Рейтинговые книги
Читем онлайн Яростный горец - Донна Грант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 81

Ларина, вздрогнув, резко села, поджав под себя ноги.

– Вы спасли Куина? – дрогнувшим голосом спросила она.

– Пока нет.

– Тогда что ты делаешь в Эдинбурге?! Пытаешься выпросить назад замок, вместо того чтобы спасать младшего брата?

Фэллон наконец заставил себя взглянуть ей в глаза.

– Делаю свою часть работы. – Он пожал плечами. – А остальные в это время пытаются выяснить все, что можно, о Свитке.

От его внимания не ускользнуло, как Ларина вдруг напряглась. Это было странно. Она явно что-то знала… но что?

– Тебе известно о Свитке?

– Ты имеешь в виду список всех семей, в которой есть Воитель?

– Да.

– Я слышала о нем, – уклончиво бросила Ларина. Теперь уже она старалась не смотреть на него.

«Она лжет».

Но Фэллон не обижался. Она ведь совсем не знает его. Не знает, что жизнь Куина зависит от Свитка.

– Зачем тебе Свиток? – спросила Ларина.

– Чтобы вытащить Куина из недр той горы, где его прячет Дейрдре. Если Свиток, конечно, существует. Вполне возможно, это просто часть легенды.

Ларина, вздрогнув, повернулась к нему. Фэллон вдруг заметил, как в ее потемневших глазах разгорается гнев.

– Ради того, чтобы спасти брата, ты готов отдать Дейрдре список с именами всех остальных Воителей?!

Фэллон благоразумно решил умолчать о том, в чем состоит его план. Пока в этом нет нужды. Пусть сначала немного успокоится. Уж слишком она разозлилась – если он скажет, что задумал, Ларина либо не поверит ему, либо просто не поймет.

– А разве ты не сделала бы то же самое для своего отца? Или для Малькольма?

В лице ее что-то дрогнуло.

– Наверное, ты прав. Я сделала бы что угодно, лишь бы вырвать их из рук Дейрдре.

– Тогда ты понимаешь, почему это так важно.

– Конечно, – прошептала Ларина. – Надеюсь, ты тоже понимаешь, что Дейрдре попытается обвести вас вокруг пальца.

Прижав ее к себе, Фэллон молча провел рукой по ее волосам.

– Может быть. А может, и нет. Поверь, я совсем не стремлюсь снова попасть ей в лапы. Но стоит мне только подумать, что мой брат вот уже почти месяц томится в подземелье ее горы, и у меня внутри все переворачивается.

– Представляю!

Больше Фэллон не стал ничего говорить. Он и так рассказал ей больше, чем собирался вначале. И хорошо, что Ларина не оттолкнула его, ни в чем его не обвинила. В ее глазах не было ни жалости, ни презрения. Одно лишь понимание и сочувствие.

Глава 9

Ларина не помнила, чтобы кто-то когда-нибудь был до такой степени откровенен с ней. Фэллон явно не пытался ничего скрыть – и она вдруг поняла, что начинает все больше доверять ему. Но ей хотелось знать о нем как можно больше.

– Легенды о том, как Дейрдре уничтожила ваш клан, до сих пор ходят среди горцев, – осторожно начала она.

– Знаю, – бесстрастно бросил он.

– Ты расскажешь мне, что произошло в тот день?

Фэллон немного помолчал, словно взвешивая ее слова.

– Иногда мне кажется, что я до сих пор чувствую запах дыма… и крови. Запах смерти. Он забивает все – все счастливые воспоминания о родителях, о доме, о той беззаботной жизни, которая была раньше. Миг – и ничего не стало. Я должен был стать следующим лэрдом – и оказался бессилен спасти своих людей.

– Ты ничего не смог бы сделать. Дейрдре была сильнее.

– Знаю, – со вздохом согласился он. – Но тогда я еще не догадывался, что за всем этим стоит друид. Что это она приказала уничтожить наш клан. Наша жизнь изменилась навсегда. А потом Дейрдре превратила ее в ад.

Ларина гладила его по груди, словно надеясь успокоить бурю, бушевавшую в его душе.

– Я помню боль, когда пробудилась моя богиня. Хотя я не знала заранее, что она остановит выбор на мне, но по крайней мере догадалась, что происходит. А ты, наверное, ничего не знал, верно?

– Дейрдре заковала нас в цепи, едва мы оказались в горах. Лукан так старался порвать их, что они врезались ему в тело. Он уже был весь в крови – я пытался успокоить его, но он меня не слышал. А Куин… не переставая кричал на нее. Не знаю, понимал ли он, что говорит… он ведь видел, как убивали его жену и ребенка, и ничего не мог сделать. Бедняга едва не сошел с ума от горя. Да я и сам тогда чуть не рехнулся – не мог поверить, что все это произошло с нами. Но я старший из братьев… и обязан был доказать им, что Воитель должен сохранять хладнокровие, что бы ни произошло.

Ларина почувствовала, как в горле застрял комок. С трудом сглотнула.

– Фэллон…

– Однако в тот миг, как Дейрдре начала произносить заклинание, все добрые намерения словно ветром выдуло из головы. Я обезумел от боли… меня душила злоба на то, что она делает с нами. Я чувствовал: что-то происходит, – и догадывался, что это не к добру. Мне хотелось убить ее, отомстить за то, что она сделала с нашими людьми. Я попытался порвать цепи – естественно, ожидая, что со мною случится то же, что и с Луканом, – но тут они вдруг порвались. Братья последовали моему примеру. Как мне тогда ни хотелось покончить с Дейрдре, я решил, что лучше поскорее убраться оттуда. Хотя шанс, наверное, был… Она так растерялась, увидев, что нам удалось освободиться, что даже не попыталась нам помешать. Я вывел братьев наружу, и мы бросились бежать.

– Просто ушам своим не верю!

– Нам повезло – мы воспользовались ее замешательством. Дейрдре не ожидала, что нам удастся освободиться. Виррана, которого она послала в погоню, мы убили, а после долгие годы скрывались в горах, прячась от всех. Потом вернулись в замок.

Фэллон умолк, но Ларина чувствовала, какая боль терзает его, и продолжала молча поглаживать его по груди, словно надеясь залечить незаживающие раны.

– Наши земли уже не принадлежали нам, – продолжал он. – Замок превратился в руины, но мы решили в нем остаться. На улицу мы выходили только по ночам.

Они молчали. Ларина не знала, что сказать, – слова не шли с языка. То, что она услышала от Фэллона, как две капли воды походило на легенду, которую она помнила еще с детства. Только в легенде не говорилось, что Фэллону пришлось пережить, попав в плен к Дейрдре.

Теперь, услышав об этом от него самого, Ларина содрогнулась от ужаса. Все оказалось даже кошмарнее, чем она думала. Как существо, столь низкое, жестокое и коварное, как Дейрдре, смогло обрести подобную силу? Это было непостижимо.

– Ты собираешься сразиться с ней, верно?

– Угу, – буркнул Фэллон, запустив руку в копну ее волос. – Двери нашего замка открыты для всех, кто скрывается от Дейрдре или хочет сражаться с нею.

– Я буду биться бок о бок с тобой.

– Что ж, рад это слышать, – усмехнулся Фэллон, чмокнув ее в макушку.

– Уже светает. Мы проговорили всю ночь.

С губ Фэллона сорвался смешок.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яростный горец - Донна Грант бесплатно.
Похожие на Яростный горец - Донна Грант книги

Оставить комментарий