Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Та-да-да-да-да! — Очередь выбила еще одну просеку в лесополосе.
Та-да-да-да-да! — Катер качнулся, и вторая очередь ударила в низкий холмик, почему-то снабженный дверьми. Холмик моментально откликнулся красочным темно-бурым взрывом.
— Ой, е... -ошарашенно пробормотал Рассольников.
— Полиция едет, сэр! — Указал толстяк на мчащийся прямо по курсу на высоте пары метров грязно-синий глиссер с красно-зелеными мигалками. - Немедленно прекращайте хулиганить и сажайте катер!
— Его нужно переключить на ручной режим, сэр! Попробуйте, возможно, переключатель на вашей панели!
— Может, этот? — После секундного колебания Вайт протянул руку к сдвоенному переключателю, прикрытому ярко-красной пластиной, и перекинул его в верхнее положение.
Ф-фау! — вырвались из катера и понеслись к полицейскому глиссеру два ослепительных шара. Глиссер заложил резкий вираж, зацепил бортом землю и закувыркался по полю, разбрасывая в стороны дверцы и мигалки, а оба шара проскочили над ним и врезались в борт сверкающего хромированной отделкой пузатого орбитального челнока. Иллюминаторы челнока тут же вылетели наружу, а следом за ними расползся и сам корпус.
— Идиот, сэр! Что вы сделали?! Выключите немедленно!
Вайт дрожащей рукой перекинул тумблер обратно… Ф-фау! — два ослепительных шара вырвались на волю и помчались искать себе цель. Атлантида с облегчением перевел дух, увидев, что они улетают в чистое поле между лесополосой и зданием космопорта с характерной башней управления полетов.
— Обошлось…
Из-за здания космопорта выскочили сразу четыре полицейских глиссера, обнаружили шары и заметались из стороны в сторону. Двое врезались в кроны деревьев и надежно засели в них, а между двумя другими разорвался шар, раскидав машины в стороны. Полицейские с управлением не справились, и их глиссеры закувыркались по нежно-бежевой траве. Последний шар благополучно домчался до леса в конце поля, красочно взорвался, раскидав множество искр, и там немедленно занялся пожар.
— Тут уж мы ни при чем, сэр, - повернулся толстяк к Рассольникову, и катер качнулся с крыла на крыло.
— Замрите, сэр! — Атлантида качнул телом из стороны в сторону, и катер послушно лег на левое крыло, потом на правое. - Вот оно, убей меня кошка задом! Интуитивно понятное управление, чтоб его изобретателю рога поотшибало! Катер управляется смещением тела! Смотрите!
Археолог наклонился резко влево, и катер тут же заложил глубокий вираж.
Фиу-у! Фиу-у!
Атлантида невольно пригнул голову, и катер послушно просел вниз.
— Что с вами, сэр Платон? — удивился миллионер.
— Вы что, не слышите?! — Рассольников бросил свое тело вправо, заставив катер метнуться в сторону. - Это бластеры бьют! Мощные, стационарные… Да вон они, на крыше башни управления!
Изящная пирамидка, украшавшая башню, на самом деле оказалась обычной зенитной системой, кое-как прикрытой декоративными панелями.
Фиу-у! Фиу-у!
Рассольников испуганно откинулся на спинку кресла, поставив катер на дыбы — гигаваттные импульсы угодили в дощатый сарайчик, превратив его в щепки.
— Что они делают, ненормальные?! Они же нас собьют!
— Именно этого они и добиваются, сэр Теплер. - Археолог увернулся от очередного импульса. Нет, управление катером было все-таки сделано безукоризненно. Мало на каком летательном аппарате полный дилетант мог бы остаться живым после почти двухминутного обстрела автоматической зенитной системой со спаренными когерентными оптическими трубками.
— Секунду, сэр. - Толстяк сильной рукой прижал Рассольникова к креслу, потом качнулся влево, описывая стремительный вираж, выпрямился, стабилизируя полет, откинулся на спинку, задирая нос катера, а потом быстрым движением стукнул по сдвоенной клавише снизу вверх и тут же — сверху вниз.
Ф-фау, ф-фау! — Через секунду четыре шара вошли точнехонько в башню и превратили ее верхнюю половину в груду битого кирпича, мирно посыпавшегося вниз.
— Вот и все, сэр. - Миллионер отпустил Рассольникова.
На высоте примерно двухсот метров они описали над космодромом широкий круг. Несколько черных воронок на местах ангаров и хранилищ, серый пыльный круг вместо антенны дальнего привода, ровная полоска догорающих скутеров, несколько изломанных полицейских глиссеров, кривой уступ вместо башни управления полетов, раскиданные по всему полу ошметки орбитального челнока…
— Что будем делать, сэр Платон?—задумчиво поинтересовался Вайт.
— Вы видите, сэр Теплер, во-он там, у леска, еще один уцелевший ангар?
— Да, сэр.
— Сейчас подорвем его, сэр, и смываемся отсюда. Мне кажется, на эту планету нам лучше не садиться,
— У меня почему-то создалось точно такое же ощущение, сэр, - согласился Вайт, разворачивая катер на цель.
Внезапно кресла содрогнулись — стрелки индикаторов дружно шарахнулись к границам своих табло, тревожно заморгали лампочки.
— Что случилось, сэр? — Толстяк едва не вываливался из кресла, стараясь развернуть маленький космический корабль. - Он не слушается управления.
Катер снова вздрогнул, и часть лампочек погасла вовсе, отчего Атлантида почувствовал себя еще более неуютно, нежели от того, что многие стрелки уползли в красные части своих секторов. Еще одно вздрагивание:
— Кажется, нас все-таки сбили, сэр Теплер.
Белая стена ангара накатилась на лобовой иллюминатор, после чего последовал резкий рывок ремней и полыхнуло пламя.
— Мы разобьемся? — Вайт облизнул враз пересохшие губы.
— Уже нет. - Атлантида расстегнул ремни. - Поздравляю вас, сэр, мы совершили посадку. Надо переждать, пока снаружи погаснет огонь, и можно выходить. Авось, удастся оправдаться. Аварийный катер, непонятное управление, куча неисправностей и всякое такое. Хороший адвокат и готовность компенсировать убытки — глядишь, выкрутимся.
— А мы не сгорим, сэр?
— Ну что вы, сэр Теплер. Катер выдерживает вход в плотные слои атмосферы на космической скорости, ему обычное пламя — что для вас чашечка кофе. Так что собирайтесь, и будем выходить. Главное — излучайте как можно больше миролюбия. Только не улыбайтесь — могут неправильно понять.
Пламя полыхало за иллюминатором еще минут пятнадцать, после чего резко опало, видимо, сожрав все, что только было в ангаре горючего. Пожарных туземцы либо вовсе не стали вызывать, либо установки попали под шальной выстрел и более не существовали.
— Думаю, пора, сэр, - поднялся со своего люка Атлантида и пошел к посадочному люку. - По углям мы как-нибудь пробежим, не зажаримся. И запомните: никаких угрожающих жестов!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика
- Огненный цикл - Хол Клемент - Научная Фантастика
- Наши боги. Хроники Спасителя - Аликс Ал - Научная Фантастика
- Как устроен мир? Границы реальности - Александр Беард - Научная Фантастика
- Под Зеленым Солнцем - Лев Прозоров - Научная Фантастика
- «Если», 2011 № 04 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Что может быть проще времени - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- «Если», 2001 № 03 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика