Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чего? — переспросил артиллерист после нескольких секунд торжественного и изумленного молчания.
— Не чего, а что? — невозмутимо отрезал командир. — Как мне известно, культурные люди говорят именно «что».
— Брось, Васька, шпиль вертеть, — озлился артиллерист. — Поход? Куда поход? Какой поход? Ведь это же мировой случай.
У артиллериста блестели глаза. И было отчего заблестеть. Отряд формировался бесконечно долго. Белые гуляли хозяевами по зеленому простору Каспия. У них были два настоящих военных корабля-канонерки «Каре» и «Ардаган», у них были «тяжелые крейсера», переделанные из нефтеналивных шхун, щедро вооруженные шестидюймовками, любезно просмоленными английским адмиралом Норрисом. У них было все, что полагается настоящему боевому флоту.
Красная Каспийская флотилия формировалась из обломков. В корабельных кладбищах по астраханским затонам выуживались всякие посудины, способные после ремонта кое-как держаться на воде. Они вооружались пехотными трехдюймовками, сорокасемимиллиметровками и пулеметами. Их машины скрипели, хрюкали, стонали и стопорили в самые неподходящие минуты. Но у организаторов флотилии были упорство, воля и неугасимый энтузиазм. Они сломали все преграды. Первый отряд флотилии, в составе путейского катера «Макаров» и двух буксиров, поднял военно-морские флаги республики. Трубы дымили на рейде. Смазанные и накрытые чехлами пушки смотрели в сторону моря. Испытанные в боях военморы драили палубы, варили в камбузах картошку с воблой и развешивали на бельевых леерах насквозь простиранные тельняшки и кальсоны. Флот жил. Ему не хватало только боя для того, чтобы стать настоящим флотом, и военморы ждали этого боя. И вот час пришел.
— Это, конечно, мировой случай, — спокойно ответил Махотин артиллеристу, — один катер и два буксира против всего белого флота. Таких случаев еще не бывало, а посему, товарищи командиры, извольте прослушать боевую задачу.
Он вынул из кармана кожанки помятую карту с мазками красного карандаша и развернул ее.
— Вот, — сказал Махотин, кладя указательный палец на карту, и вдруг смолк.
Электричество, горевшее достаточно ярко для кают-компании хорошего флагманского корабля, неожиданно мигнуло и погасло. Махотин сухо кашлянул.
— Редкий пример отказа материальной части в боевой обстановке, — сказал он скучным голосом. — Надеюсь, электрическое освещение входит в инвентарный перечень механической части.
Первую половину ответа механика не стоит приводить. Она соответствовала его настроению, кромешной темноте и разговорному стилю восемнадцатого года.
— Сейчас будет исправлено, товарищ командир корабля, — закончил механик с военной четкостью. Дверь хлопнула, и шаги затихли на верху трапа.
— Зажигай коптилку, комиссар, — сказал Махотин, — так лучше. По крайней мере будем работать в обстановке полной укрытости от противника, а то еще он заметит нас из Баку.
Чиркнула спичка. Маленький фитиль коптилки оброс бледно-оранжевым огоньком, и огромные тени трех голов легли на подволок кают-компании.
— Дело простое, — начал Махотин, ведя пальцем по карте, — вот берег, состоящий, как известно, из разных геологических образований, на берегу станица Старо-Теречная, в означенной станице ставка известного атамана Бичерахова.
— Сволочь, — сказал комиссар.
— Не возражаю против установленного факта, — отозвался Махотин и продолжал: — Задача, предстоящая флотилии, сводится к разведке станицы и, если возможно, короткому налету с обстрелом замеченных объектов, с музыкой и пением. А потом благополучный уход в базу.
— Если позволят уйти, — скептически заметил артиллерист.
— Я бы просил вас запомнить, товарищ артиллерист, что в морском деле понятие «если» есть фикция… Ну и все. Задача понятна…
— Отлично, — сказал комиссар, — пойду к ребятам. Обрадую. А то мне надоел самому этот скулеж. Сидим и на солнышке греемся, когда надо воевать.
— Снимаемся в три, чтобы быть у Старо-Теречной к рассвету и подойти под завесой утреннего тумана.
Электричество вспыхнуло необыкновенно ярко, сразу залив сиянием кают-компанию. Махотин зажмурил глаза и потянулся.
— Механик явно исправляется, — сказал он мечтательно. — Приятно идти в бой с таким безукоризненным комсоставом.
— Все шутишь, — обернулся в дверях комиссар. — Помирать будешь, и то без острого словца не обойдешься.
— Сие, комиссар, называется бодростью духа и морской лихостью, без коей не бывает виктории, как уверял дедушка русского флота, — ответил Махотин и потянулся к самовару.
Море лениво шелестело длинной, пологой, мутно-зеленой волной, плавно покачивавшей «Макарова». Впрочем, цвет волны можно было рассмотреть только у самого борта. Дальше все расплывалось и таяло в молочной жиже непроглядного тумана, душного и вязкого, как вата.
