Рейтинговые книги
Читем онлайн Провидение - Валери Тонг Куонг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

– А твоя маленькая секретарша, Прюданс, та, которая дала тебе эти документы? Что ты о ней думаешь? Не думаешь, что она предпочла бы пожить на солнышке? Ведь это тебе придется искать ей работу, которой она лишилась! Потому что у нас, Прюданс, нет никакой возможности пристроить ее, ты в курсе?

Можно ошибаться в людях, даже близких. Но до такой степени – просто удивительно.

– Ты омерзительна, Клара. Я чувствую, что через секунду ты предложишь мне перенаправить часть денег в какую-нибудь гуманитарную организацию.

– Very funny[9], моя дорогая.

– Мы должны расстаться. Собственно, считай это моим заявлением об уходе.

– Прюданс! Прекрати! Не клади трубку!

Еще не было шести вечера. Пересев на другую линию метро, я ценой небольшой пробежки могла бы добраться до Дворца правосудия самое большее за десять минут. Я никогда не видела судью, не знала даже, как он выглядит, но координаты его секретариата были записаны в моей адресной книжке. Этого более чем достаточно: моим волшебным заклинанием станет имя Версини, он меня примет.

Его секретарша ответила с первого раза. Я сказала ей: предупредите судью, мне непременно надо увидеться с ним сегодня вечером, я из «Протек Консалтинг», это по поводу Вернона Версини и «Лексиса». Это важно, вы понимаете? Необычайно важно.

Еще жарко, я потею на бегу. Слишком много чувств сталкиваются во мне, слишком много всего навалилось. Речь уже не о том, черная ты или белая, а только сильна ты или слаба. Я отключила свой телефон для уверенности, что больше не услышу тебя, Клара. Не то чтобы я боюсь уступить твоим обольстительным речам, но чтобы хоть немного успокоиться. Ты, наверное, набирала мой номер раз десять, потом, в ярости из-за того, что все время натыкалась на автоответчик, набрала номер Версини, еще не успев осознать, что тебе нечего сказать ему. Предупредить его, что документы у меня, значит признать, что выбор «Протека» был наихудшим решением за всю его карьеру. А заодно этот звонок сделает тебя соучастницей в глазах закона. Ты ведь знаешь последствия, так что не осмелишься. Ты будешь молиться, чтобы я передумала в последний момент, сдалась на твои доводы. Или же чтобы меня поразил непредвиденный инфаркт. Отныне ты будешь отвечать Версини тоном нейтральным и вежливым. Будешь соглашаться с ним, когда он начнет хулить мою некомпетентность. Объяснишь ему, что мне пока не хватает твердости и что ты возьмешь дело в свои руки.

– Господин судья ждет вас, мадам.

Деревянные панели великолепны, хотя и в плохом состоянии. Судье Дюбуа повезло: насколько я знаю, не все кабинеты Дворца правосудия так красивы.

– Я вас провожу.

Секретарша с трудом встает со своего стула. Это пожилая дама в цветастом платье. У нее одеревенелая походка и суровый взгляд. Она сердится на меня за то, что меня угораздило явиться в такое время: если юрист так торопится принести какие-то документы, ей это сулит сверхурочную работу.

– Сюда.

Она собирается постучать в величественную дверь, украшенную большой золоченой ручкой, и уже заносит руку, как вдруг створка открывается сама по себе.

– А, это вы, господин судья, – говорит она, и мое сердце внезапно подпрыгивает и начинает колотиться в висках.

– Вы… – бормочет судья.

Только не упади, Прюданс, несмотря на глубину потрясения. Не закрывай глаза, закуси губы: проверь, что это не сон и не галлюцинация. Что эти веснушки и в самом деле существуют. Подумай также, что ты ведь могла и ошибиться. Ведь столько лет прошло. Целая жизнь.

– Это дама из «Протека» по поводу дела Версини, – уточняет секретарша, наморщив лоб.

Хотя она никак не может это объяснить, но все же чувствует, что ситуация странная, необычная, сверхъестественная. Ей тоже не по себе.

Мы пристально смотрим друг на друга. Разглядываем. Я не способна говорить. Он – да.

– Простите… Вы ведь… Ты…

Я хочу ответить, пытаюсь, собираю в кулак остатки энергии, делаю над собой неимоверное усилие, но не выходит. Это слишком трудно переварить.

Невозможно.

– Прюданс? Нет? Да! Ведь ты же Прюданс Мане!

Антонен Дюбуа обращается к своей секретарше.

– Мы учились в одном коллеже. Давно, как вы понимаете.

– Надо же, – говорит дама. – Какое совпадение!

– Если бы я увидел ее фамилию, я бы сразу догадался, – продолжает он с упреком в голосе. – Но вы мне упомянули только о «Протеке».

Кому доводилось терять добрых пятнадцать лет за долю секунды? Внезапно стыд бросается мне в лицо, словно это было вчера. Ноги подгибаются, я ищу окно, какую-нибудь пропасть, бездну, это сильнее меня, ищу выход, но ни малейшего окна нет в этой прихожей, воздуха тоже нет, ни малейшего атома кислорода, я задыхаюсь, на помощь!

– А вы, – вдруг наседает на меня секретарша, которую ситуация живо заинтересовала, – вам фамилия судьи Дюбуа ничего не напомнила?

– Нет, не напомнила.

Наоборот, я пыталась от нее отстраниться. Ведь людей по фамилии Дюбуа сотни, тысячи в каждом городе, спорю, что вашего булочника и моего электрика зовут Дюбуа, а чего вы ожидали, на что надеялись, что я буду умирать всякий раз, как столкнусь с каким-нибудь Дюбуа?

Секретарша надувает губы. Антонен остается неподвижным.

Его волосы потемнели. Он выше, чем я могла бы предположить. Та же осанка, то же обаяние, по крайней мере, мне так кажется – в сущности, я даже не знаю: это суждение женщины под сорок лет или ученицы шестого класса коллежа? У него красивый, значительный голос.

Ну же, Прюданс, опомнись!

Не знаю, что меня смущает больше всего, появление призрака из прошлого или же то, что этот призрак с такой точностью помнит мое имя, мое лицо. Он наблюдает за мной, пристально меня разглядывает.

– Что ж, – говорит секретарша, – работайте, я вас оставляю.

Антонен знаком приглашает меня войти, первым заходит в кабинет и усаживается в свое кресло.

– Ну, садись, пожалуйста.

Он колеблется, открывает рот, чтобы что-то сказать, передумывает, ждет мгновение, потом в конце концов говорит:

– Значит, ты пришла по поводу Версини? У меня уже есть первый отчет «Протека» по «Лексису».

Да, вернемся к «Лексису». Только немного переведем дух, ладно? Мне надо снова сосредоточиться. Перестать быть Прюданс Мане, чтобы стать составной частью дела Версини. Точнее, его ключевым элементом. Вот что у меня на руках, господин судья. Брось взгляд на этот договор. Твои подозрения были вполне обоснованны. Русские, «Лексис», «Реальпром». Змеиный клубок. Все здесь, все.

Он пробегает документы глазами. Выражение его лица меняется по мере переворачивания страниц. Такого он явно не ожидал.

– Спасибо, Прюданс. Это потрясающе. И вправду впечатляет.

– Не за что. Ассистентка Фаркаса, единственная, кто уцелел при взрыве, попросила меня передать эти документы кому следует.

– Какая трагедия. Эти люди готовы на все. Настоящая уголовщина, я в этом нисколько не сомневаюсь. Знаешь, расследование смерти моей предшественницы все еще открыто. Точную причину пока никто не смог установить, но самая вероятная версия – отравление. Я и сам регулярно получаю угрозы.

Он вздыхает.

– Что не помешает мне пойти до конца. А теперь, благодаря тебе, я выиграю драгоценное время.

– Хорошо, тогда я оставлю это у тебя.

Я уже собралась уходить, но он меня задержал.

– Прюданс, ты не можешь подождать десять минут? Надо поместить эти документы в надежное место. И я должен с тобой поговорить.

Поговорить со мной? Зачем? О чем? Э, Антонен, взгляни на меня! Неужели не видишь, что прошлое меня убивает?

– Мне некогда.

– Это важно, я настаиваю. Если не можешь сейчас, назначим встречу.

Он не отстанет, я это чувствую по тому, как крепко он сжал мою руку.

– Ладно, подожду тебя внизу, в кафе напротив Дворца. Но поторопись, пожалуйста.

Спускаясь по ступеням, я ощущаю, как меня охватывает гнев. Ну зачем надо было, чтобы я нашла его в судейском одеянии – уважительным, предупредительным и располагающим к себе человеком с таким мягким и решительным голосом? Почему он не стал мелким буржуа, недалеким и бессовестным типом, каким я так часто его себе воображала? Какое божество распределяет столь мало заслуженные роли в нашей пространной человеческой комедии?

Приходи, раз уж ты так настаиваешь. Выскажись и исчезни.

В кафе оживленно. Десятки служащих Дворца правосудия суетятся, вскакивают со своих мест, толкаются, смеются или бранятся. Разговоры переплетаются между собой, слова: развод, вина, процедура, передача дела в суд, слушание, рассмотрение и многие другие – мешаются в кучу, сталкиваются и кружат голову сильнее, чем два бокала пива, которые я выпила один за другим. На мгновение я закрываю глаза.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Провидение - Валери Тонг Куонг бесплатно.
Похожие на Провидение - Валери Тонг Куонг книги

Оставить комментарий