Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастливые дни - Робин Грейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33

Зак думал, что почувствует облегчение, когда ситуация с потерянным ребенком разрешится и когда этот мохнатый монстр покинет его дом. Но он не чувствовал облегчения. Только душевное опустошение.

– Миссис Дейл, – произнес он, – это Тринити Мэттьюз.

Его соседка широко улыбнулась:

– Рада с вами познакомиться.

– Фидо прибежал сюда вчера утром, – сказал Зак.

– Когда мы Джимом и внуком уезжали позавчера днем, мы оставили его на улице на длинном поводке. Мы планировали вернуться вечером, но из-за бури нам с мужем пришлось остаться у дочери. Приехав наконец домой, мы обнаружили, что Фидо перегрыз поводок и убежал. Мы искали его повсюду, обзвонили всех соседей, у кого есть дети. Я уже говорила тебе, как он любит детей. Мне даже в голову не пришло позвонить тебе.

Тринити красноречиво посмотрела на Зака, но он не стал рассказывать миссис Дейл о Белинде. Вместо этого он сел на корточки и, когда пес подошел к нему, потрепал его за уши:

– За тобой приехали, приятель.

Пес заскулил и завилял хвостом.

– Вижу, ты нашел себе нового друга, Зак, – улыбнулась миссис Дейл.

– Он тоже, – ответил Зак, поднимаясь.

– Вы останетесь на несколько дней? – обратилась миссис Дейл к Тринити. – Погода налаживается.

– Нет, я собираюсь вернуться в Нью-Йорк.

– В Нью-Йорк? На мой вкус, он слишком шумный, но, что поделаешь, дом есть дом.

Миссис Дейл поблагодарила Зака еще раз, и после того, как Тринити погладила на прощание Фидо, открыла заднюю дверцу автомобиля. Пес забрался внутрь, и мгновение спустя они уехали.

Когда Зак и Тринити остались вдвоем, она снова задрожала.

– Ты замерзла. Пойдем в дом, – сказал он, обняв ее рукой за плечи.

– Я не замерзла.

– Давай выпьем кофе. Нам обоим не помешает немного взбодриться.

Впервые заметив упавшее дерево перед парадным входом, Тринити направилась вслед за ним к задней двери. Несмотря на то что на улице было холодно, она была готова стоять на месте и смотреть в ту точку, где она в последний раз видела машину, на которой увезли малышку. Она знала, что это произойдет, но чувствовала себя так, словно у нее вырвали часть сердца.

Войдя в дом, она села на стул у стойки, а Зак поставил на огонь турку. Достав из холодильника молоко, он сказал:

– По-моему, она хорошая девочка.

– Ключевое слово здесь «девочка», – содрогнувшись, ответила Тринити. – Разве с такой жестокой матерью у нее есть шанс преодолеть жизненные трудности?

– Уверен, она справится.

– А что, если нет?

Поставив пакет с молоком, он успокаивающе посмотрел на нее:

– Я дал ей свой адрес. Больше мы с тобой ничего не можем сделать.

– Разве не можем?

Зак нахмурился:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Думаю, нам не составило бы труда узнать ее имя.

– Зачем? Мать и дитя воссоединились. Я знаю, эта семья не идеальна, но я думал, что ты будешь довольна, когда мать Бонни… Бел… найдется.

– Я довольна, – ответила Тринити. – Я просто хочу помогать Бел. Возможно, иногда сидеть с ней.

– Живя в Нью-Йорке?

Она тихо выругалась и отвернулась. Ей не хотелось слушать его разумные аргументы. Она хотела быть рядом с этой семьей. Помогать ей.

Зак продолжил готовить кофе, а она повернулась лицом к окну. Почему-то живописный вид, открывающийся оттуда, в этот раз показался ей унылым. Ей вдруг стало холодно, и она, поежившись, пробормотала:

– Тебе этого никогда не понять.

Подойдя к ней, Зак обнял ее и развернул к себе лицом. Черты его лица были бесстрастными, но глаза блестели от эмоций.

– Сейчас ты расстроена, – сказал он. – Тебе нужно сесть и выпить кофе, чтобы успокоиться. Все закончилось именно так, как и должно было. Мать и ребенок воссоединились. Что еще нам нужно?

К горлу Тринити подкатил комок.

– Меня не покидает мысль, что нам следовало сделать больше.

– Тринити, мы не обязаны это делать. – Он провел ладонью по лицу. – Через пару дней ты сама начнешь это понимать. Тебе нужно отпустить ее и двигаться дальше.

Часть ее знала, что он прав, но перед глазами у нее стояло улыбающееся лицо Бонни, в ушах звучал ее смех. Мысль о том, что у ее юной матери множество проблем, приводила Тринити в ужас. Но когда Зак обнял ее крепче и прижался щекой к ее макушке, она сказала себе: «Он прав. Разумеется, он прав».

Та малышка никогда не принадлежала им.

Глава 10

Тринити не хотела оставаться на ланч. Она вообще не хотела оставаться, поэтому быстро приняла душ и собрала вещи. Зак вызвал ей такси и настоял на том, что проводит ее в аэропорт. Он хотел подождать, пока она зарегистрируется на рейс, но она сказала, что этого не нужно.

А чего еще он ждал, когда говорил, что нужно двигаться дальше?

Они поцеловались на прощание у здания терминала, и она, грустно улыбнувшись, ушла. Зак очень хотел ее остановить, потребовать, чтобы она осталась, но вместо этого он позволил ей войти в здание вместе с толпой других людей, которые задержались в городе из-за снежной бури.

Он стоял на месте, пока таксист не окликнул его:

– Куда едем, сэр?

Действительно, куда?

Забравшись на пассажирское сиденье, он назвал шоферу адрес в Денвере.

* * *

Когда Тринити в тот же день прибыла в Нью-Йорк, она чувствовала себя разбитой, но ничто не могло заставить ее помедлить с осуществлением решения, которое он приняла в самолете.

Выбравшись из такси, она вошла через автоматически раздвигающуюся дверь в офисное здание, находящееся в деловой части города.

Отпустить прошлое и двигаться дальше.

Ей приходилось много работать, чтобы у нее были средства для оплаты обучения в колледже. Окончив его, она уехала из Огайо и начала новую жизнь. Она никогда не забудет, какую радость испытала, когда ее взяли на работу в «Стори мэгэзин». Ее квартира в Бруклине была маленькой, но она наполнила ее вещами, которые делали ее счастливой, – книгами, сувенирами, подарками друзей. И все же это место так и не стало для нее домом в истинном смысле этого слова. Оно для нее всего лишь временное пристанище.

Войдя в лифт и нажав кнопку, она осознала, что ей нигде не было так спокойно и комфортно, как в домике Зака в пригороде Денвера.

Но Зак никогда об этом не узнает. Их короткий роман закончился. После их удивительной ночи он сказал, что хотел бы продолжать с ней видеться в Нью-Йорке, но что-то ей подсказывало, что он ей не позвонит. Это объяснимо. У него налаженная жизнь, любимая работа с конкретными целями и планами, дружная семья и множество поклонниц, готовых в любой момент составить ему компанию. Ему не нужна женщина с непростым прошлым, у которой постоянно меняется настроение. По правде говоря, он ей тоже не нужен. У нее есть план.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливые дни - Робин Грейди бесплатно.
Похожие на Счастливые дни - Робин Грейди книги

Оставить комментарий