Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таких, как Блейд. Обращенных кем-то веселья ради в юном возрасте и оставленных гнить в канаве. Им еще везло, если голубокровные не убивали их сразу. А может, и не везло. Блейд вспомнил тяжелую железную клетку и непрекращающийся стук капель в темноте. Голод, пожирающий изнутри, пока не начинаешь вопить от боли. Викерсу нравилось держать его взаперти и морить голодом. Кровь успокаивала голод, не давала человеку превратиться… в кое-что похуже. А без крови Увядание быстро настигало обращенного, и человек становился вампиром уже через месяц.
Блейд был прорывом Викерса. Три месяца без крови, а не обернулся. Каким-то образом ему удалось сдерживать голод внутри себя. И только это спасло его шею от гильотины. Викерс пожелал узнать, как пленнику это удалось, но не поверил Блейду.
«Я разорвал сестру на части. И больше не сорвусь, не потеряю над собой контроль».
Эмили. Воспоминания о ней поддерживали в нем силы.
Блейд моргнул и вернулся в реальность. Воспоминания были настолько живыми, словно это случилось вчера. Улыбка Эмили, которую сестра приберегала только для него…
Но сейчас он смотрел на стиснутые, тонкие губы улыбающегося Колчестера.
— Значится, кто-то что-то скрывает, — ответил Блейд. — И не сообщил о пропаже голубокровного. Если это неуправляемый грязнокровный, то кто его заразил?
— Это незаконно! — промычал Дебни.
Блейд елейно уточнил, не сводя глаз с Колчестера:
— Правда? А ведь я тута стою. Живое свидетельство вашей лжи, сколько бы вы не пытались мя убить.
Бэрронс с любопытством следил за разговором.
— Викерсу сделали суровый выговор.
— Этого недостаточно, но однажды он заплатит.
Колчестер дернулся, но Блейд успел поднести нож к его горлу, не дав противнику пошевелиться.
— На вашем месте, твоё герцогство, я б не рыпался, или перережу горло от уха до уха. Любезный подарочек моему дружку Викерсу. Он ведь в те души не чает. Любимый младший кузен.
— Довольно, — вмешался Бэрронс. — Вы передали послание, а теперь исчезните, пока мы не решили, что вы зашли на чужую территорию.
Блейд поднял глаза и улыбнулся.
— Ага, но вы-то в моей вотчине, не я тут чужак.
Толпа взревела, а с ринга послышалось бульканье умирающего. Колчестер пытался не дышать, на воротнике появилась тонкая кровавая линия.
Блейд еще немного поглядел Бэрронсу прямо в глаза, затем отступил.
Колчестер вздохнул, сплюнул и попытался подняться.
— Сукин ты сын!
Бэрронс схватил спутника за руку и заставил снова опуститься.
— Сядьте! Люди смотрят.
— Так пусть смотрят, как я прикончу эту чертову дворнягу! — возразил Колчестер.
Дебни осмотрелся.
— Только не здесь.
Колчестер прищурился и с ненавистью зыркнул на Блейда.
— Ты за это заплатишь!
Тот пожал плечами.
— Ага, но у тебя для этого кишка тонка!
Вдруг что-то в толпе привлекло внимание Бэрронса. Его глаза расширились, а затем он слишком поспешно отвел взгляд.
Блейд перекинул ногу через перила и посмотрел, что такого тот заметил в море людей. Через толпу шла Онория, едва узнаваемая в угольно-серой шерстяной шали, накинутой на голову. Она двигалась по пятам за Уиллом, который прокладывал дорогу к ложе господина.
Бэрронс снова скучающе оглядел толпу, но на секунду дольше задержал взгляд на девушке. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы вычислить, лишь скользнув взглядом по лицу. И голубокровный не хотел, чтобы кто-нибудь это понял.
Откуда? Блейд стиснул перила, чувствуя в себе что-то жестокое. Это суровое и первобытное существо хотело вырвать у голубокровного глотку. Кто ей Бэрронс — друг или любовник? Почему скрыл их знакомство? Если они с Колчестером приятели, Бэрронс бы привлек его внимание, а тот мог притащить беглянку к Викерсу и получить солидное вознаграждение.
«Через мой труп».
Блейд холодно улыбнулся:
— Приятного вечера, жентльмены. Седня пользуйтесь моим гостеприимством. Однако на вашем месте, больше бы я сюды не заявлялся. Бывайте.
Он насмешливо отсалютовал и спрыгнул с перил.
Пробираясь через толпу, Блейд сунул руки глубоко в карманы. Он сейчас свернет ей шею! И Уиллу за то, что привел ее сюда. Каким местом они думали?
Блейд схватил Онорию за руку, как только они дошли до лестницы в его ложу. Беглянка вскрикнула, но, увидев, кто ее схватил, прикрыла рот рукой и выдохнула:
— Блейд.
Уилл быстро обернулся, а заметив ярость в напряженном теле господина, отшатнулся. Блейд толкнул к нему Онорию:
— Уведи ее отсюды! Живей!
Она врезалась в бок Уилла, а Блейд прошел мимо, вроде как игнорируя парочку, и прошипел:
— Отведи ее домой. И проследи, чтоб не было хвоста.
— Что происходит? — спросила Онория.
Блейд мрачно искоса посмотрел на нее:
— Тут за мной присматривает тройка из Эшелона. Иди с Уиллом и не нервируй парнишку. Я вернусь, как только от них избавлюсь.
Онория побледнела.
— Что они тут делают?
— Обожают кровавый спорт. А теперь марш отсюда.
Если кто-то за ним и наблюдал, они не осмелятся связываться с Уиллом. Любой голубокровный понимал, что значат желтые глаза и чего ждать от крепкого парнишки. Вервульфен в ярости берсерка способен в одиночку расправиться с шестью голубокровными. Поэтому их почти истребили в Англии или держали в клетках Эшелону на потеху.
Как Блейд и подозревал, Бэрронс наблюдал за ним, сложив руки на груди. И, послав врагу леденящую улыбку, одними губами сказал «Моя», зная, что этот голубокровный может читать по губам.
* * *
Онория, стиснув кулачки, сидела в гостиной. Уилл помешивал угли, а человек по имени Дровосек катал по полу большой клубок пряжи рядом с Ларк, пытаясь развлечь огромного тринадцатикилограммового кота, который лениво постукивал лапой. Несмотря на мрачную внешность, мужчина по-детски улыбался. Девчушка прижалась к его плечу и устало моргнула.
Дверь распахнулась, и вошел Блейд. Онория напряглась.
Ярость на его лице сменило обычное холодное безразличие. Он щелкнул пальцами, привлекая внимания Ларк и Дровосека.
— Вон! — И обвел взглядом всех, включая Уилла. — Ларк пора баиньки, а вам двоим — на крыши. Туман настолько густой, шо по нему можно ходить. За мной, вроде б то не следили, но с ними никогда не знаешь наверняка. Этих ублюдков не учуять!
Уилл отвернулся от камина.
— Я пытался ее отговорить.
— Верю и не виню тебя. Эту чертовку не переспоришь.
Подручные молча вышли, даже не посмотрев в сторону Онории. Теперь они с Блейдом остались вдвоем. Наедине.
Господин
- Верхний мир - Феми Фадугба - Разная фантастика / Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Стрит - Разная фантастика
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Точка Бифуркации IV - Дейлор Смит - Героическая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Возрождение Феникса. Том 9 - Григорий Володин - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наваждение снежного рыцаря - Ева Финова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Проклятье старинной усадьбы - Полина Чернова - Периодические издания