма вместе с папкой отправились в очко, а мы – в бар для сержантского состава.
– Пиво или что-нибудь покрепче? – спросил я, усадив Мортона за столик.
– Я не пью.
– С этого дня пьешь. И ругаешься. Ты в армии, не забывай. Посиди, я сейчас вернусь.
Я заказал две двойных порции чистого этилового спирта и две кружки пива, вылил спирт в пиво и вернулся к нашему столику. Нортон не посмел ослушаться и залпом выпил полкружки. Потягивая свой «коктейль», я любовался его розовеющим лицом и вытаращенными глазами.
– Не знаю, как и благодарить тебя…
– Никак. Ведь я пытаюсь спасти собственную шкуру, а ты всего-навсего составляешь мне компанию.
– Кто ты, Жак? Зачем ты делаешь то, что делаешь?
– Если я скажу, что я шпион и пытаюсь выведать военные тайны, – ты поверишь?
– Да! – мгновенно ответил Мортон.
– Н-да. Так вот, я не шпион. Я такой же рекрут, как и ты. Хотя признаюсь, что до призыва жил не в Пенсильдельфии, а гораздо дальше. Ну, допивай, ты, я вижу, быстро учишься. Пойду возьму еще пару пива и чего-нибудь пожевать.
Мортон набросился на еду с волчьим аппетитом; я же ел неторопливо, раздумывая о том, что делать дальше. Потом заказал еще по кружке (кошелек Гоу казался бездонным) и сигару.
– Ух, как вкушно! – восхищался Мортон с набитым ртом. – Жак, ты жамешашельный парень, прошто жамешашельный!
– Вздремни, – посоветовал я, видя, что его глаза съезжаются к переносице, а лоб вот-вот стукнется о стол. – Проснешься новым человеком.
Я неторопливо прихлебывал из кружки – хотелось, чтобы пиво и спирт бодрили, но не туманили рассудок. Бар пустовал, только через столик от нас в той же позе, что и Мортон, похрапывал сержант. Наверное, нализался того же, что и мы. Простые радости военной жизни…
Мне вспомнилась военная служба на Спайовенте, потом Епископ, а потом и негодяй, по чьей вине он погиб.
– Я не забыл тебя, капитан Гарт, не надейся! – пробормотал я. – Последние дни я заботился только о том, чтобы выжить, но теперь выхожу на твой след. Ведь мы с тобой в одной армии, на одной базе.
Голова вдруг отяжелела, и я поставил кружку. День выдался трудный, я вымотался не меньше, чем Мортон. Музыкальный автомат гипнотизировал «кантри» и «музыкой угольных копей», казалось, весь мир погружается в сон. Но так продолжалось недолго.
Услышав подозрительный шорох, я взглянул на коробки, которыми была заставлена стена. Среди них кто-то возился. Вскоре показался острый носик и подрагивающие усы, в которых отражались лампы. Крыса замерла, уставясь на меня.
– Кыш отсюда, если не хочешь в суп, – я хихикнул, довольный остротой.
– Джим ди Гриз, мне необходимо с тобой поговорить! – пробасила вдруг крыса.
Да, денек выдался еще тот. Даже не заметил, как поехала крыша.
– Брось! Ты – вовсе не крыса, а плод моего больного воображения. – С этими словами я схватил кружку и мигом осушил.
– Разумеется, я не крыса. Я – капитан Варод из флота Космической Лиги.
Очень осторожно, чтобы не разбудить Мортона (это моя галлюцинация, и я должен сам с ней разобраться), я завладел его кружкой. И ехидно произнес:
– А вы маленько усохли со дня последней нашей встречи.
– Хватит корчить из себя идиота, ди Гриз! Выслушай меня. Эта крыса – робот-шпион, управляемый с базы. Ты обнаружен и опознан.
– Кем? Крысой?
– Заткнись. Время дорого, военные в любую минуту могут засечь передатчик крысы. Нам нужна твоя помощь. Ты – первый агент, сумевший проникнуть на территорию этой базы…
– Агент? А я считал себя преступником, которого хотят вернуть домой и отдать под суд.
– Я же сказал – нам нужна твоя помощь. Мы не шутим, речь идет о человеческих жизнях. Генералы замышляют вторжение на материк. Мы узнали об этом из перехваченных радиограмм, но где произойдет высадка, нам неизвестно. Вторжение может привести к неисчислимым жертвам. Надо во что бы то ни стало узнать планы генералитета.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Планета райского блаженства (сборник) - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Телефон из ботинка - Глеб Соколов - Научная Фантастика
- Клуб любителей фантастики 21 - Г. Гаррисон - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Пиявка из нержавеющей стали - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти против флибустьеров - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Зверушка для Малыша - Владислав Ксионжек - Научная Фантастика
- Зверушка Боулдена - Флойд Уоллес - Научная Фантастика