Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А бак у вас уже пустой?
— Да.
Он развернулся и направился к дому.
— И куда только старина Бо девал весь свой бензин? — громко недоумевал он. — Нам всем его везли, и у всех еще по полбака осталось.
— Так бензин здесь развозят, а мусор приходится вывозить самим? — изумленно спросила Клэр.
Фермер некоторое время смотрел на нее, а затем ткнул пальцем в сторону.
— Вы говорите о том баке?
Клэр посмотрела туда, куда он указывал. Большой цилиндрический бак стоял на платформе. От него отходил шланг с насадкой очень знакомого вида.
— Нет, я говорю о баке в пикапе.
— Так залейте туда бензин вон оттуда, — сказал он и пошел к сараю.
Старая цистерна настолько хорошо вписывалась в окружающий пейзаж, что Клэр не замечала ее и не интересовалась, что в ней. Цистерна стояла позади гаража, вместе с остальной техникой, в которой Клэр не разбиралась.
Подойдя к указанному сооружению, она застыла в растерянности. Как с ним обращаться?
Клэр вздохнула. Просить о помощи того фермера она не будет.
Раз нужно действовать самой, значит, предстоит наполнить бензином оранжевую канистру, стоящую у стены в гараже, перелить его в машину, чтобы подъехать на ней к цистерне и заправиться полностью.
Если повезет, то она не врежется в цистерну и не взлетит вместе с ней на воздух.
Она может это сделать. Уверенности и целеустремленности ей не занимать. В конце концов, она — Беллингем.
Клэр проверила все канистры, надеясь, что в одной из них есть бензин. Увы!
Взглянув еще раз на насос, Клэр вернулась в дом. Самое время узнать у миссис Стивенс насчет яиц и избежать спектакля на глазах у этого ранчеро.
Сет дал ей список телефонов всех фермеров. Найдя в нем номер Стивенсов, Клэр набрала его.
— Алло, — ответила миссис Стивенс, тяжело дыша, словно ей пришлось бежать к телефону.
— Это Клэр Беллингем.
— Да?
В ее голосе слышалось нетерпение, и Клэр снова напомнила себе, что сейчас у всех масса работы.
— Я звоню по поводу яиц, как мы договорились.
— Да, Клэр. Приезжайте и берите в любое время.
— О'кей, но, наверное, за ними приедет Сет.
— Сет? Ради Бога, не хотите же вы сказать, что бедняга должен разрываться на части?
— Но я не просила его ехать специально. — Клэр не стала говорить, что ей не на чем добраться до их ранчо. Это же не их проблема. — Так... сколько? — Сколько, интересно, ей дадут яиц?
— Сколько нужно, — последовал краткий ответ.
Было заметно, что эта женщина явно сдерживает раздражение.
— Дюжины вполне хватит.
— Хорошо. Что-нибудь еще?
Да. Клэр надеялась на большую доброжелательность, на то, что, может быть, она пригласит ее на чашку кофе. Однако у миссис Стивенс явно не было для нее времени.
— Нет, ничего, — тихо сказала Клэр и повесила трубку.
Она задумчиво подошла к окну и стала смотреть во двор. Фермер уезжал. Она почему-то ожидала, что он хотя бы поинтересуется, заправила она машину или нет, но он даже не взглянул в сторону цистерны.
Через секунду она осталась одна. Уже не в первый раз Клэр попыталась убедить себя, что сейчас все очень заняты работой, но от этого ей не стало легче.
Эти люди ведут себя так, словно она обидела их, и Клэр никак не могла понять, почему. Ей казалось, что они заинтересованы в том, чтобы видеть ее довольной и счастливой.
В конце концов, разве их финансовое благополучие не в ее руках?
Нужно спросить Сета, чем она могла их всех обидеть, и чем скорее, тем лучше.
Но сначала ей надо научиться водить машину.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Клэр почувствовала огромное удовлетворение, разобравшись наконец, как работает насос и как заводить машину. Так она чувствовала себя только однажды — когда кто-то впервые купил платье по ее модели.
Клэр проехала по двору и посигналила Финеасу и Фиби. Птицы испуганно забились в угол, и Клэр, устыдившись своего легкомыслия, выехала на дорогу.
Там она практиковалась в езде вперед-назад. Вот Сет удивится, когда снова приедет давать ей уроки!
Он будет просто потрясен.
Стоило Клэр подумать об этом, как на повороте с трассы показался джип Сета.
Она ехала прямо ему навстречу. Не совсем готовая к этому, она резко свернула с дороги на обочину. Так резко, что колеса наполовину осели в мягкую землю. Клэр остановилась и стала ждать, когда к ней подъедет Сет.
— Ого, не слабо! — широко улыбаясь, воскликнул он.
— Да уж, застряла в грязи, — печально ответила Клэр.
— Но вы смогли заставить эту старушку двигаться. Это уже немало.
Он был так доволен, что Клэр невольно пришлось разделить его радость. Чувствуя необыкновенную теплоту внутри, она улыбалась ему в ответ.
Сет выглядел очень привлекательно в своей ковбойской шляпе, небрежно опираясь локтем на раму открытого окна машины.
И снова Клэр с удивлением подумала, как такой грубоватый ковбой мог ей понравиться. Кто бы мог предположить? Но беда в том, что вряд ли ему по нраву городские женщины.
— Разворачивайтесь и езжайте за мной во двор. Пора учиться маневрировать. — Он отъехал, твердо уверенный, что Клэр сможет развернуться, в чем она весьма сомневалась. Пока что она просто ездила по кругу. И еще научилась сигналить. Но вот с разворотами на узких дорогах еще не сталкивалась.
Она вообще впервые на дороге.
Очень осторожно Клэр нажала на сцепление, повернула руль и почувствовала толчок, когда машина выехала на дорогу. В зеркало заднего вида было видно, как Сет припарковал машину и вышел из нее. Теперь он стоял рядом и, скрестив руки на груди, ждал.
Его присутствие вселяло в нее неуверенность. Клэр не хотелось, чтобы он наблюдал за ее первыми попытками разворота, поэтому она проделала то, что знала лучше всего, то есть езду вперед и назад. До поворота она проехала, дав задний ход, потом повернула и въехала на площадку перед домом.
— Зазнаетесь, да? — Продолжая улыбаться, Сет сел в ее машину.
Он подумал, что она хотела показать, как уже научилась ездить, а не просто избежала разворотов. Когда он уедет, решила Клэр, надо будет обязательно попрактиковаться в этом.
С Сетом она училась резко или мягко останавливать машину, подавать сигналы и объезжать различные препятствия. Потом Сет вывел трактор и заставил Клэр поучиться въезжать и выезжать из гаража.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Электронные письма любви - Хэдер Макалистер - Короткие любовные романы
- Требуется жених - Хэдер Макалистер - Короткие любовные романы
- Замуж — только по большой любви - Хэдер Макалистер - Короткие любовные романы
- Любовь на десерт - Хеди Уилфер - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Верить в чудо - Одри Хэсли - Короткие любовные романы
- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Нью-Йоркские каникулы - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Свадебный альбом - Миранда Ли - Короткие любовные романы
- Не поздно влюбиться - Клэр Коннелли - Короткие любовные романы