Рейтинговые книги
Читем онлайн Гайдзин. Том 1 - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 262

Что же делать, тревожно спрашивал он себя, и тут подземные удары перевернули весь мир с ног на голову, заново вколотив в его сознание мысль о непрочной хрупкости его жизни, и тогда, после того, как толчки прекратились и он, шатаясь, встал на ноги, его мышцы и память о том, чем он и его семья обязаны Струанам, погнали его наверх в страхе за Малкольма – в конце концов, он отвечал за него, а этот юноша сейчас немногим отличался от инвалида. Извини, Малкольм, Норберт прав, всем заправляет твоя мать. Не будь ты ранен, ты поспешил бы в Гонконг по первому ее зову, ничего этого не случилось бы, ты бы потихоньку брал бразды правления в свои руки, а через год ты бы…

– Джейми… вы не могли бы застегнуть?

Он тупо повернулся. Анжелика стояла на пороге, спиной к нему, придерживая спереди лиф низко декольтированного платья, расстегнутый сзади. В первую секунду он едва не заорал на нее: «Вы с ума сошли, бросайте это чертов маскарад, ради всех святых, мы же горим!» Но он промолчал, лишь торопливо застегнул верхнюю пуговицу, набросил на плечи шаль и быстро провел ее в соседнюю комнату, где она тут же бросилась в раскрытые объятия Струана. Группа людей пронеслась мимо открытой двери с полными ведрами.

– Вам лучше бы выйти, сэр… – крикнул один из них.

– Пора, тайпэн, хорошо?

– Да. – Малкольм пошел к двери так быстро, как только мог. С его двумя тростями он двигался медленно – катастрофически медленно, если бы им действительно грозила опасность, это понимали все трое, и Струан больше, чем кто-либо. Теперь над их головами, на чердаке, загрохотали тяжелые шаги, запах дыма стал сильнее, добавив тревоги.

– Джейми, выведи Анжелику, я сам понемногу спущусь.

– Обопрись на меня и…

– Ради бога, делай, что говорят, потом вернешься, если будет нужно!

Джейми вспыхнул. Он взял ее под руку, и они заспешили вниз по лестнице; по дороге их обгоняли люди с пустыми ведрами, другие, пошатываясь от тяжести, поднимались наверх с полными.

Оставшись один, Струан тут же проковылял к комоду, пошарил там под одеждой и достал маленькую бутылочку, которую А Ток заново наполнила сегодня днем. Он одним глотком выпил половину коричневатой жидкости, закрыл бутылочку пробкой и опустил ее в карман сюртука, издав протяжный вздох облегчения.

Анжелика мигом спорхнула вниз и выбежала в парадную дверь. Свежий воздух был упоителен.

– Варгаш! – крикнул Джейми. – Присмотрите за мисс Анжеликой.

– Непременно, сеньор.

– Прошу вас, позвольте мне, сеньор, – величественно произнес Пьер Вервен. – Я провожу мадемуазель Анжелику в нашу миссию – там она сможет подождать в безопасности.

– Спасибо. – Джейми бросился назад в дом.

Теперь она могла видеть, что и их крыша горела, пока не слишком сильно, но совсем недалеко от их апартаментов. Пламя с фактории Броков продолжало лизать их стену. Хорошо обученные борьбе с огнем самураи, подоткнув кимоно и обмотав рот, чтобы не дышать дымом, приставили лестницы к одной из стен. Некоторые взобрались на них, а другие криком и знаками показывали людям Струана, чтобы они подносили ведра сюда; ведра быстро передавали тому, кто стоял на самом верху, и этот человек выплескивал воду туда, где от нее было больше всего пользы. Сердитый язык огня потянулся в его сторону, но японец пригнулся, прикрыл лицо и вцепился в лестницу, а потом возобновил свой поединок с огнем. Она затаила дыхание, думая, как силен и храбр этот человек и как беспомощен стал Струан, как мало мог он сделать, чтобы защитить ее в случае опасности, как он все больше и больше превращался в обузу, в инвалида, делаясь с каждым днем все раздражительнее и все скучнее. Что же ждет меня в будущем? Дрожь пробежала по ее телу.

– Вам нечего бояться, мадемуазель, – сказал Вервен по-французски, колпак с кисточкой прикрывал его лысину. – Пойдемте, вы в полной безопасности. Землетрясения здесь вполне обычное дело. – Он взял ее под руку и повел по улице сквозь толпы людей, наблюдавших за пожаром или боровшихся с огнем.

Ори заметил ее сразу же, как только она вышла на улицу.

Он стоял с краю толпы на выходе из переулка рядом с французской миссией, неподалеку от Северных ворот. Его одежда и фуражка простого поденщика немногим отличались от одежды тех, кто стоял вокруг него, делая его почти неотличимым от них. Отсюда ему была видна большая часть променада, фасад фактории Струана и улочка рядом с ним, которая вела сюда с главной улицы японской деревни.

Он отвел от нее взгляд и оглядел все вокруг, отыскивая Хирагу или Акимото, уверенный, что они уже где-то здесь, рядом, или скоро будут. Сердце его все еще гулко стучало после его отчаянного бегства через Пьяный Город и деревню. Как только он увидел пожар у Струана и открытый участок променада, он сразу понял, что обречен быть пойманным, если побежит в ту сторону по улице или берегом, и у него не было времени, чтобы вызвать Тайми, который мог бы сопровождать его или прикрывать с тыла.

Не то чтобы я решился довериться этим собакам, подумал он. Сердце забилось еще быстрее от того, что она была так близко.

До нее было не больше двадцати шагов.

Те, кто увидели ее, приподняли шапки и негромко пробормотали слова приветствия, на которые она рассеянно ответила. Ори легко мог отступить назад, где она бы его не заметила, но он остался стоять, где стоял, просто снял шапку, как остальные, и посмотрел на нее. Короткая борода, волевое лицо, любопытствующие глаза, волосы подстрижены коротко, но аккуратно. Ее взгляд проплыл по нему, но она не увидела его по-настоящему, не видел его и Вервен, который с приятной улыбкой говорил что-то по-французски.

Они прошли в нескольких шагах от него. Ори подождал, пока они войдут во французскую миссию – сейчас она никем не охранялась, все помогали на пожаре, – и тяжело зашагал назад по переулку. Как только он убедился, что его никто не видит, он перелез через ограду миссии, как проделывал это раньше, и спрятался в том же месте под ее окном. Сегодня ставни были не заперты и открыты. Как и дверь в ее комнату. Через нее был виден коридор, и он заметил, как они вошли в комнату напротив. Дверь осталась приоткрытой.

Теперь, когда его никто не видел, Ори проверил свой «дерринджер» и убедился, что короткий меч легко вынимается из ножен. Потом он сел на корточки, глубоко вдохнул и начал думать. С того момента, как он увидел Хирагу, он действовал, слепо доверившись своим инстинктам. Дальше так уже не годится, сказал он себе.

Теперь я должен разработать план. И быстро.

Открытые ставни притягивали к себе, как магнит. Он скользнул через подоконник в комнату.

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 262
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гайдзин. Том 1 - Джеймс Клавелл бесплатно.
Похожие на Гайдзин. Том 1 - Джеймс Клавелл книги

Оставить комментарий