Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его родным пришлось нелегко. Он мало бывал дома, ссылаясь на то, что работает. Но вы понимаете, что это была за «работа».
Кейт удивленно взглянула на мисс Форсайт.
— Нет, не понимаю.
Мисс Форсайт пожала плечами.
— Лестер заводил интрижки с другими женщинами. Мюра ничего не могла с ним поделать. Я не удивлюсь, если окажется, что у Лестера Рогана внебрачные дети по всей Австралии.
— Не смотри на меня так, — возмутилась Кейт. Моя мать обожала отца. Он был единственным мужчиной в ее жизни.
— Не сомневаюсь, милая. Не расстраивайся. Мы говорим гипотетически.
— К тому же я уже говорила Джуду, что похожа на родственников отца. У меня их волосы. Мы с Лестером никакие не родственники. Я не знаю, почему он оставил мне наследство. И меня это не радует. Мне его деньги не нужны. И он не приставал ко мне, ему хотелось только поговорить.
Мисс Форсайт насторожилась:
— О чем вы говорили, дорогая? Расскажи-ка мне.
Я же хочу тебе помочь.
Кейт пожала плечами.
— Мы ни о чем особенном не говорили, мисс Форсайт. О камнях, об их стоимости. Он купил несколько штук. Ему нравилось слушать, как я работала гувернанткой.
— Он расспрашивал тебя о твоей жизни? — спросила мисс Форсайт, задумавшись.
Кейт покраснела.
— Я немного рассказала о детстве. Об отце и матери. Совсем чуть-чуть. О Тони. Тони продал ему галерею, которая теперь, получается, моя.
Мисс Форсайт подняла юбку с пола.
— Почему же ты, милая, ничего не рассказывала? Мы уважаем твою личную жизнь, но мы твои друзья, ты можешь доверять нам. У Лестера должна была быть причина завещать тебе свое состояние. Видимо, вы все-таки с ним родственники. И это — ключ к решению загадки. Знаешь, детка, я думаю, дело не в тебе, а в твоих родителях. Лестер был чудовищем, но он не был умалишенным. У него должна была быть причина завещать тебе свое состояние. Во всем должна быть логика. Всему всегда есть объяснение, нужно только его найти.
Кейт присела на край кровати и растерянно обхватила себя руками.
— Мои родители нам не помогут, мисс Форсайт.
Они оба умерли.
Мисс Форсайт кивнула, входя в роль детектива.
— Я знаю, Кейт, и мне очень жаль, поверь. Но каким-то образом Лестер Роган был с ними связан.
Он мог знать твоих родителей, когда ты была еще совсем ребенком. И, возможно, воспоминания с годами не стерлись из его памяти. Лестер никогда не был склонен к благотворительности. Кем-кем, а филантропом его точно не назовешь. Скорее наоборот. Ему доставляло удовольствие делать людям гадости. Особенно доставалось его семье. Может быть, это завещание — искупление вины. Оно составлено два года назад. Именно тогда Лестер узнал, что у него слабое сердце и что в любую минуту он может умереть от инфаркта.
Кейт вздохнула.
— Он ведь должен был предугадать реакцию семьи на свое завещание, их шок и ярость. А я? Своим завещанием он сделал меня объектом ненависти Ральфа. Лестер прекрасно знал, на что способен его сын. Яблочко от яблони недалеко падает.
— Может быть, Лестер хотел искупить вину, не проливая свет на свое трагическое прошлое, дорогая? — предположила она.
Кейт ничего не ответила. Она сидела бледная и молчаливая.
— Как бы то ни было, моя жизнь в опасности, произнесла она наконец.
Пока мастера устанавливали сигнализацию и охранную систему, Джуд, Кейт, Джимми и мисс Форсайт занимались уборкой. Мисс Форсайт поражала своей неутомимостью. Никто не дал бы ей семьдесят пять лет. Она даже вызвалась сделать бутерброды на обед. У Кейт в чудом уцелевшей после нападения кухне нашлись цыпленок, авокадо, майонез, грецкие орехи, крабовое мясо, плавленый сыр, индейка с имбирем и кисло-сладким соусом и холодный фиалковый чай. Все смертельно проголодались. После обеда Джимми обнял мисс Форсайт и благодарно ткнулся ей в щеку.