Мостик «Макарова» тихо подрагивал от работы машины. Было тихо. Махотин, артиллерист и комиссар стояли у обвеса.
— Эскадренный ход пять с половиной узлов… Лихо! — вздохнул артиллерист. — Прямо неслыханная скорость.
— Поспешишь — людей насмешишь, — сурово ответил комиссар, подымая к глазам бинокль. Это был привычный, но совершенно бесполезный в данной обстановке жест. Как известно, бинокль в тумане столь же помогает зрению, как мертвому аспирин.
— По счислению мы в трех милях от Старо-Теречного, — сказал Махотин. — Все идет, как нужно.
Он сказал это спокойно и небрежно, по сейчас же обернулся к корме, и в глазах его мелькнула тщательно скрываемая от других тревога. Он был очень молодым командиром и волновался. Его беспокоили идущие сзади буксиры. Если механизмы «Макарова», флагманского корабля отряда, частенько пошаливали, то машины буксиров уже не внушали никакого доверия. В таком тумане ничего не стоило растерять отряд, Махотин мотнул головой и с тоской подумал о том времени, когда в море выходили огромные могучие боевые корабли с мощными механизмами, с налаженной радиосвязью, туманными буями и прочими приспособлениями, обеспечивающими безотказное наблюдение флагмана за всеми судами эскадры. Но сейчас же он устыдился своего малодушия.
Он со вздохом взглянул на палубу «Макарова». Конечно, «корабль» особенный, и отряд из ряда вой выходящий, но ответственность от этого не уменьшается, а возрастает. Ему доверили судьбу судов и людей, и нужно оправдать это доверие. И неожиданно Махотин почувствовал волнующую гордость за этот небывалый отряд, над которым сам он подсмеивался и которому придумывал смешные и обидные названия.
Впереди начало светлеть. Сквозь молочную голубизну тумана брызнул нежно-лимонный свет, от которого зазолотились верхушки волн.
И вдруг туман, как волшебная лепта, свился, заколыхался и уплыл вверх. За ним открылся низкий унылый берег, орозовленный восходящим солнцем. Длинная песчаная коса «тянулась далеко налево. Дальше — белая стрелка маяка. Еще дальше… Махотин вздернул плечи и вскинул бинокль. Окуляры заплясали перед ним, и в их хрустальной воде он ясно увидел то, что взвинтило его. За косой вставал, словно голый, лишенный веток и зелени, строевой лес. Это были мачты. Их было много, и по размерам они принадлежали крупным судам.
Махотин снова оглянулся на корму. Оба буксира благополучно дымили в струе «Макарова», даже прилично держа строевые интервалы. От сознания, что весь отряд вместе, сразу стало теплее и проще. Махотин повернулся к комиссару.
— Разрешите доложить, товарищ комиссар. Противник на видимости, — сказал он подчеркнуто «отчетливо и на «вы», хотя трехмесячная совместная горячка формирования отряда давно сдружила комиссара с командиром, и они давно были на «ты».
Комиссар тоже смотрел в бинокль и молчал. Глухо пофыркивала под ногами машина, и легкий ветерок свистел в штагах.
— Много, — сказал комиссар, опуская наконец бинокль. — Кажись, весь белый флот собрался. Может, господин Бичерахов именины празднует и господа офицеры в гости к нему пожаловали.
Молчавший артиллерист рывком надвинул на лоб фуражку.
— Это не боевые суда, — ворчливо буркнул он, вглядываясь, — похоже на транспорты.
— Может, и транспорты, да при транспортах конвой есть? А раз есть, так его на нашу эскадру хватит, — ответил комиссар. — Не нарваться бы. Кораблики беречь надо.
— Что ж, поворачивать назад? — вызывающе и зло спросил Махотин…
Комиссар прищурился и исподлобья поглядел на командира.
— Надо будет — и повернем, — голос его стал резким. — Запарывать отряд нам не приказано. Подойдем ближе. Если увидим что-нибудь такое — дадим назад.
Махотин пожал плечами: чудит комиссар. Все равно, если здесь хоть одна белая канонерка или крейсер — уходить не придется. Белые ходят до двенадцати узлов, а его знаменитый отряд едва натянет шесть. В это мгновение он снова озлился на свои корабли. Действительно, не флот, а «утраченная иллюзия».
- Срочный фрахт - Борис Лавренёв - Советская классическая проза
- Семя грядущего. Среди долины ровныя… На краю света. - Иван Шевцов - Советская классическая проза
- Среди лесов - Владимир Тендряков - Советская классическая проза
- Сильные идут дальше - Василий Шукшин - Советская классическая проза
- Липяги - Сергей Крутилин - Советская классическая проза
- Рабочий день - Александр Иванович Астраханцев - Советская классическая проза
- А зори здесь тихие… - Борис Васильев - Советская классическая проза
- Мы - Евгений Иванович Замятин - Советская классическая проза
- Территория - Олег Куваев - Советская классическая проза
- Батальоны просят огня (редакция №1) - Юрий Бондарев - Советская классическая проза