Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве это мазь от гнуса? – уныло спросил Дмитрий, рассматривая тюбик. – Тут нарисована муха!
Да, мух эта мазь, возможно, и отпугивает. Но не всяких.
В самом конце залива двигалось что-то рыжее. Я вскинул было карабин, но Симанчук молча качнул лодку: нельзя. Косуля. Наверное, та самая, что лаяла ночью и испортила охоту. Она мирно щипала травку, обмахиваясь коротким хвостиком, и вообще чувствовала себя в безопасности. Я оценил искусство Симанчука: он гнал лодку шестиками совершенно бесшумно. Как призрак, как тень, скользила она по сонной глади воды. Вот уже видно морду косули, облепленную раздувшимися клещами – серыми и розовыми, словно гроздьями бородавок. Слышно недовольное фырканье…
Тут она насторожилась. Подняла голову и уставилась на нас. Мы замерли, лодка продолжала скользить вперед, а в больших агатовых глазах косули метнулся отчаянный вопрос. Высокие уши стояли торчком, стараясь уловить малейший шорох, чтобы тотчас определить природу предмета. Может, коряга?
Не шевелясь, мы злорадно наблюдали за ней. Испортила нам охоту, теперь помучайся… А вдруг это не она? И разрыв маленького трепещущего сердечка останется на нашей совести. Не выдержав муки в ее глазах, я стукнул шестиком о борт. Косуля взвилась и сгинула в кустах.
Можно подойти вплотную к изюбру, косуле или лосю на лодке, если не издавать никаких звуков. Но достаточно стукнуть, и зверь, еще не видя нас, удерет. Ни одно животное не издает такого специфического звука, как стук. Если он раздался, зверь знает: это человек. В заливе Гошкино мы подошли засветло к молодому лосю. Огромный, горбатый от собственной мощи и в то же время по-звериному изящный, он неторопливо передвигался по колено в тумане и, булькая, пожирал водоросли, равнодушно косясь на нас лиловым глазом.
И еще один железный закон соблюдается при охоте в заливах. Ни при каких обстоятельствах охотник не должен выходить на берег. На воде не остается следов и запахов, но достаточно ступить одной ногой на берег, и на заливе можно ставить крест – распечатан. Пантачи, во всяком случае, надолго будут обходить его десятой дорогой – у них в это время сильно обостряется слух, а запах на земле долго держится, только дождь его смоет. Даже убить изюбра охотник старается так, чтобы он упал в воду, и затаскивает тушу в лодку, не ступая на берег.
Спугнув косулю, мы выбрались на Бикин и тут поссорились.
– Нам надо разделиться, – сказал Симанчук, глядя в сторону.
– Зачем?
– С тобой я не подстрелю и бурундука.
– Почему? – изумился я.
– С тобой не пройдешь в мелкий залив – ты сильно погружаешь лодку. С тобой не пройдешь в узкий залив – ты только мешаешь управлять. И много шумишь. На оморочке я прохожу неслышно, как выдра.
Я выслушал этот приговор со спокойным лицом.
– А когда в Улунгу пойдем?
– Улунга потом. Сначала охота. Дни уходят…
– Ладно. Охоться один. Бери оморочку, я возьму лодку.
– Я бы взял оморочку, но с лодкой ты не управишься, она тяжелая. Распугаешь зверей в заливах.
– Что же мне, оморочку брать?
– Бери, – охотник невозмутимо пошевелил угли в костре.
Я молча подошел к воде и посмотрел на оморочку. Скорлупа уссурийского ореха, увеличенная примерно вдвое. Это была самая капризная оморочка на Бикине. Я слышал, как осыпал ее проклятиями Дунпович, у которого она была во временном пользовании:
«Что за оморочка? Ее гонишь в одну сторону, а она идет в другую. Никогда не видел такой!» Она настолько озлобила охотника что он свалил липу и за два дня выдолбил новую оморочку. А эта вот лежала рядом и вдохновляла. Он смотрел на нее, когда слишком уставал, и тогда откуда только силы брались.
Вода в Бикине совсем ледяная. Зачерпнешь кружкой, напьешься – зубы ломит. И течение очень быстрое. Учитывая эти два фактора, я разделся как для купания и сложил одежду на берегу. Паспорт положил наверх, чтобы сразу нашли адрес, как только перевернусь и нужно будет отсылать куда-то вещи.
Бросил последний вопросительный взгляд на охотника. Он лежал кверху животом и равнодушно курил. Тогда я начал втискиваться в посудину. Ощущение при этом было такое, будто я пытался влезть в картонный кораблик. Это продолжалось примерно полчаса, и когда я наконец уселся не дыша, приняв невообразимую позу Будды, оморочка оказалась до половины наполненной водой. Я сделал попытку вылезти и вычерпать воду, но обнаружил, что две перекладины зажали меня, как в капкане. От моей возни оморочка накренилась, и вода с шумом сомкнулась надо мной. Захлебываясь, рванулся и освободился от мертвой хватки. К счастью, здесь было мелко.
Поднялся, держа в одной руке весло, а в другой – оморочку. Перевернув ее, потряс, потом опустил и попытался сесть, по снова перевернулся. Оморочка все казалась мне какой-то ненастоящей. Вдруг она скользнула, и я оказался на середине Бикина. Я сидел, подняв весло над головой и боясь пошевелиться, а стремительное течение все дальше уносило меня от косы. Наконец осторожно гребанул веслом раз, второй… и врезался в противоположный берег.
