Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто этот тип? – спросил он. – Он знаком с известным нам членом муниципального совета?
Ирвин Ирвинг много лет назад ушел из управления, но у него остались связи среди сотрудников, которых он наставлял или продвигал, когда был у руля.
– Это женщина, – объяснила Райдер. – Капитан Грейс Реддекер. Насколько могу судить, просто произошла ошибка. Она не замешана в интригах такого рода.
Что означало: Реддекер участвует в политических играх только в рамках управления – надо же набирать очки, чтобы занять командный пост. А на более высокий уровень она не тянет.
– Она не из учениц Ирвинга?
– Нет, ее восхождение началось после его ухода.
Заметив, что к ним приближается человек в костюме, Босх догадался, что это судебный распорядитель.
– Мне пора, – сказал он Райдер. – Займусь этим позже. Надеюсь, все обстоит так, как ты сказала – просто ошибка.
– Думаю, ошибка, – подтвердила она.
Босх разъединился в тот момент, когда к ним подошел мужчина с рыжевато-каштановыми волосами и загаром игрока в гольф.
– Ричард Хэдлоу? – спросил Гарри.
– Да, это я.
Босх представился, и Розен открыла им дверь. Хэдлоу работал в одной из богатых фирм на Банкер-Хилл. Накануне вечером судья Флахарти назначил его судебным распорядителем на общественных началах. Раз не предполагалось оплаты, нечего было и торопиться. Хэдлоу не спешил начинать процедуру обыска, но, приехав на место, хотел, чтобы все поскорее кончилось. Тогда он вернулся бы к своим клиентам, приносящим доход. Это устраивало Босха.
Они вошли в контору и разработали план действий: Хэдлоу будет просматривать документы и, убедившись, что в них нет конфиденциальной информации, передавать Чу. А Босх, продолжив беседу с Даной Розен, постарается установить, какие бумаги важны и актуальны с точки зрения деятельности Ирвинга.
Папки с документами всегда ценны для следствия, но Босх справедливо рассудил, что в конторе Ирвинга для них нет ничего полезнее Розен. Она могла рассказать им всю подноготную работы этой фирмы.
Хэдлоу и Чу устроились в дальнем кабинете, а Босх в приемной. Выдвинул кресло из-за рабочего стола, поставил его напротив дивана и предложил Розен сесть. Затем запер входную дверь и начал официальный допрос.
– Вы миссис Розен?
– Никогда не была замужем. Можете называть меня Даной.
– Хорошо, Дана. Давайте продолжим разговор, начатый на улице. Вы сказали, что работали с мистером Ирвингом со времени его службы в администрации городского прокурора?
– Да. Я была его секретарем. А когда он организовал фирму «Ирвинг и партнеры», перешла к нему сюда. В общей сложности мы провели вместе шестнадцать лет.
– Вы сразу последовали за ним, когда он ушел из администрации городского прокурора?
– В тот же день, – кивнула она. – Для меня обстоятельства сложились очень удачно. Я долго трудилась на город и, уйдя в отставку, получила пенсию. А затем оказалась здесь. Тридцать часов в неделю. Приятная, необременительная работа.
– Вы осведомлены о том, чем занимался Ирвинг?
– Не слишком. Он здесь не часто бывал. Я приводила в порядок документы, чтобы было все аккуратно и упорядочено. Отвечала на телефонные звонки и сообщения. Он никогда не проводил здесь совещаний. Почти никогда.
– У него было много клиентов?
– Нет. Собственно, лишь немногие избранные. Он запрашивал дорого, и люди ждали от него результатов. А он старался для них изо всех сил.
Босх достал свой блокнот, но пока не сделал ни одной записи.
– Чьими делами он в последнее время занимался?
Придя в замешательство, Розен помедлила с ответом.
– Ваши вопросы наводят меня на мысль, что Джордж ушел из жизни не по своей воле. Это так?
– Скажу одно: пока у нас нет никаких предположений. Расследование продолжается, и мы еще не сделали выводов о причине его смерти. И пока их нет, будем тщательно рассматривать все возможности. А теперь скажите, пожалуйста, кому мистер Ирвинг посвящал больше всего времени?
– Он тесно работал с двумя клиентами. Первый – фирма «Западный бетон и цемент», другой – «Буксировочная компания Толсона». Но за обоих проголосовали на муниципальном совете на прошлой неделе. Джордж в том и другом случае добился того, чего хотел, и устроил себе передышку.
Босх записал названия в блокнот.
– В чем заключалась его работа для этих компаний?
– «Запад» хотел заключить контракт на строительство гаража в Паркеровском центре. А Толсон претендовал на приоритетную роль буксировщика для служебного полицейского гаража районов Голливуд и Уилшир.
Это означало, что Толсон будет и впредь выполнять все заявки этих подразделений, – доходная сделка, как и контракт на поставку цемента для строительства паркинга. Босх слышал или читал, что новый городской гараж должен быть в шесть уровней высотой и он предназначен для того, чтобы разгрузить стоянки у городских зданий в центре.
