Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проводила народ до дверей, напустив на себя страдающий вид и срочно обзаведясь мигренью — пришлось искать достойный повод отказаться сопровождать всю честную компанию в храм. Вот когда она эта томная бледность пригодилась. Пожалуй, не стану громить лавку мага, его оплошность мне на руку. Выгнала всех слуг из гостиной, не дав им убрать чайные приборы со стола — очень уж захотелось побыть одной и подумать. Окинула взглядом мебель, диванчики и кресла, маленькие удобные столики и стулья с резными спинкам да рояль. Вазы по углам комнаты, легкие портьеры, прихваченные шелковыми лентами. Все нежных, пастельных тонов. Этот интерьер я завела после смерти Рика, пятого мужа. На зло ему. Уж слишком он экономен был и педантичен. Ему бы мои траты и убранство комнаты встали поперек горла. Своеобразный мелкий протест.
Вздохнула и прошла к роялю. После сегодняшнего дня, чувствовала себя опустошенной и разбитой. Весь мой задор закончился, мне стало все равно и как-то грустно. Нет в этом мире человека, на которого я могла бы положиться, кому могла бы довериться и кого могла бы полюбить. Каждый из мужчин в моей жизни доказывал мне одно, что я могу быть меркантильным интересом для них, но никак не человеком со своей волей, чувствами, настроением и правом жить так, как нравится. Разве что Тор. Его я так и не успела узнать как следует. Восторженный юноша, единственный, пожалуй, кто женился по большому чувству лично ко мне, а не к моему приданому. Я только начала выезжать в шестнадцать, когда он появился в моей жизни. Нас познакомили на одном из балов. Он станцевал со мной два танца и к окончанию второго созрел для женитьбы. Отец долго думать не стал. Мальчика ждало большое наследство и громкий титул. Вот только родителя, который должен был оставить ему все это, парень не пережил. Тора, пожалуй, я смогла бы полюбить со временем. Уж очень чистым, наивным и восторженным он был. Верил в большую любовь, возвышенные чувства и доброту людскую. Поперхнуться костью на собственной свадьбе и умереть… Жестокая насмешка над юным идеалистом. И тяжелый удар для молоденькой девочки, не успевшей даже толком побыть женой.
Села за рояль и тронула клавиши. Жалобный, тоскливый звук пролился по комнате. Печальная баллада о разбитом сердце и несбыточности любви как никогда подходила к моему сегодняшнему настроению. Мелодия ложилась на сердце, слова заставляли душу плакать и с каждым пропетым куплетом, становилось все тяжелей. Так и не допев, разрыдалась, упершись локтями в клавиши и уткнула лицо в ладони.
Не знаю как долго мужчина наблюдал за мной, но поплакав немного, почувствовала посторонний взгляд. Подняла голову и задохнулась от возмущения. Герцог собственной персоной стоял и подпирал косяк. Выражение лица было странным, как и кривая усмешка, исказившая безупречно прекрасные черты.
— Что вы здесь делаете? — прошипела на манер рассерженной кошки и поднялась с места, хлопнув крышкой рояля.
— Пришел поблагодарить вас за незабываемый день, герцогиня, — с едкой насмешкой ответил Дэрт Абиэйгл и демонстративно закрыл дверь, шагнув в комнату. — Таких в моей жизни точно еще не бывало.
— Как вы здесь очутились? Кто вас впустил? — возмущенно говорила, но при этом не забывала следить краем глаза за перемещениями герцога да продумывать вариант собственного спасения.
— Я сам пришел, — кивнул он на окно. — Стены вашего дома, увитые плющом, очень удобны, когда необходимо посетить вас, не испрашивая приглашения.
— И что намерены делать? — обреченно спросила, делая шаг к столику с грязной посудой.
Мужчина медленно, растягивая удовольствие от того, что поймал меня как кошка мышку, двигался мне навстречу.
— Всего лишь получить награду за свое долготерпение, — усмехнулся и блеснул зелеными глазами.
— И во сколько вы его оцениваете? — спросила небрежно, примериваясь к чайнику с остывшим чаем.
— Дорого, герцогиня. Очень дорого. Но для вас, думаю, моя цена не будет столь уж и обременительной. Всего лишь десять поцелуев, не более того, — состроил он невинную рожицу.
— В чем выгода подобного соглашения… Для вас? — добавила скривившись. — Для меня выгод нет. Да и не чувствую я себя вам должной.
— А у меня к вам должок очень крупный накопился. Вам еще расплачиваться и расплачиваться, — сделал мужчина еще пару шагов ко мне, настороженно наблюдая за тем, как я наклоняюсь к столу.
— Поторгуемся? — небрежно спросила и метнула в него чайник.
— Долг растет, — увернулся он от него, вот только двигаться ему пришлось очень быстро.
Следом за чайником полетели в сторону герцога чашки, ложки, блюдца, тарелки с пирожными и даже один низенький пуфик. Мужчина уворачивался, но не все мои снаряды пролетели мимо. Именно на пуфике герцог разъяренно взвыл раненным волком и метнулся ко мне, в попытке сшибить с ног. Предмет меблировки попал ему в плечо. Пусть и задел по касательной, приложить должно было чувствительно.
— Теперь я оцениваю ваш долг передо мной в двадцать поцелуев и ночь в моей постели, — остановился Дэрт, рассматривая настороженную меня, успевшую отскочить за диванчик.
— Не лопнете, герцог? — тяжело дышала, но сдаваться не собиралась, готовясь метнуть в собеседника стул, стоявший слева от меня. — Будете считать поцелуи во время процесса или до?
Двойная выгода в сем действии, дорогу слева освобожу — герцог-то справа подкрадывается — и отвлеку противника, будет возможность переместиться.
— Герцогиня, — тяжело вздохнул ловелас. — Поставьте стул на место.
— Неа, — отрицательно помотала головой, вцепившись в стульчик как утопающий в круг спасения. — И не подумаю.
— Герцогиня! — с укоризной протянул мой поздний гость и сделал шажок в мою сторону.
Взвизгнув, швырнула в него свой снаряд и отскочила назад, поближе к креслу и второму столику, на котором находился не использованный еще стратегический запас грязной посуды. Промахнулась, противник еще не повержен.
— Фурия! — воскликнул герцог Абиэйгл и прыгнул в мою сторону.
Мужчина и очередной чайник столкнулись в полете. Герцог рухнул, как подбитая птица на пол. Метнула в него для профилактики ещё пару чашек и блюдец и только после этого обеспокоилась. Ловелас не подавал признаков жизни. Осторожно, с опаской приблизилась к лежащему гостю и закусила в досаде губу. Лоб мужчины был рассечен и крови успело прилично натечь. Опустилась на колени перед врагом, отвела челку со лба, склонилась над мужчиной, пытаясь понять насколько серьезна рана.
Зеленые глаза распахнулись, герцог Абиэйгл резко подался вперед, схватил меня за талию, повалил на пол и прижал сверху своим телом.
- Тьма навынос, или До самого конца(СИ) - Керлис Пальмира - Любовно-фантастические романы
- В предвкушении страсти - Налини Сингх - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- Неправильный инквизитор, ведьма и сын старосты (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галл - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Семь лет одиночества. Принцесса Малейн (СИ) - Эль Вайра - Любовно-фантастические романы
- Душа Орка - Токсик - Любовно-фантастические романы
- Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Любовно-фантастические романы
- Академия магии Троян (СИ) - Ирина Леухина - Любовно-фантастические романы