Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я рада, что ты оценил, – буркнула она из-за бокала с вином, стоящим столько, что Эрик даже побоялся спросить сколько. Все же иногда Алисия позволяла себе слегка порастрясти родную редакцию. А почему бы и не воспользоваться некоторыми преимуществами?
– Только скажи мне честно, мы приехали в Париж, чтобы работать? – лениво поинтересовался Эрик.
Шел пятый день их командировки.
– А мы что делаем? – изумилась Алисия.
– Мне кажется, что мы сейчас играем в частных детективов, – честно ответил Эрик. – Я не сделал ни одного снимка, который можно было бы использовать в твоей книге! Максимум – весьма удавшаяся Эйфелева башня.
– Пошло, – отозвалась Алисия. – Мы придумаем что-нибудь получше.
– Да не в башне дело! – Невозмутимый и всегда очень спокойный Эрик был готов взорваться. Уже в который раз за последние несколько дней. – Я устал бродить в одиночестве дни напролет, ожидая, когда же тебе понадобится моя помощь. Я тоже профессионал, Алисия, и, уж если ты меня сюда притащила, хотя бы дай мне работу!
Алисия прикрыла глаза и покачала головой.
– Тебе не кажется, что я схожу с ума? – поинтересовалась она и тяжело вздохнула.
– Этот вопрос ты мне уже задавала. Не пытайся вызвать у меня жалость. Ты же сама не далее как восемь месяцев назад сказала, что я бесчувственный чурбан, не имеющий ни капли таланта...
– Я и правда так сказала?! – ужаснулась Алисия.
– Ты еще и не то говорила.
– Мне жаль, – пробормотала она. – Правда, жаль, Эрик.
Он посмотрел на тонкую, с просвечивающими под кожей сосудами ладонь, лежащую на его предплечье.
– Все в порядке, Эли. – Эрик криво улыбнулся и похлопал бывшую жену по руке. – Я не должен был вспоминать это. Это не по-мужски.
– Прекрати, Эрик! – Алисия скривилась, будто залпом выпила стакан лимонного сока. – Эти твои рассуждения о том, как должен поступать настоящий мужчина, всегда сводили меня с ума. А насчет работы... не уверена, что смогу собрать материал для книги, но вот для журналистского расследования материал, кажется, собирается.
– И что ты собралась расследовать на этот раз?
– Я должна выяснить, кто такой Жан Роше. И будь я проклята, если не узнаю этого!
– Ясно, у тебя очередной заскок, – констатировал Эрик. – С одной стороны, мне всегда нравилась твоя целеустремленность, Эли, но иногда ты бываешь упрямой, как бульдог, схвативший зубами палку!
– Не слишком лестное сравнение, но ты прав.
Эрик лишь пожал плечами. Ну что с ней поделаешь? Если уж Алисия взяла след, она его ни за что не оставит, пока не дойдет до финала. И не важно, какие потери при этом придется понести ей. И окружающим.
Эрик не успел додумать эту интереснейшую мысль, как его вновь оторвала Алисия, что-то увлеченно чертящая на салфетке. Рисунок Алисии напомнил Эрику карту Франции, и, когда он заметил, как во все стороны от Парижа расползаются стрелки, все внутри него похолодело.
– Ты собралась объездить всю Францию, пытаясь найти след Жана Роше?
– Если убрать ужас из твоего голоса и обреченность из взгляда, ты совершенно точно подметил! – Алисия была слегка уязвлена тем, что Эрик отвлекся от прослушивания ее, несомненно, гениальных планов.
– Знаешь, Эли, мне кажется, будет не так уж и просто найти человека в этой стране. Все же Франция не Люксембург и даже не Ватикан...
– Хочешь сказать, у меня не получится? – с вызовом спросила Алисия.
– Конечно получится! – поспешил успокоить ее Эрик. Зная бешеный нрав Алисии, он предпочитал не ссориться с ней лишний раз. Особенно если можно решить все мирным путем. – Обязательно получится, Эли, вот только займет это несколько лет. Думаю, Степлторн не слишком обрадуется такой перспективе...
Она отбросила ручку и скомкала салфетку.
– Неприятно признавать, но ты прав. И что же мне делать?
Алисия поджала губки и посмотрела на Эрика своими прекрасными глазами, опушенными густыми черными ресницами.
Эрик тяжело вздохнул и покачал головой.
– Ты всегда знала, как заставить меня что-то сделать... – пробормотал он. Опережая возражения Алисии, Эрик поднял руку, призывая ее к молчанию. – В любой стране есть люди, которым ничего не стоит найти человека, при условии что он не скрывается от закона. Угадай, кто это?
– Поисковые отряды?
– Алисия! Прекрати валять дурака!
– Ладно-ладно. Ты говоришь о полиции?
– Да, именно о полиции. Вот только вопрос, будут ли они помогать нам?
– Ну это я беру на себя, – уверенно заявила она.
– Кстати, я бы советовал тебе попробовать связаться с эмиграционными и таможенными службами. Раз уж этот твой Жан оказался в Нью-Йорке, должен же он был как-то туда вылететь. И сразу же поставь временные рамки отбытия за границу. Скажем, не меньше трех лет назад.
– Почему трех?
Эрик тяжело вздохнул. Из-за своей дурацкой влюбленности Алисия совсем лишилась разума!
– Потому что Жану нужно было время, чтобы адаптироваться, найти помещение, попасться в лапы Стоворду. Да и язык выучить. Он ведь и по-английски говорит без акцента?
– Что-то странное иногда проскальзывает. Какие-то словечки, темп речи... Но, определенно, он успешно перенял манеру речи жителей Нью-Йорка.
– Три года! – довольно кивнув, подытожил Эрик. – Да, и не забудь определить нижнюю границу. Сколько ему лет?
– Двадцать семь.
– Значит, от пяти до трех лет назад. Не такой уж и большой срок...
– Завтра же займусь этим! – Алисия довольно потерла руки. Она почти физически ощущала ниточку, которая приведет ее к разгадке тайны Жана. – Спасибо тебе, Эрик! Ты просто чудо!
– Это ты могла бы заметить и раньше, – пробурчал он.
– Я всегда это знала. Просто не хотела слишком часто тебе об этом говорить. Чтобы ты не зазнавался.
– Очень мило, Эли, с твой стороны... Кстати, я называю тебя Эли весь вечер, а ты ни разу не возмутилась.
– Мама в детстве учила меня не обращать внимания на дразнилки, и тогда дразнящим со временем надоест это сомнительное развлечение.
– Ты всегда была послушной девочкой?
– Нет, я просто умела извлекать максимум полезного из того, что говорит мне мамочка. Если бы я была послушной девочкой, я до сих пор сидела бы в городке в пятьдесят тысяч жителей и работала на фабрике. А может, уже родила бы пятерых детей и вытирала им сопли.
– Ты говоришь об этом с некоторой долей мечтательности...
– Ах, Эрик, как знать, в каком случае я была бы счастливее?
– Только не надо философии! – попросил он. – Кстати, нам пора по номерам. У тебя завтра серьезный день.
– Да, нужно будет окучивать толпу бюрократов. Как хорошо, что большинство из них мужчины! Мне всегда было легче работать с мужчинами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мне хочется сказки - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Элизабет Дьюк - Будь счастлива! - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Головная боль в наследство - Валерия Савельева - Короткие любовные романы
- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Приворот, которого не было - Маргарита Александровна Гришаева - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Многоточие длиною в любовь - Элизабет Бартон - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 8 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Снова вместе - Джен Скарбро - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Твоя ошибка (СИ) - Морозова Анна - Короткие любовные романы