Рейтинговые книги
Читем онлайн Ласковый голос смерти - Элизабет Хейнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 70

— Зачем?

Он поднялся, преграждая мне путь к выходу.

— Я знаю, что для вас это важно, — сказал он. — Я не хочу никоим образом вредить вашей работе и не хочу доставлять вам неудобств. Что бы ни происходило, оно будет происходить и дальше. Мы должны попытаться убедить их, что нужно принять какие-то меры, а сделать это можно единственным образом — выяснив, что происходит на самом деле. Вы мне поможете?

Я прикусила губу. Он стоял слишком близко, и мне это не нравилось. Я чувствовала себя припертой к стене — во всех смыслах.

— Не знаю, что тут можно сделать, — ответила я. — Я уже все перепробовала.

— Самое сложное я возьму на себя. Мне нужны лишь данные — те, с которыми вы имеете дело каждый день. Я могу надавить на начальство, напечатав больше обо всех этих людях, и могу добыть эту информацию из других источников. Мне просто хотелось бы получить лучшее представление о том, кто они такие.

— А как же закон о защите персональных данных? — запинаясь, сказала я.

— После смерти закон теряет силу, — ответил он.

Похоже, он заметил мою неловкость, поскольку отошел в сторону, пропуская меня.

— Позволите, я провожу вас?

Я что-то пробормотала в ответ, и он вышел следом за мной на залитую ярким светом дорогу. На тротуаре толпились покупатели, и, хотя он шел рядом, нас то и дело разделяли.

— Послушайте, — сказал он наконец, когда мы свернули на широкую пешеходную улицу, ведшую вниз по склону холма к реке. — Мне действительно хотелось бы поддерживать с вами контакт. Вы — единственная из тех, с кем я говорил, кто воспринял случившееся всерьез. Я пытался подключить и своего редактора. Она согласилась начать кампанию, которая побудила бы всех поинтересоваться жизнью своих соседей, но мне до сих пор кажется, что речь идет о чем-то более зловещем, чем простое отсутствие общественного духа.

— Зловещем?

— Ну, вы поняли. В том смысле, что их убивают.

Остановившись как вкопанная, я повернулась к нему.

— Вряд ли их убивают, — сказала я.

— Вы и впрямь так не думаете?

— Нет никаких оснований предполагать, что их убили. В дома никто не вламывался… — Не считая соседнего, подумала я, вспомнив провалившееся внутрь кухни дверное стекло. — Никаких травм, никакого насилия. Они просто умерли.

— Возможно, они отравились медленнодействующим ядом, — сказал он, — или газом из бойлеров, или еще чем-нибудь.

— Слишком натянуто, — заметила я. — К тому же нет улик. Почему вы решили, будто их убивают?

Щеки его покраснели, он понизил голос, так что пришлось придвинуться ближе, чтобы его услышать.

— Может, и не убивают. Но кто-то явно в этом замешан. Не могли же они просто так взять и решить умереть?

— Почему бы и нет? Почти как ваши японские подростки.

Мы пошли дальше. У подножия холма мне оставалось лишь перейти дорогу к полицейскому управлению. Не хотелось, чтобы кто-то видел, как я разговариваю с журналистом, и я придумывала повод расстаться с ним раньше.

Сэм шел сгорбившись, сунув руки в карманы. Вид у него был задумчивый, словно он пытался найти какой-то решающий аргумент, который положил бы конец разнице во мнениях. Я остановилась на углу.

— Мне в ту сторону, — сказала я не терпящим возражений тоном. — Приятно было познакомиться.

— И мне, — ответил он.

Что такое? Неужели он так легко готов сдаться?

— До свидания, Аннабель. — Он крепко пожал мне руку; ладонь его была теплой.

— До свидания. Удачи вам.

— И вам.

Я посмотрела вслед Сэму, а потом повернулась и нажала кнопку светофора, дожидаясь зеленого сигнала.

В офисе не оказалось никого, кроме Кейт.

— Я думала, ты заболела, — сказала она. — Почему пришла?

— У меня раскалывалась голова, — ответила я, снимая пальто и вешая его на стойку у двери, — но сейчас все прошло.

Я села, включила монитор, ввела номер пользователя, пароль и дождалась, когда пройдут все необходимые проверки и можно будет приступить к работе. Как обычно, процесс занял целую вечность.

— Пойду поговорю кое с кем, — сказала я Кейт, которая смотрела в окно в состоянии глубокой задумчивости.

— Угу, — ответила та.

Фрости сидел у себя — дверь в кабинет была полуоткрыта. Я постучала.

— Вы сильно заняты? — спросила я.

Он поднял взгляд от монитора:

— Не настолько, чтобы вас не принять. Входите, садитесь.

Я опустилась на стул напротив его стола.

— Только что встретила вашего друга, — сказала я.

— Вот как?

— Сэма Эверетта.

Фрост рассмеялся:

— Я знаю Сэма еще с младенчества.

— Вам известно, что он интересуется теми трупами и пытается уговорить своего редактора раздуть из этого историю.

— И что вы ему сказали?

— Ничего, — быстро ответила я. — А что, собственно, я могла сказать? Ему следовало обратиться в отдел по работе с прессой, а не ко мне.

— Боюсь, там все как всегда: у отдела по работе с прессой свои планы, и, увы, наши трупы в них не входят.

Наши трупы? Неужели он наконец заинтересовался, причем серьезно?

— Вы знаете, что самый последний нашла я?

— Нет, не знал, — подался он вперед.

— Это была моя соседка. Потому я и начала разбираться, что к чему.

— О господи, Аннабель. Какой кошмар. Вы хорошо себя чувствуете?

Он говорил серьезно.

— Да, вполне, — ответила я. — Вот только запах вряд ли скоро забудется.

— Верно, — кивнул он. — Первый труп в своей жизни я увидел, когда мне было восемнадцать, я служил стажером в патруле. Я пытался подготовиться заранее, но на самом деле это невозможно. Я пошел в тот дом, соседи сказали, что не видели пожилую леди уже три недели. Я почувствовал запах, еще не дойдя до двери, а когда вошел… В общем, ничего хорошего там не было. Она лежала в постели, а когда тело наконец сдвинули с места, ее скальп, прилипший к спинке кровати, слез с черепа. Меня стошнило на заднем дворе.

— Меня не стошнило. Хотя, может, было бы лучше, если бы стошнило. Мне просто пришлось несколько раз принять душ. И выкупать кошку, которая извалялась в этой дряни.

— Брр.

— Послушайте, вам не кажется, что дело принимает серьезный оборот? Это уже двадцать четвертый труп, и наверняка скоро появится следующий. Вряд ли вы сомневаетесь в том, что многих мы еще просто не нашли?

— Да? — спросил он. — А с чего вы взяли, что будут еще трупы?

Я прикусила губу, не в силах скрыть разочарование, — еще мгновением раньше я полагала, что он на моей стороне в отличие от остальных, которые ничего не понимали. Но я надеялась, что хотя бы он что-то понял. Он знал, что от этой проблемы все равно никуда не деться.

— Вы же сами знаете, что будут, — сказала я.

Он посмотрел мне прямо в глаза:

— Если будет возможность, попытаюсь еще раз поговорить с кем-нибудь наверху. Хорошо?

Под «кем-нибудь наверху» он подразумевал руководство — начальника управления или одного из главных инспекторов. Впрочем, все они видели мою презентацию на оперативном совещании и у них имелись данные. Если это их не убедило, то не могло убедить уже ничто.

— Предоставьте это мне, — сказал он, давая понять, что разговор окончен.

— Хорошо, — ответила я. — Спасибо.

Я встала, собираясь уходить. Фрости уже смотрел на экран компьютера, и я задалась вопросом, помнит ли он вообще о тех пяти минутах, что занял мой визит?

Я ехала домой на автобусе, закрыв глаза и прислонившись головой к холодному стеклу. На работе я задержалась дольше обычного, пытаясь наверстать утренние часы. Тактическая оценка отставала от графика, но не совсем по моей вине — из-за сбоя системы в центральном управлении база данных оказалась временно недоступна.

День был долгим и утомительным, и снова начала болеть голова. Что еще хуже, когда я садилась в автобус, шаря в сумочке в поисках куда-то безнадежно засунутого билета, зазвонил мобильный. Я подумала было, это снова Сэм Эверетт, и уже приготовилась дать ему понять, что общаться не собираюсь, но это, естественно, оказалась мама. Она продиктовала список покупок, который я записала на ладони черной ручкой, надеясь, что чернила удастся отмыть. Сахар, молоко, замороженный горошек, картошка, лимонад, жирные сливки, чай в пакетиках.

— У тебя голос как из консервной банки. Почему?

— Я в автобусе, мама, только что вышла с работы.

— Почему так поздно?

— Утром у меня болела голова, я плохо себя чувствовала и пришла на работу попозже.

— Пришла попозже? Не хватило пары таблеток обезболивающего и немного выдержки? Тебе недостает стойкости. И ты неправильно питаешься. Слишком много сахара и жиров — вот в чем проблема.

— Да, мама, — сказала я, зная, что лучше согласиться. — Давай я привезу все это завтра? Тебе ведь не срочно?

— Еще хотелось бы бутылочку белого вина — такого, как ты привозила на прошлой неделе. Мне очень понравилось.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ласковый голос смерти - Элизабет Хейнс бесплатно.
Похожие на Ласковый голос смерти - Элизабет Хейнс книги

Оставить комментарий