Рейтинговые книги
Читем онлайн Заманчивая мишень - Уилл Мюррей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47

- Наплевать! Я хочу услышать, чем вы располагаете. Вы уже ведете расследование, не так ли?

- Совершенно верно. - Директор вдруг закашлялся. Он трижды принимался кашлять, потом свирепый взгляд Президента заставил его успокоиться.

- Мы располагаем стрелком.

- Мертвым или живым?

- Мертвым.

- Кто он?

- В водительских правах написано - Алек Джеймс Хайделл.

Президент скривил лицо.

- Кажется, я уже слышал эту фамилию.

Директор секретной службы среагировал мгновенно.

- Мне она тоже показалась знакомой. Мы подозреваем, что фамилия эта вымышленная. Но не уверены, - добавил он торопливо. - Все возможно. Все что угодно.

- Сообщники?

- Его убил человек, личность которого пока не установлена.

- Черт возьми! Совсем, как Джек Руби.

- Да, - с готовностью поддержал его директор, - именно совсем, как Руби. Само собой.

- Значит, можно предположить существование заговора?

- Я пока не стал бы ничего предполагать. Мы проверяем отпечатки пальцев этого человека и вскоре получим какие-то результаты.

- Можете сообщить что-нибудь еще? - спросил Президент.

- У нас множество разрозненных сведений, но я еще раз повторяю - не пытайтесь прояснить ситуацию, не располагая достаточным количеством фактов.

- Вы не усматриваете во всем этом какого-либо мотива? Каких-либо свидетельств преступного сговора или желания взять на себя ответственность за содеянное.

- Пока нет. Но это вопрос всего нескольких часов. Когда станут известны подробности, террористические организации и отколовшиеся политические группы наверняка поставят покушение себе в заслугу. Разумеется, нельзя сбрасывать со счетов и фактор подражания... Президент нахмурился.

- Я неудачно выразился. Надеюсь, вы поняли, что я имел в виду последователей. Всегда найдется человек, которого привлекает слава завершения дела, проваленного другим.

- Знаю, - угрюмо буркнул Президент.

- Я бы рекомендовал вам в ближайшее время вести себя посдержаннее. По крайней мере неделю.

- Мне надо проталкивать законопроект о всеобщем здравоохранении.

Тут в кабинет, не постучав, ворвалась Первая леди.

- Только что получено по электронной почте! - доложила она.

И многозначительно взглянув на мужа, положила распечатку на стол. Президент быстро просмотрел ее.

- Устрой просмотр этого фильма. Вечером.

- Что толку смотреть старую картину Джимми Стюарта? - раздраженно спросила Первая леди.

- Это уж мое дело.

На лице директора секретной службы отразилось любопытство.

- Может быть, посвятите меня? - вежливо поинтересовался он.

- Нет! - одинаково резко ответили Президент и Первая леди.

Директор смерил взглядом обоих. Когда Первая леди широким шагом вышла из кабинета, он подался вперед и заявил:

- Мистер Президент, для успешного выполнения своей работы я должен быть уверен, что пользуюсь полным доверием.

- Вы пользуетесь. Ваши агенты нет. Смените наряд в Белом доме. Всех, кроме Капецци. Он спас мне жизнь.

Директор с трудом сглотнул.

- Слушаюсь, сэр.

- И пусть за агентами, которые заступят в наряд, ведется пристальное наблюдение.

- Кому же его вести?

- Другим агентам. Продумайте все как следует. Я не хочу повторения сегодняшнего инцидента. Плохо, когда страна считает, что ее Президента убил какой-то псих. Но если станет известно, что его чуть не прикончила секретная служба, весь мир сочтет, что в стране назревает государственный переворот.

- И говорить не смейте об этом, - с горячностью отозвался директор и поднялся, чтобы уйти.

Глава 16

- Как долетел? - просил Римо мастера Синанджу, когда тот вышел из ворот Вашингтонского национального аэропорта.

- Крыло не отвалилось, - ответил Чиун. Его спокойное лицо покрылось сетью глубоких морщин.

- Полоса удач не может тянуться вечно.

- Этот рейс оказался неудачным. Я сидел рядом с очень грубой незначительной женщиной.

- Не повезло. А вот я по пути сюда вынужден был все время слушать, какие ассасины плохие.

- Невежество губит эту страну, как ни одну другую, - отозвался Чиун. Он шел, спрятав руки в рукава кимоно. - Марионетка, насколько я понял, жива.

- Да. Но опасность пока не миновала. - Поглядев на лавандовый шелк, Римо добавил: - Надеюсь, ты захватил не одно кимоно.

- Раньше ты никогда не задумывался об этом.

- Обычно так оно и было. Но теперь сюда прилетает Смит. И он очень просил, чтобы мы не привлекали к себе внимания.

- Пусть лучше враги узнают, что для его охраны прибыл Дом Синанджу.

- Мы чудненько позаботимся о его безопасности в кимоно, которое не так бросается в глаза, как лавандовое.