– Не напрягайся, – подал совет хозяин, пока я выбирался из ила. От ледяной воды сводило ноги.
Целый день я гонял на посудине взад-вперед мимо косы, на которой мы расположились табором, и. к концу дня научился довольно прилично управлять ею.
Когда мы вернулись в зимовье, Канчуга, небритый и сонный, сидел со страдальческим видом на нарах.
– Уезжаю, – сказал он. – Лечиться надо. Нет мочи в залив ходить.
Клещей он нахватался на солончаках. И я в который раз порадовался, что не пошел в Улунгу напрямик, как предлагал охотник Могильников, соблазняя лабазами. На лабазах у Могильникова стоял аккумулятор, а с собой он таскал мощную фару. Услышит зверя, включит фару и бьет с дерева.
– И не убегают звери от света?
– А чего им убегать. Они думают, что это молния. Поднимут голову, я выключаю свет. И все тихо.
– А пантачи ходят?
– А как же! Они любят солончаки…
Тогда я чуть не решился. А теперь, глядя на мучения Володи, поблагодарил случай, который свел меня с Симанчуком. Явиться в Улунгу увешанным гроздьями клещей… Бр-р-р!
Могильников любил повествовать о своих охотничьих подвигах. Похожий на Дон Кихота, только без усов, но с трехдневной щетиной на щеках, в кепочке-восьмиклинке с пуговкой, в порыжевшем пиджачке и болотных сапогах с раструбами. Каждый его рассказ заканчивался неизменно:
– Я прикладываю карабин, ка-ак врежу! И тр-р-рупом! Однажды на лабаз вышли сразу четыре медведя. Он успел свалить одного, остальные удрали.
– Если бы ветер не потянул в их сторону, все бы они легли у меня тр-р-рупами… Там мой лабаз на двадцатиметровой липе.
По некоторым неуловимым признакам, крикливой манере рассказывать, отставив ногу в сапоге, жестикуляции и бегающим глазкам я вдруг определил: трепач. Охотники подтвердили:
– Это брехун номер один. Все жениться приезжает, да никто за него не идет.
Едва затих вдали стук Володиной моторки, Симанчук стал быстро-быстро собираться.
– Куда? – спросил я. Не хотелось слезать с нар.
– Залив один посмотрим, – он почему-то озирался. – Быстрее!
Стоял еще день, и было непонятно, к чему такая спешка. Мысленно застонав, я поплелся за ним.
Симанчук обладал удивительной способностью находить нам работу. То он рубил дрова («про запас», хотя какой запас нужен в тайге – кругом дрова!), то копал червей, то мастерил удочки. То вдруг останавливал лодку и лез в глухомань искать топор, оброненный якобы здесь неизвестно кем еще при царе Горохе. Не буду же я сидеть сложа руки, когда рядом кипит бурной деятельностью мой напарник и наставник!
Тот самый охотник, почетный стрелок Дима Пикунов, которого я расспрашивал, как добраться до Улунги, посоветовал идти с пантовиками:
– Охотиться по ночам, а днем отсыпаться, идти вверх. Такова пантовка.
Наверное, он никогда не охотился с Симанчуком. Я не помню, чтобы мы спали днем. Ночью тоже. Поэтому я все время был в сомнамбулическом состоянии. Как-то за кормой упало дерево. Оно рухнуло в воду, подняв фонтан брызг, и переломилось с удара надвое.
– Вовремя проскочили! – обрадовался Симанчук, и мне пришлось мучительно размышлять, чему он радуется, пока не догадался, что с тем же успехом дерево могло свалиться на лодку.
Вот и теперь я никак не мог понять, куда так торопится охотник. Тем более что и залив был никудышный, на мой взгляд. Вход в него оказался настолько узеньким, что его целиком заслонял куст ивняка, и посторонний никогда не догадался бы, что за ним что-то есть.
– Ишь, куст не рубит, прячет залив, думает – не знаем, – бормотал Симанчук, пока лодка продиралась под ветвями. Потом ее понесло течением, и мы оказались в протоке. Но вот справа опять появился куст, прикрывающий другой ручеек, по которому лодке пришлось ползти по песку, как угрю. Вдруг Дмитрий выдохнул:
– Вот его залив!
Я оглянулся, и сонливость слетела с меня, как паутина. Это был неописуемой красоты залив. Лодочка стояла на краю громадного глубокого плеса. Вокруг, как колонны в соборе, уходили ввысь стволы исполинских деревьев, кроны которых целиком заслоняли солнце. Только лучики его сеялись сквозь сетку листьев, зайчиками ложась на гладь воды, покрытую тальниковым пухом.
- Полковник Горин - Николай Наумов - Советская классическая проза
- Фараон Эхнатон - Георгий Дмитриевич Гулиа - Историческая проза / Советская классическая проза
- Матвей Коренистов - Алексей Бондин - Советская классическая проза
- Товарищ Кисляков(Три пары шёлковых чулков) - Пантелеймон Романов - Советская классическая проза
- Радуга — дочь солнца - Виктор Александрович Белугин - О войне / Советская классическая проза
- Как закалялась сталь - Николай Островский - Советская классическая проза
- Вега — звезда утренняя - Николай Тихонович Коноплин - Советская классическая проза
- Перед зеркалом. Двойной портрет. Наука расставаний - Вениамин Александрович Каверин - Советская классическая проза
- Знакомые мертвецы - Ефим Зозуля - Советская классическая проза
- Мастерская человеков - Ефим Зозуля - Советская классическая проза