— Как насчет того, чтобы пожениться, Гвенни?
Мисс Форсайт расхохоталась.
— Надеюсь, ты шутишь Джимми? Ты же знаешь, что нам лучше остаться друзьями.
— ..сказала невеста, вылезая из окна ванной комнаты, — фыркнул Джимми.
— Как ты смеешь портить мою репутацию, Джимми, — оттолкнула его мисс Форсайт. — Я вылезла через окно ванной комнаты, чтобы убежать от моего жениха, скучнейшего человека на свете.
Это моя мать решила нас поженить. Он, конечно, был смертельно оскорблен. Мать сказала, что я разбила ей сердце. Но я мечтала о путешествиях. И много путешествовала, пока не осела здесь в Айсисе, в этом тропическом раю. Обожаю жару и яркие краски.
— Вы англичанка, мисс Форсайт? — поинтересовался Джуд.
— Только наполовину. Другая половина — ирландская, — ответила пожилая леди. — Кстати, я всегда думала, что Лестер — из Ирландии. У него проскальзывал в речи ирландский акцент, но он не хотел, чтобы кто-нибудь об этом догадался, — усмехнулась она.
— Верно! — вспомнила Кейт. — Как я могла забыть. Он словно говорил двумя голосами.
— Двуличный негодяй, — пробурчал Джимми.
— Он мог приехать из Ирландии? — вопрос был адресован мисс Форсайт.
— Я уже сказала, у него был странный акцент.
Особенно в молодости. Потом он научился его скрывать.
— Отец Кейт был из Ирландии, — сообщил Джуд, поглядывая на девушку.
— Я знаю.
— Может, они знали друг друга?
Кейт вспыхнула.
— Даже если они были друзьями или, не дай бог, дальними родственниками, разве это причина завещать мне все свое состояние?
— Кто сказал дальними, Кейт? Все может быть.
— Он не оставил письма, в котором объяснил бы свой поступок? — спросила мисс Форсайт. — Мэтти должен был настоять на этом.
— Никакого письма нет, — покачал головой Джуд, все еще не отводя взгляда от Кейт. — Я проверил все папины бумаги. Но могу сделать это еще раз. На всякий случай.
— Мэтти должен был быть в курсе, — поддержал мисс Форсайт Джимми.
— Лестер доверял ему. Он мог сказать Мэтти то, что не решился бы открыть никому другому. Хотя кто мог предположить, что с твоим отцом случится несчастье.
— Словом, Лестер своим завещанием доставил нам кучу хлопот, — мисс Форсайт сердито покачала седой головой. — Мне даже подумать страшно, что могло случиться с бедняжкой Кейт, не появись ты здесь прошлой ночью, Джуд.
Глаза Джуда вспыхнули.
— Я не могу заставить Кейт обратиться в полицию, но с Ральфом я поговорю. И с его матерью.
— Бедная Мюра. Ральф ни во что ее не ставит, сказала мисс Форсайт. — Она совсем бесхарактерная. Лестер обращался с ней как с мусором под ногами. И Ральф ничем не лучше. В ее жизни не было любви. Лестер женился на ней только из-за ее денег и связей. Это был брак по расчету. Тесть научил Лестера всему, что знал о рынке недвижимости, частной собственности и акциях. Лестер оказался хорошим учеником.
- Готов к семейной жизни - Маргарет Уэй - Исторические любовные романы
- Укрощенное сердце - Маргарет Уэй - Исторические любовные романы
- Австралийское сокровище - Маргарет Уэй - Исторические любовные романы
- Девственница - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Искусство обольщения - Гейл Бак - Исторические любовные романы
- Тайна ее сердца - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- Сезон обольщения - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Грешная девственница - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы