Шрифт:
Интервал:
Закладка:
31
В комнате я немного пришла в себя, и страх перед яростью учителя сменился негодованием. Что он вообще себе позволяет?! Весь трепет перед ним куда-то улетучился, а на смену пришло уже забытое раздражение, которое вызывал у меня господин Тарсон еще на родине. Ведь Дункану действительно было больно, и меньшее, что я могла сделать — помочь ему встать.Я твердо решила, что обещанной графу прогулке быть, и пусть учитель только попробует мне что-то возразить!Я металась из угла в угол, пока в мои покои ни постучали. Вскоре в комнату вошла раскрасневшаяся Мари, а следом подозрительно довольный Дин. Кажется, эти двое провели время намного приятнее, чем я. Отправить друга сопровождать девушку казалось мне очень успешной идеей, ведь я видела их взаимную симпатию, и мне очень хотелось помочь этим чувствам раскрыться. Тем более, такое количество моей новой одежды действительно было бы нести в одиночку проблематично.— Леди Крэндон, желаете посмотреть покупки прямо сейчас? — спросила девушка.— Да, пожалуй. Подготовь их в гардеробной, я скоро подойду.Мари взяла из рук своего помощника свертки и отправилась выполнять поручение, а мы с Дином остались вдвоем. И только я с лукавой улыбкой собралась начать подтрунивать над влюбленным другом, как тот, резко став серьезным, выдал:— А теперь выкладывай, что уже успела натворить.— Что?! С чего ты взял?!— Повстречал злющего Тарсона у входа. И знаешь, он самым натуральным образом приказал мне глаз с тебя не спускать.— Ты серьезно?!— А то! Оказывается, теперь я твоя компаньонка и охранник в одном лице, потому что «доверие осталось только ко мне». Неожиданно, правда? Хотя я-то не в обиде, оклад мне обещан тоже в двойном объеме. Просто дико интересно, чем ты так взбесила своего ненаглядного.— Он. Мне. Не. Ненаглядный!Разозлившись, я даже ногой притопнула, да так, что в паркете чуть дырка от каблука не осталась.— Опа! Прошла любовь, завяли помидоры? Рассказывай!Я в подробностях пересказала нелегкое сражение графа с моей лошадью, а когда перешла к эпизоду появления учителя, Дин уже вовсю ухохатывался, сидя на тахте и утирая слезы рукавом.— Ну и что это значит?! — сложила я руки на груди.— Да так… Соринка в глаз попала.И он снова начал гоготать так, что стены задрожали.— Смейся-смейся. После обеда я все равно отправлюсь на прогулку с графом.— Ну вот, придется мне вам свечку держать.— Зачем это? — я одарила друга скептическим взглядом. — День на дворе.Дин сначала замялся, но потом все-же пояснил:— Эм… Обычай такой у нас в стране… Все компаньонки так делают.— Ну ладно… — с долей сомнения протянула я. — Тогда держи.Дин почему-то возвел глаза к потолку, а потом еще и хлопнул себя по лбу.*Во время обеда все были хмурые и молчаливые. Лейла, видимо, все еще не оправилась от увиденного утром, граф Фейбер сожалел о случившемся неприятном эпизоде, леди Августа, бледная и поникшая, безучастно ковырялась в тарелке, похоже, старушке тоже досталось от Айдена. Сам же учитель подозрительно щурился, одаривая каждого из участников трапезы оценивающим взглядом. На мне он задержал его особенно долго.— Кэти, — разрушил он тишину, обратившись ко мне. — Как тебе новый гардероб?— Спасибо, все подошло, — равнодушно промямлила я, уткнувшись в тарелку.Конечно же при примерке эмоции были совсем другие — восторг! Не иначе. Нужно отметить, что учитель предусмотрел всё для моего комфорта. Одежда была не только красивой, но и удобной, а самое главное — сшита не по местной моде, а по нашей Ийсорской. Не представляю, как Айден объяснял швеям, что нужно сделать. Впрочем, он ведь менталист. Может, просто передал образ, используя свой дар.Но сейчас мне нужно было держать лицо. Потому что я догадывалась, как учитель отреагирует на мое желание прогуляться с Дунканом по саду.Снова воцарилась напряженная тишина. Слышно было даже, как жужжит муха над столом, и шуршит салфетка в руках магички.И тут в обеденную залу буквально влетел барон Тонсе. Он был изрядно взлохмачен, на щеке его красовался отпечаток подушки, точнее, вышитых на ней фамильных вензелей, сам же барон буквально лучился счастьем. И, что-то мне подсказывало, связано это было с нашим скорым отъездом.— Друзья! — воскликнул он на ходу. — Я не мог пропустить наш совместный обед. Думаю, ужин будет скомканный, нужно будет утрясать последние нюансы приготовлений, да и спать всем придется лечь рано. А мне так хотелось напоследок насладиться таким приятным обществом.Все вздохнули с облегчением, обстановка немного разрядилась.— Граф, что с вами случилось?! — непритворно ужаснулся Тонсе, занимая свое место во главе стола. — Впрочем, вы ведь боевой маг, наверняка, очередное выполненное задание. А я-то сначала было подумал, что по вам промчался табун лошадей, вот я выдумщик!А потом он так громко засмеялся, что все округлили глаза, ведь отличительной чертой барона был его тихий нрав, а тут такой взрыв эмоций. И лишь красный, как рак, Дункан с силой сжал нож и принялся жестоко расправляться с отбивной.— Лейла, — переключился тем временем Тонсе. — Вы сегодня необычайно молчаливы. Надеюсь, у вас все в порядке? Вид такой, будто вы застали любовницу в постели мужа.И он снова странно захихикал, а пунцовая магичка принялась спешно наполнять свой бокал вином, да так, что добрая его часть проливалась на стол.— Айден, дружище… — перевел барон свой взгляд на друга, но тот перебил его, не дав закончить фразу:— Барон, вы пьяны?!— Ох, совсем немного. За благоприятный отъезд… То есть… благополучную дорогу.— Могли бы начать отмечать завтра. Мы пока еще здесь! — бросил ему учитель и резко встал из-за стола. — Прошу меня извинить, очень много дел.На мгновение он задержался, глядя на меня и словно что-то желая сказать, но, так и не проронив ни слова, он быстрым шагом покинул столь «веселое» общество.— Что за муха его укусила? — непонимающе проговорил барон, и в этот самый момент упомянутое насекомое село ему прямо на нос. Тонсе принялся махать руками, бормоча что-то явно неприличное, а я решила наконец-то нормально поесть. После ухода господина Тарсона даже аппетит вернулся.***Следующими после учителя обеденную залу покинули мы с леди Августой. У моей компаньонки сильно разболелась голова, да так, что мне пришлось поддерживать ее весь путь до комнаты. Конечно же, не было и речи, чтобы она сопровождала меня во время прогулки с графом в таком состоянии. Господин Тарсон назначил Дина на должность моего надсмотрщика, вот пусть тот и отрабатывает свой гонорар.Когда мы добрались до покоев Леди Августы, она с оханьем опустилась в кресло у окна, и я, наконец, вздохнула свободно.— Знаете, моя дорогая, — обратилась ко мне старушка, когда я уже собиралась оставить ее одну. — Ревность — очень хороший инструмент, если уметь им пользоваться.Я застыла, заинтересованно вслушиваясь в слова, а леди Августа тем временем продолжила:— Мой третий муж вовсе не был в меня влюблен, но мне очень хотелось завоевать его внимание. Тогда я начала флиртовать с его лучшим другом.— Но… — вмешалась я в повествование. — Разве вы не пали в глазах вашего возлюбленного?— О нет! У него проснулся сначала соревновательный, а потом и собственнический инстинкт. С другом мой муж разругался тогда знатно, но тот мне никогда не нравился, так что не велика потеря.— Зачем же вы с ним флиртовали, раз он был неприятен?— Он был средством для достижения моей цели, а ради этого можно было и потерпеть. Вы еще слишком молоды, я же на тот момент разбиралась в мужчинах довольно хорошо. Такова уж их природа. Все они мнят себя великими завоевателями, и мой третий муж не был исключением. Но! В вашем случае все намного проще, ведь чувства взаимные. Я вижу, как возлюбленный смотрит на вас, там не просто симпатия, а самая настоящая страсть. И его сегодняшняя вспышка гнева только подтвердила это.Мои щеки запылали, словно их натерли жгучим перцем. Пресветлый, неужели мои чувства к господину Тарсону так заметны? Уж точно она не имеет ввиду герцога. И… Что??? Чувства учителя взаимны???— Честно скажу, — продолжила леди Августа, пока я пребывала в легком шоке. — Граф Фейбер мне не нравится, но с помощью него вы сможете вызвать ту самую ревность, которая вытянет на поверхность все чувства вашего дорогого Айдена. Признаться, понятия не имею, почему он до сих пор сдерживается, видимо, на то есть причины…— Как это почему?! Я ведь скоро выхожу замуж!— Вот и я о том же, — задумчиво произнесла компаньонка. — При этом он ведет себя столь странно.— Так, ладно, — пробормотала я себе под нос еле слышно. — Похоже, больная голова не дает кое-кому логически мыслить.— О, мне уже намного лучше, — сказала леди Августа. — Но отдых не повредит.Вдруг догадка озарила меня, на какой-то миг вогнав в оцепенение, которое, впрочем, быстро прошло. И тогда я, забыв про этикет, обвинительно направила указательный палец в сторону старушки.— Вы! — от возмущения у меня перехватило дыхание. — Вы притворялись все время! Да у вас прекрасный слух!Леди августа состроила непонимающее выражение лица и, приложив руку к уху, громко переспросила:— Что? Обед протух? Хорошо, что я почти не притронулась к еде. Мне только несварения не хватало.Я лишь усмехнулась, давая понять, что нисколько не поверила, а леди Августа самым натуральным образом подмигнула мне и прикрыла глаза, показывая своим видом, что разговор окончен.Что ж, пусть так. Оставив компаньонку дремать, я отправилась в свои покои, по пути обдумывая услышанное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- А дело было так… - Михаил Высоцкий - Юмористическая фантастика
- А дело было так… - Михаил Высоцкий - Юмористическая фантастика
- Сбежавшая невеста (СИ) - Райс Алена - Юмористическая фантастика
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика
- Особо опасная ведьма - Ольга Мяхар - Юмористическая фантастика
- Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона - Анна Лерой - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Киллит. Сбежавшая демоница - Ольга Хусаинова - Юмористическая фантастика
- Леди-самозванка в Драконьей Академии Магии (СИ) - Лунёва Мария - Юмористическая фантастика
- Ведьма по контракту - Виктория Бесфамильная - Юмористическая фантастика