Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что вы собираетесь там делать? — спросил Иринин.
— Узнать все, что только можно, о Подземном городе, где томятся и советские люди, и доложить об этом нашему правительству.
И командир «Светолета» скрылся в рубке управления.
…Плотная серая дымка затянула океан под «Светолетом»: над поверхностью разыгралась пурга. На экране радиоглаза стремительно проносились многолетние ледяные поля, лишь кое-где разрезанные узкими трещинами и небольшими разводьями.
Вдруг Рыбников крикнул:
— Вижу землю!
Только наметанный глаз старого полярного моряка мог заметить среди мчавшихся по экрану ледяных полей клочок суши, сплошь покрытый тем же льдом.
«Светолет» повис над островом.
Впрочем, он не был неподвижен. Должно быть, он медленно снижался, так как изображение острова на экране постепенно увеличивалось. Вскоре его очертания стали заметны не только Рыбникову. Поверхность острова казалась более светлой, чем окружавшие его паковые льды, а вдоль берега широкой кромкой тянулись торосы.
Остров вытянулся длинной полосой — по меньшей мере километров на сорок — с востока на запад. Ширина же его не превышала семи-восьми километров.
Восточная часть острова была сильно приподнята. Там его пересекала горная гряда, круто срывавшаяся в море. С гор спускался огромный ледник, покрывавший весь остров. И только на юго-западной оконечности виднелась темная полоска, которую Рыбников принял сначала за глубокую трещину во льдах. Но когда «Светолет» спустился еще ниже, оказалось, что это свободный ото льдов каменистый берег, длиною не больше двух километров.
Солнцев первый обратил внимание на черные точки в этой части острова.
— Постройки, — уверенно произнес он. — Остров обитаем.
— Нет, нет, — возразил Гарри. — Если это тот остров, то обитаем он только внутри, под землей. Я никогда не слышал о людях, которые жили бы на поверхности того острова.
— Вы жили там в таких условиях, — напомнил ему Рыбников, — что многого знать не могли.
Солнцев задумчиво постучал пальцами по колену.
— Скажите, Устин Петрович, этот остров отмечен на картах?
Рыбников нерешительно покачал головой.
— Мне ничего не известно о морских экспедициях в эту часть Ледовитого океана. Официально о них во всяком случае не сообщалось. А заметить остров с самолета почти невозможно: ясные дни здесь очень редки… Да, мы, очевидно, первые сообщим миру о существовании этого острова.
— Значит, мы должны побывать на этой земле, — сказал Солнцев, — узнать, кто ее населяет, чем занимается… Итак, мы опускаемся на открытую нами землю.
Через две минуты «Светолет» приземлился на ледяной площадке и, выпустив лыжи, понесся к юго-западной оконечности острова. Через трещины машина легко перепрыгивала, над буграми взлетала.
Она вихрем пронеслась мимо построек, — их было здесь не более двух десятков, — и круто застопорила возле большой избы, сложенной из толстых бревен.
Вопреки ожиданиям Солнцева и его друзей, ни одна постройка ничем не напоминала шахтного строения и ни одна из здешних убогих хижин не могла маскировать входа в подземелье, если он существовал.
У хижин испуганно залаяли собаки. Показались одинокие фигуры закутанных в меха людей. Чем ближе подходили любопытные, тем медленнее становились их шаги, страх был сильнее любопытства.
Лев вышел из машины. Увидев человека, жители острова поспешили к нему. Это были эскимосы.
— Здравствуйте! — сказал Лев.
Его не поняли. Лев повторил приветствие на других известных ему языках.
Эскимосы промолчали. Лишь когда Иринин заговорил по-немецки, кое-кто ответил на приветствие.
— Скажите, друзья, как вы сюда попали? — спросил Иринин.
Старый эскимос, подошедший совсем близко к «Светолету», испуганно оглянулся и молча указал на бревенчатую избу.
Лев повернулся к зданию и успел заметить в окне чье-то белое лицо с красным носом, скрывшееся за занавеской. Заметили это и эскимосы. Они отступили от прибывших. Больше того — они сделали вид, что не слышат обращенных к ним вопросов.
— Похоже на то, что за ответом надо обращаться к красному носу, — сказал Солнцев. — Ну что ж, нанесем ему визит.
Он поручил Гарри стеречь машину, а сам постучал у входа. Надя, Иринин и Рыбников скромно, как полагается нежданным гостям, стояли за его спиной.
Льву пришлось постучать еще раз. Лишь после этого в дверях появилась толстая женщина с круглым румяным лицом. Из узких щелочек выглядывали бойкие глаза.
Женщина улыбнулась и жестом пригласила их войти.
Вместо приемной наши путешественники попали в кухню. Было жарко, пахло рыбой, свежей краской и кофе. Женщина придвинула табуреты и скрылась за дверью.
Хозяин не томил их ожиданием. Он вышел во всем блеске своего величия: лысый, длинноносый, близорукий, с большим животом и тощим лицом. На нем был нелепый старинный фрак, пожелтевшая крахмальная сорочка с воротничком, высоко подпиравшим морщинистый подбородок. Нижняя половина фигуры была менее великолепна: нерповые брюки, моржовые торбаза.
Хозяин остановился на пороге и попытался склонить голову в знак привета, но твердый воротник врезался в щеки, и они обвисли двумя складками, как у чистокровного бульдога.
— Приветствую вас, господа, на моем острове, — сказал он по-английски, но с весьма ощутимым немецким акцентом.
— Благодарим вас, господин… — Солнцев умолк, ожидая, что его собеседник назовет свое имя, но тот промолчал. — Разрешите представиться: я — руководитель полярной экспедиции Советского Союза, а это — мои товарищи.
— Я очень рад, — ответил красный нос отнюдь не радушным голосом. — С какой целью ваша экспедиция прибыла на мой остров?
— С чисто научной, — поспешил заверить его Солнцев. — Мы неожиданно наткнулись на этот клочок суши и, так как он не нанесен на карты, решили исследовать его. Мы имеем на это разрешение правительства страны, которой принадлежит этот сектор Арктики.
Красный нос угрюмо оглядел пришельцев.
— Простите, я вынужден принимать вас на кухне. Единственная отапливаемая комната. Не успели доставить топливо. Прошлой осенью море обледенело очень рано. Прошу учесть необычность условий и извинить меня. Сейчас подадут кофе.
Садитесь пожалуйста.
Женщина засуетилась. Подбросила в очаг дров, сняла с плиты кофейник, снова поставила на плиту. Побежала в комнаты, вернулась с посудой. Унесла посуду обратно, вернулась со скатертью и стала накрывать на стол. По всему было видно, что она имеет весьма смутное представление о том, как это делается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Могила Таме-Тунга - Константин Нефедьев - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДЕВСТВЕННИЦА - Надежда Первухина - Научная Фантастика
- Чудесное избавление - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей начало положили - Станислав Лем - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Великая удача - Леонид Кудрявцев - Научная Фантастика
- Белый камень Эрдени - Аркадий Стругацкий - Научная Фантастика
- Сибирский рубеж - Максим Хорсун - Научная Фантастика