Рейтинговые книги
Читем онлайн Япония нестандартный путеводитель - Ксения Головина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 58

К. Г.

ФУТАМИ: СВЯТЫНЯ В ВОДЕ

Перед взором простирается нескончаемое холодное море. Волны бьются о каменистый берег. От одного взгляда на острые скалистые берега захватывает дух. Меж камней — белый песок, влажный от брызг волн и непрекращающегося дождя. Пронизывает порывистый ветер. От его ледяных дуновений холодеют руки. Стоит март — самое начало весны, самое холодное её время.

На набережной у моря — красные ворота тории, знаменующие собой вход в святилище. Перед ними нужно остановиться и омыть руки освящённой водой из небольшой каменной чаши, по краям которой лежат черпачки для воды на длинных ручках. Несмотря на холод, вокруг каменной чаши собралось несколько паломников. Пройдёт миг — и они, миновав ворота, скроются за поворотом, образованным крутым склоном скалы. И в лютый холод, и в палящий зной к Футами — местности, неподалёку от древнего города Исэ — колыбели японского народного верования синто, тянутся толпы паломников. Это одно из самых священных и таинственных мест в Японии, о котором говорят — «здесь обитают боги».

Что же за святилище скрылось в скалах у моря? Подталкиваемые любопытством и глубоко поражённые окружающим нас пейзажем, мы прошли под красными воротами... В нескольких метрах от берега в воде стоят две прекрасные скалы, большая и маленькая, связанные священной верёвкой симэнава. На большой скале установлены такие же ворота, как и при входе в святилище, только совсем маленькие. На берегу сосна. Неподалёку от неё — скульптурное изображение лягушки, извечного символа благополучия и процветания. Две скалы, к которым обращают свои молитвы стоящие на берегу люди, — это Мэото-ива, «Муж и жена». Их также называют Вратами Солнца: в июне солнце восходит между этими камнями, и тогда взору предстаёт удивительной красоты картина — огромный огненный шар покоится, как в колыбели, в объятиях двух камней, окрашивая всю поверхность моря в розово-золотой цвет.

Солнце предстаёт в синто в ипостаси главной богини Аматэрасу — это самое важное божество, поэтому к связанным с ним святыням японцы относятся с особым благоговением. Прежде чем взойти здесь, солнце преодолевает длинный путь, который в Японии считается священным и зовётся «дорогой солнца». Оно день за днём последовательно восходит над основными синтоистскими святынями, проходя над О:мива дзин-дзя, святилищем, упоминающемся ещё в древних мифологических сводах, Вратами Солнца Мэото-ива и горой Миваяма древним пристанищем богов. Если продолжить траекторию движения солнца, находящуюся в 34-х градусах 32-х минутах северной широты, она точно укажет на Исэ, город, в двух главных святилищах которого и по сей день «живут боги». Таким образом, верят японцы, богиня Аматэрасу поддерживает свою связь с миром людей и ниспосылает им свою благодать.

Легенда гласит, что в древние времена императрица Ямато-химэ-но микото привела сюда Аматэрасу, и та, поражённая невиданной красотой края, дважды оглянулась, чтобы окинуть его своим взором. С тех пор эта местность и стала называться Футами, что дословно означает — «два взгляда».

Япония родилась из морской пучины. Вся жизнь островитян неразрывно связана с водой. Для поддержания тела и духа человеку тоже необходима вода. Море в Футами как нельзя лучше передаёт атмосферу древнего мифа об Идзанаги и Идзанами — прародителях Японии, давших жизнь японским островам. Будто бы в напоминание об этом возвышаются над водой Мэото-ива — две скалы, два маленьких острова, муж и жена.

Жизнь всего человечества произошла из моря, богатого солью. Соль — один из важнейших элементов для жизни человека. Согласно поверью, необходима она и богам. В святилище Исэ дважды в день приносят в пищу богам рис, воду и соль — три символа жизни. Соль обладает особой очистительной силой, её используют и во многих обрядах, посвященных богам. Эту соль называют не просто сио, а с особым уважением — мисио, и добывается она именно в Футами. По легенде, которой уже 2000 лет, добывать соль здесь повелела сама Яматохимэно микото. В Футами испокон веков используется старинный способ её добычи из морской воды во время приливов неподалёку от святилища Мисиодэн-дзиндзя. 5 октября — большой праздник Мисиодэнсай, связанный с традицией добычи соли в Футами.

Всё здесь напоминает о древней Японии, поэтому и тянутся сюда японцы, чтобы почувствовать давно утраченное из-за жизни в шумных мегаполисах ощущение единения с природой, гармонии внутри себя и связи со всей Вселенной. Для паломничества в Футами существуют специальные дни, когда на берегу моря проводятся праздники и ритуально-обрядовые действа. 23 число каждого месяца считается Днём Футами, футами-но хи, когда по воде вокруг Мэото-ива пускаются зажжённые свечи, а на берегу проводится праздник. Каждый год 5 мая, 5 сентября и в третье воскресенье декабря на скалах Мэото-ива переворачивают соединяющую их верёвку симэнава. Длиной она достигает около 35 метров, а её вес 40 килограммов. 23 августа и ноября — фестиваль Мэото, «мужа и жены». 14 января — празднование нарождения нового солнца. Июнь — праздник лета, когда солнце встаёт между Мэото-ива. 14 и 15 июля — два больших ритуальных праздника Мэото и Футами. Обилие праздников на этой земле роднит жизнь её обитателей с жизненным укладом и мировоззрением древних японцев, каждый день отмечавших праздники и отправлявших обряды, связанные с природой и её божествами и направленные на установление гармонии в мире.

Для того, чтобы почувствовать дух древней Японии и приблизиться к пониманию истинной сути синто, каждому путешественнику по Японии надо обязательно посетить Футами и побывать на одном из местных праздников.

К. Г.

ОКИНАВА

Японские острова вытянуты с севера на юг, так что, перелетев на самолёте, скажем, с самого северного острова Хоккайдо на самый юг Японии — архипелаг Рюкю с главным островом Окинава, вы почувствуете, будто попали в другую страну. Это всё равно, что из России вдруг переместиться на Гавайские острова. Причём времени для перелёта потребуется намного меньше.

Я отправилась на Окинава не с самого севера, а почти из центра Японии, из Осака, но всё равно в тот миг, как только ступила на землю этого субтропического острова, ощутила чрезвычайную разницу в климате. Было начало марта, и Осака я покидала, накинув лёгкую куртку. На Окинава же сразу захотелось раздеться до футболки. Окинава — единственная из 47 префектур Японии, где никогда не выпадает снег. Её окружают коралловые рифы, что напоминает Гавайи.

Март на Окинава — время, когда официально ещё не открылся туристический и купальный сезон, поэтому путёвку можно приобрести намного дешевле, чем в разгар лета. К тому же, если ехать большой компанией и снимать один номер в гостинице, поездка становится ещё доступнее. Мы поехали на Окинава впятером, и эти неожиданные шесть дней лета ранней весной обошлись каждому из нас примерно в 60 000 йен. В стоимость входили: просторный номер в гостинице, аренда машины и билеты на самолёт туда и обратно. Интересно, что билет на самолёт из международного аэропорта Кансай на Окинава в одну сторону в составе путёвки стоил всего 500 йен! Впрочем, лететь оказалось всего-то два часа. В разгар туристического сезона поездка на Окинава стоит для одного человека не менее 100 000 йен.

Хотя был ещё март, стояла такая жара, что в первый же день на Окинава кожа у меня обветрилась до красноты. Я не ожидала, что в марте температура может подняться до тридцати градусов, поэтому совсем не подумала о солнцезащитных средствах, а надо было... И летней одежды тоже следовало взять побольше.

Температура воздуха была более чем тёплой, но вода в Восточно-Китайском море ещё не успела достаточно прогреться для официального открытия купального сезона. Никто из японцев и не думал лезть в море целиком, многие только ходили босиком по воде у берега. Мы же (странные иностранцы!) решили всё-таки не упускать редкого шанса искупаться в море на Окинава. Вода оказалось вполне пригодной для купания, что-то вроде лесного озера в России.

Столица префектуры Окинава — город Наха, название которого записывается очень сложными и красивыми иероглифами и звучит, на мой взгляд, не по-японски. Однако мы провели там совсем немного времени лишь в дни прибытия и отъезда. Гостиница находилась в городе Наго, что в двух часах езды на машине от столицы Наха. Наши шесть дней на Окинава мы посвятили пляжам и паркам развлечений. Перемещались на машине, взятой в аренду. Нам встретилось много машин той же модели и даже того же цвета, из чего мы сделали вывод, что прокат автомобилей туристам здесь процветает. Наша машина была снабжена системой навигации, то есть компьютером-путеводителем. На экране появлялась карта, а приятный женский голос указывал направление движения к заданному пункту. Впрочем, территория Окинава небольшая, и достаточно было бы и обыкновенной карты.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Япония нестандартный путеводитель - Ксения Головина бесплатно.
Похожие на Япония нестандартный путеводитель - Ксения Головина книги

Оставить комментарий