Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще час! – пробормотала она.
Понимая, что все равно уже на свидание к Жану опаздывает, Алисия достала телефон и набрала номер.
– Привет, это Алисия.
– Привет! Прости, я еще не закончил.
– Я тоже еще не возле ресторана. Можешь не торопиться. Я в пробке, а милый мужчина из соседней машины сказал, что стоять мы будем еще не меньше часа.
– Ты, наверное, с ума там сходишь.
Алисия просто почувствовала, как губы Жана расползаются в широкой улыбке. Как же ей хотелось поцеловать эти чудесные губы! А еще морщинки-смешинки в уголках его голубых глаз.
– Уже почти сошла, – тяжело вздохнув, ответила Алисия. – Даже думаю, не достать ли ноутбук и не поработать ли немного, раз уж есть такая возможность.
– Тебе нельзя так много работать! Лучше используй это время, чтобы отдохнуть.
Тронутая искренней заботой в голосе Жана, Алисия поймала себя на мысли, что почти готова расплакаться от умиления. Ну кто еще о ней так заботился?
– В этом городе нельзя не работать. Нью-Йорк сводит с ума и заставляет вертеться словно белка в колесе каждого, кто хоть один раз попал в его сети.
– Я тут подумал, может быть, ты сможешь выкроить несколько свободных дней, чтобы мы могли вместе съездить в горы?.. – робко предложил Жан.
– Весьма заманчивое предложение. Вот только, боюсь, осуществить это будет непросто...
– У тебя так много работы? – расстроенно спросил он.
– Работы много у тебя.
– О! Я поговорю с Ричардом. Он конечно же отпустит меня на пару дней. У нас с ним отличные отношения.
– Не хочу тебя огорчать, но Стоворд – типичный рабовладелец. Каждый раз, когда он отпускает тебя на выходной, он же с ума сходит от того, что не может извлекать из тебя выгоду. Если бы ты не был нормальным человеком и не имел необходимости есть и спать, он бы заставил тебя работать круглые сутки!
– Думаю, ты преувеличиваешь. – В голосе Жана звучала обида. – Ричард – отличный парень. Я все равно поговорю с ним.
– Хорошо, – легко согласилась Алисия. – Ты уже большой мальчик. Вдруг что-то и получится. Но мне бы не хотелось, чтобы ты потом разочаровался в своем «отличном парне».
– Не беспокойся обо мне, я уже научился разбираться в людях.
– Конечно! – подтвердила Алисия, хотя сомневалась в этом. – Ладно, пора заканчивать этот разговор, кажется, мы сдвинулись с мертвой точки.
– Я жду тебя, Алисия.
Ее имя в устах Жана звучало словно песня.
Конечно! Это не Лис, и уж тем более не Эли!
Алисия положила трубку и тяжело вздохнула.
Он такой наивный и ранимый! Ничего не знает о жизни. Ну как можно бросить его в этом огромном городе?
Она завела машину, но только для того, чтобы проехать десять метров и снова встать.
Кажется, сегодня не мой день, грустно подумала она и достала ноутбук. Но поработать как следует Алисии так и не удалось: приходилось постоянно отвлекаться, так как пробка медленно двигалась вперед. Когда машины вокруг Алисии вновь принялись сигналить, она раздраженно захлопнула ноутбук и потянулась к зажиганию.
– Ну и что с того, что вы постоите на месте еще пару минут? – нервно поворачивая ключ, спросила она. – Можно подумать, те два метра, что мы проедем, кому-то помогут!
Алисия завела машину и уже собиралась тронуться с места, но вовремя посмотрела вперед и уперлась взглядом в багажник старенького «форда». Она выключила зажигание и недоуменно осмотрелась.
Машины по-прежнему сигналили, но причина этого рева была вовсе не в Алисии. Точнее не совсем в ней: с огромным тортом и букетом алых роз наперевес к ее машине пробирался Жан. Вслед ему неслись приветственные крики и гудки автомобилей. Он смущенно улыбался, изо всех сил делал вид, что ему безразлично пристальное внимание к его скромной персоне, и уверенно шел к своей цели.
– Господи, Жан, что ты здесь делаешь?! – удивленно воскликнула Алисия, пытаясь выбраться из машины. Но в пробке все стояли так плотно, что она смогла лишь на дюйм приоткрыть дверцу.
– Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе, – пожав плечами, ответил Жан. – Я решил, что ты сходишь с ума от ничегонеделания, и вот доставил тебе тортик и свое общество.
– И это ты называешь тортиком?! – изумилась Алисия, рассматривая трехэтажное произведение кулинарного искусства.
– Бисквитные коржи и крем по моему собственному рецепту. Вот только как бы мне попасть к тебе в машину?..
– А ты уверен, что это великолепие вообще поместится в моей машине?
– Не нужно быть настолько скептичной, Алисия, – попенял ей Жан.
– Да уж! – хмыкнула она. – Обойди машину и подай торт мне в окно. Я поставлю его на заднее сиденье, а ты заберешься на переднее. Очень хорошо, что ты такой стройный. Будь ты чуть крупнее, и тебе пришлось бы лезть через окно.
– Вот уж и правда удача! – усмехнулся Жан.
Когда «тортик» был водружен на заднее сиденье, а его творец опустился на переднее, Алисия довольно язвительно поинтересовалась:
– И что мы теперь будем делать с твоим, с позволения сказать, тортиком?
– Есть, разумеется!
– Жан, это, конечно, очень мило и даже романтично, ни один американец не смог бы устроить мне такое, но как ты себе представляешь поедание торта в пробке?!
– А вот так.
Жестом опытного фокусника Жан извлек будто из воздуха две пластиковые тарелки и вилки и вручил их Алисии.
– Я взял на себя смелость разрезать торт еще дома. Так что сейчас достаточно будет снять крышку и можно сразу же приступать. Вашу тарелку, леди.
Она пожала плечами.
– Кажется, с тобой не соскучишься... – пробормотала Алисия.
Но с первым же куском торта скептицизм Алисии без следа растворился в нежных сливках, мягчайшем бисквите и каком-то удивительном креме. Алисия даже не стала спрашивать, что за крем: ну какая разница, что там! Главное – это неземное удовольствие.
– Боже мой, это же просто фантастика! – пробормотала она. – Ты чудо, Жан!
– Спасибо, – смущенно произнес он.
– Я, кажется, осознала свой идеал мужчины: смущающийся французский повар. Я, кстати, начинаю писать книгу. Свою первую книгу. И я хочу в ней рассказать об известных кулинарах Франции. Но рассказывать о них я буду не как о тружениках плиты и кастрюли, а как о людях. Как ты понимаешь, я не случайно выбрала французов: нет ни одной другой нации, которая бы сделала из еды культ и представление. Только французский повар может приготовить такой ужин, что за него будет не жалко и жизнь отдать! И только французский мужчина может сделать для женщины что-то по-настоящему особенное. – Алисия ласково посмотрела на Жана. – Мне кажется, ты заслуживаешь отдельной главы в моей книге, даже если после этого меня признают пристрастной! Мне еще кусочек, пожалуйста, и пусть мне будет вечером плохо, сейчас мне хорошо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мне хочется сказки - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Элизабет Дьюк - Будь счастлива! - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Головная боль в наследство - Валерия Савельева - Короткие любовные романы
- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Приворот, которого не было - Маргарита Александровна Гришаева - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Многоточие длиною в любовь - Элизабет Бартон - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 8 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Снова вместе - Джен Скарбро - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Твоя ошибка (СИ) - Морозова Анна - Короткие любовные романы