Когда они подошли к месту получения багажа, мастер Синанджу произнес вполголоса:

- Вон та грубая женщина.

Римо пристально посмотрел на нее.

- Это не Пепси Доббинс, случаем?

- Я не спрашивал ее незначительного имени, - фыркнул Чиун.

- Точно, она.

- Эта женщина требовала уступить ей место, утверждая, что является более значительной, чем я.

- Она оскандалилась, передав сообщение о смерти Президента. Люди рады были бы увидеть ее вздернутой на виселице.

- Я поставил эту женщину на место, не беспокойся.

- Хорошо, - кивнул Уильямс, глядя, как багаж движется по конвейеру.

- Я сказал ей, что работаю на императора Смита, а не на Президента-марионетку, - добавил Чиун.

- Хорошо, - снова кивнул Римо, подался вперед, увидев первый из, возможно, четырнадцати лакированных сундуков, и вдруг замер.

- Постой-постой! Что ты сказал?

- Что слышал, - ответил Чиун.

- Не может быть!

- Так оно и было.

- Она же репортер, черт бы ее побрал!

- Она дура, опьяненная собственным тщеславием. А теперь следи, чтобы мои сундуки не украли кретины.

Поскольку эта опасность была весьма реальной, Римо стал снимать их с конвейерной ленты по мере приближения.

- Всего три? - удивился он, когда лента в конце концов остановилась.

- Я очень торопился, - объяснил Чиун.

Уильямс поднял взгляд. Пепси Доббинс куда-то пропала.

Однако, вынося сундуки из аэропорта, он заметил ее на стоянке такси. К несчастью. Пепси тоже его увидела.

Она тут же приблизилась:

- Вот мы и встретились!

- Я вас не знаю, - надменно произнес Чиун.

Пепси внимания не обратила на мастера Синанджу.

- Кто вы? - спросила она Римо.

Заметив, что руку девушка держит в сумочке, он ответил:

- Римо Уэйн Бэббит.

Пепси свела брови.

- Мне известно это имя.

- Я знаменит своей отрешенностью, - гордо бросил Уильямс. - Благодаря этому меня приглашают на все телеинтервью.

Журналистка указала на Чиуна.

- Вы вместе?

- Вам что до этого?

- Он рассказывает в высшей степени любопытные истории.

- У него болезнь А-ЛЬ-Ц-Г-Е-М-Е-Р-А, - пояснил Римо, выделяя каждый звук. Увидев, что Пепси не поняла, добавил: - Ну, М-А-Р-А-3-М.

- Ты пропустил в фамилии доктора букву "й", Б-О-Л-В-А-Н, - фыркнул Чиун.

Лица Пепси и Римо стали непроницаемыми. Мастер Синанджу захихикал.

Девушка сказала:

- Хотите, поедем одной машиной к...

- К Белому дому, - договорил за нее кореец.

- Не обращайте на него внимания, - торопливо откликнулся его ученик. Мы едем не к Белому дому.

- Мы направляемся именно туда, - возразил Чиун.

- Мы едем в отель, - заявил Римо, глядя на Пепси.

- В какой? - поинтересовалась она.

- Вы всегда так любопытны?

- Я не из любопытства. Просто хочу сэкономить несколько долларов. Может, возьмем машину пополам?

- Уступаю вам свою половину, - отозвался Уильямс, поставив сундуки и демонстративно сложив руки на груди.

- Ты что это, Римо? - спросил Чиун.

- Жду машину, которая мне понравится.

Чиун указал на растянувшуюся очередь.

- Да тут полно машин.

- Я не вижу такой, чтобы мне нравился ее цвет, - непререкаемым тоном произнес Римо, глядя Пепси прямо в глаза.

- А какой цвет вам нужен?

- Который гармонирует с вашими волосами, - ответил Уильямс и повернулся к ней спиной.

Потратив минут десять на бесплодный разговор. Пепси Доббинс наконец сообразила, в чем дело, швырнула дорожную сумку в багажник такси и бросила:

- На телестудию АТК.

Человек, которого Римо принял за разминавшего ноги таксиста, сел в машину и сказал водителю:

- Только поезжайте кратчайшим путем. Я знаю, как ваша братия обдирает доверчивых туристов вроде нас.

Когда машина отъехала, Римо обратился к мастеру Синанджу:

- Ничего не скажешь, разумный ход. Смит велел нам не привлекать к себе внимания, а ты, можно сказать, раззвонил прессе о существовании организации.

- Никто не поверит женщине, которая говорит, что находится в одном месте, будучи в другом.

Подъехала очередная машина.

- Я думал, ты ее не узнал. - Уильямс распахнул дверцу.

- Я не хотел выказывать этого, - ответил Чиун, усаживаясь на заднее сиденье.

По пути к телестудии Пепси Доббинс сменила пленку в магнитофоне и сказала:

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заманчивая мишень - Уилл Мюррей бесплатно.

Оставить комментарий