– Они и были основными клиентами Ирвинга? – уточнил Босх.
– Совершенно верно.
– И остались довольны результатами его работы?
– Вполне. «Запад» даже не числился среди претендентов, предлагавших самую низкую цену, и у Толсона были сильные конкуренты. Прибавьте к этому папку с жалобами в два дюйма толщиной. Джорджу было нелегко, но он справился.
– А как это сочеталось с тем, что его отец – член муниципального совета? Не возникало конфликта интересов?
Розен энергично кивнула:
– Конечно, возникали. Поэтому отец Ирвинга воздерживался от голосования всякий раз, когда на суд совета выносили дела клиентов его сына.
Это удивило Босха. Имея в городском совете отца, Джордж обладал определенным преимуществом. Но если отец не голосовал по его делам, то преимущество пропадало.
Но так ли это?
Босх решил: даже если Ирвинг-старший демонстративно отказывался голосовать по делам сына, другие члены совета понимали, что должны поддержать его отпрыска. В таком случае и он благосклонно отнесется к их проектам.
– А не было ли клиентов, недовольных проделанной Джорджем работой? – спросил детектив.
Розен ответила, что она не помнит клиента, разочарованного ее патроном. В проигрыше оставались конкуренты клиентов Ирвинга, решившие побороться за муниципальные контракты.
– Не припомните какую-либо ситуацию, когда мистеру Ирвингу угрожали?
– С ходу и не вспомню.
– Вы сказали, что фирма «Западный цемент и бетон» предложила не самую низкую цену за постройку гаража. А кто предложил самую низкую?
– Компания под названием «Консолидейтед блок инкорпорейтед». Они сознательно сбили цену, чтобы получить контракт. Такое часто случается. Однако те, кто планирует политику города, как правило, разгадывают маневр. В этом случае им помог Джордж. Отдел планирования предложил муниципальному совету «Запад».
– И после этого мистеру Ирвингу никто не угрожал? Не затаил на него злобу?
– Полагаю, конкуренты не обрадовались тому, что проиграли и не получили городского заказа, но никаких угроз мы не слышали. Бизнес есть бизнес.
Босх понимал, что им с Чу придется подвергнуть пристальному анализу оба заключенных договора, а также и то, какими методами Джордж Ирвинг добился желаемого результата. Но теперь решил двинуться дальше.
– Что мистер Ирвинг планировал делать в будущем?
– Немного. Он поговаривал о том, что необходимо сбавить темп. Его сын уехал учиться в колледж, и у них с женой возник синдром опустевшего гнезда. Джордж скучал без сына и был подавлен.
– Следовательно, он не работал с клиентами?
– Он беседовал с людьми, но договор заключил лишь с одной фирмой – «Риджент такси». Они намеревались получить в следующем году лицензию на работу в Голливуде.
В ответ на вопросы Босха Розен объяснила, что муниципалитет выдает лицензии на оказание таксомоторных услуг по географическому принципу. Город разбит на шесть зон. В каждой зоне в зависимости от населения района работают два или три обладателя аренды или лицензии на таксомоторные услуги. Лицензирование определяет, в какой части города компания имеет право брать пассажиров. Разумеется, если пассажир уже в такси, машина едет туда, куда он укажет.
Правило требует, чтобы таксисты брали пассажиров на стоянках у гостиниц, на улицах или принимали заказы по телефону только в пределах своей зоны. Иногда соперничество за пассажиров в городе становится чрезвычайно острым. И такое же напряженное соперничество между компаниями за лицензии. Розен объяснила, что у «Риджент такси» уже была лицензия на работу в Южном Лос-Анджелесе, но компания стремилась получить право на работу в более выгодной зоне – Голливуде.
– Когда должны были принять решение? – спросил Босх.
– Не раньше следующего года. Джордж только начал работать с их обращением.
– Сколько лицензий выдается таксистам в Голливуде?
– Всего две, каждая сроком на два года. Они разнесены по времени, поэтому каждый год одна из компаний либо уходит со сцены, либо добивается продления. «Риджент такси» рассчитывала на следующий год, поскольку у компании, которой предстоит продлевать лицензию, серьезные проблемы и она слабый конкурент. Джордж сказал клиенту, что следующий год – это лучший шанс.
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Роковая сделка - Григорий Башкиров - Полицейский детектив
- Криминальный отдел - Андрей Ильин - Полицейский детектив
- Завещаю свою смерть - Алексей Макеев - Полицейский детектив
- Стальной десерт (сборник) - Николай Леонов - Полицейский детектив
- Астраханский вокзал - Леонид Словин - Полицейский детектив
- Покойник «по-флотски» - Наталья Лапикура - Полицейский детектив
- Исчезнувший поезд - Наталья Лапикура - Полицейский детектив
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер