Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадочный джентльмен - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 71

Так Кристиан оказался возле экипажа.

– Леди Элизабет, – промолвил он, касаясь кнутовищем полей шляпы, улыбаясь и глядя ей прямо в глаза. – Вы сегодня прекрасны. – Его взгляд обежал ее всю. – Роза среди маргариток.

По мысли Кристиана, любая нормальная девушка, особенно столь неискушенная, услышав такое, должна непременно застесняться. Но леди Элизабет, по-видимому, была скроена по другой мерке.

Слегка приподняв брови, она ответила хрипловатым голосом, который он уже знал:

– Простите, разве мы знакомы? Боюсь, я вас не узнаю.

Ее глаза улыбались, на круглой щеке заиграла ямочка.

На мгновение Кристиан даже забыл, что вышел на охоту. Он упустил из виду, что находится в парке, верхом на своем жеребце, а вокруг снуют люди. Забыл обо всем! Видел только улыбающиеся глаза женщины в кабриолете.

Он наклонился вперед.

– Миледи, мое сильнейшее желание – чтобы вы действительно узнали меня, и получше.

На ее губах играла восхитительная полуулыбка.

– Что ж, хорошо. Возможно, тут можно что-то поправить…

– Бет! – Компаньонка, миссис Тисл-Бриджтон, схватила Элизабет за руку и предостерегающе зашептала, как вечером накануне: – Будь осторожна!

Элизабет неохотно взглянула на подругу, а потом опустила глаза, как будто вспомнив что-то неприятное.

– Ах да. – Тон у нее был раздраженный. – Это.

Кристиан напрягся, продолжая старательно улыбаться. О чем они? Он пожал плечами, силясь понять.

Бок о бок с Кристианом ехал герцог Стэндвич, безуспешно пытаясь усмирить довольно упитанную кобылку. Всегда такая спокойная, лошадка косила на Люцифера бешеным глазом и мотала головой, вырывая поводья из рук всадника.

– Милорд, – раздраженно крикнул Стэндвич, в испуге наматывая поводья на руку, – прошу вас, держите вашу лошадь!

Кристиан мельком взглянул на Люцифера, весело гарцующего рядом с кабриолетом, и напомнил себе, что нужно соблюдать внешние приличия.

– Я держу лошадь. Вот ваша ведет себя совсем непристойно.

Стэндвич поджал губы, осаждая лошадь и направляя ее назад, на дорожку.

– Леди Бутончик никогда не ведет себя неприлично…

– Прошу прощения, – сказал Кристиан, безуспешно пытаясь скрыть довольную улыбку. – Как вы назвали лошадь? Леди Бутончик?

В кабриолете прыснули и захихикали. Кристиан сверкнул улыбкой, их глаза снова встретились. Стэндвич покраснел.

– Ну да! Ее так и зовут. Это кобыла матушки, если вам интересно. Я взял ее на время. Думал, что она будет вести себя вежливее в обществе дам. – Он с отвращением взглянул на Люцифера. – В отличие от вашего жеребца. Его просто нельзя пускать в благопристойное общество.

Кристиан потрепал Люцифера по шее. От удовольствия конь был готов встать на дыбы.

– Не думаю, что у вас есть право судить о моей лошади. Как и мне о вашей. Если вам угодно ездить на благонравной лошадке, так это не мое дело.

– И пусть мою лошадку зовут Леди Бутончик, – запальчиво воскликнул герцог, – это не означает, что она слабая и никуда не годится! Ее так зовут, потому что… К черту! Я не обязан вам ничего объяснять. – Он презрительно усмехнулся, выпрямившись в седле, как палка. Удивительно, как он вообще не свалился с лошади. – Кроме того, у меня есть собственный конь, совсем другого нрава. Вашему чудовищу до него далеко.

– И как же его зовут?

Герцог захлопал глазами.

– Как его зовут? А вам…

– Так как же вы его назвали?

Герцог заалел как маков цвет.

– Вам не может быть никакого дела…

– Вы боитесь мне сказать, – с торжеством в голосе произнес Кристиан, подмигнув Бет.

Она покраснела, готовая вот-вот рассмеяться. Герцог явственно заскрипел зубами.

– Не я придумывал кличку. Я купил его, когда ему было два года.

– Полагаю, его зовут… скажем, Сэр Бутон!

– Нет! Вовсе нет!

Кристиан пожал плечами:

– Отлично. Не говорите нам, как его зовут. Наверняка что-нибудь совсем неоригинальное.

– Нет! Очень необычное имя! Мою лошадь зовут Вирсавия!

– Вы назвали лошадь – Вирсавия?

– Не я давал кличку, говорю же вам. Впрочем, не важно. Я нахожу, что Вирсавия – прекрасное имя.

– Кошмарная кличка для лошади! Слишком экзотична. Такое имя нужно давать существу, в котором есть красота, страсть, желание. – Кристиан улыбнулся дамам. – Вот как леди Элизабет.

Щеки Элизабет порозовели, но ее компаньонка была не столь сдержанна:

– Ха, Бет! Представь, тебя зовут Вирсавия!

Герцог попытался его урезонить:

– Уэстервилл, ради Бога! Как неприлично говорить такое дамам!

– Вовсе нет. – Кристиан склонился на лошади так, чтобы его слышала одна леди Элизабет. – Не хотите ли избавиться от этих навязчивых блох, любовь моя? Или вам еще не надоело развлекаться за их счет?

Элизабет послала ему понимающий взгляд:

– Этих блох? Разумеется, нет.

Не успела она ответить, как ее спутница принялась красноречиво покашливать. Леди Элизабет взглянула на нее и покраснела, кивнув.

Заинтригованный, Кристиан хотел было еще что-то сказать, но в этот момент глупая лошадь Стэндвича налетела на Люцифера.

Люцифер вскинулся, намереваясь вцепиться в бок заартачившейся испуганной кобылы. Та шарахнулась в сторону, задев лошадей двух других джентльменов.

– Черт тебя побери, Стэндвич! – вскрикнул один из них, гневно воззрившись на герцога. – Смотри, куда едешь. Его спутник добавил с сильным французским акцентом:

– Если не можешь сдержать лошадь, тебе не мешало бы ехать позади всех!

Кристиан с удовольствием отметил, что двое поклонников признали положение безнадежным и отстали. Осталось трое, а разговаривать с леди можно было лишь с того места, где находился он сам.

Он нагнулся в седле и сказал:

– Если вы не желаете называть этих недотеп блохами, то как насчет крыс? Несутся стаей и, кажется, так и ждут, как бы укусить вас за пятку. Взгляните, какие усы у этого и вон того! Совсем как у опасного грызуна.

Элизабет рассмеялась, ее глаза весело щурились под полями шляпки. Она выглядела чертовски соблазнительной и невероятно женственной.

Она собиралась что-то сказать, но вмешалась миссис Тисл-Бриджтон:

– По-моему, они больше напоминают тявкающих собак, не так ли, Бет?

Леди Элизабет недовольно прищурились. В наступившем молчании кузина послала Бет предупреждающий взгляд такой силы, что Кристиан недоуменно вскинул брови. Сигнал миссис Тисл-Бриджтон, чего бы он ни касался, заставил Бет вздохнуть. Она послала Кристиану извиняющийся взгляд, а потом произнесла:

– Д-да, м-милорд. Н-не м-могли бы вы избавить меня от этой н-напасти?

Кристиан был так удивлен, что замешкался с ответом. Леди Элизабет взмахнула ресницами и покраснела, прежде чем отвернуться. Ему вроде уже доводилось слышать, что она заикается, но, может быть, он просто не обратил внимания? Ее компаньонка, казалось, вообще предпочла бы, чтобы Бет не раскрывала рта.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадочный джентльмен - Карен Хокинс бесплатно.
Похожие на Загадочный джентльмен - Карен Хокинс книги

Оставить комментарий