Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена Хаоса - Александр Лоскутов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 416

Памфил вздохнул:

– Древний щит. Точно такой же щит, как защищал эту башню. Щит, преодолеть который можно только с помощью силы Ключа. Мы не сможем проникнуть внутрь. Никак.

***

Безоблачные небеса и ослепительный шар солнца над головой. Дощатая поскрипывающая палуба под ногами. Белоснежная ткань парусов, босоногие моряки и безграничные водные просторы Каварры.

Денгар и Видана, стоя на носу небольшого кораблика, ловили руками брызги соленой морской воды. Едва только они вернулись с Таулуса, как следующий приказ Магистров Ордена зашвырнул их прямо в моря Каварры.

Каварра. Мир воды. Морской рай, практически не затронутый безумием Раскола. Несокрушимые вершины Ограждающих Гор, несколько небольших островов и море. Бескрайнее море, ставшее родиной проворного и загорелого народа. Местные жители рождались, слыша скрип мачт и рев шторма, и умирали, отправляясь на вечный покой прямо с палубы родного корабля. Проводя в море большую часть жизни, они предпочитали сходить на берег только в самых крайних случаях. К гостям из других миров моряки относились несколько настороженно, презирая тех, кто не никогда не слышал пение ветра в вантах, не видел выплывающего из моря в алых отсветах зари ослепительного шара солнца и не дрожал под всесокрушающим натиском бури.

Каварра. Мир, присоединенный к Империи всего шесть десятилетий назад. Мир, где власть Императрицы пока еще значила не больше, чем вчерашний дождичек. Местные жители не слишком-то стремились переходить под милостивую руку Империи, предпочитая подчиняться своим ярлам. Каварра. Единственный мир, где сила несокрушимых Имперских легионов оказалась совершенно бессильна. Империя захватила все более-менее крупные острова, возведя на них города и укрепленные крепости, но ничем не могла повлиять на ситуацию в морях. Тихоходные Имперские галеры патрулировали только прибрежные районы, охраняя принявших руку Императрицы рыбаков, а в самом сердце морей носились юркие кораблики ярлов Каварры, яростно ненавидевших все имперское.

В сердцах Каваррских моряков зрело семя недовольства, грозившее прорасти кровавыми всходами восстания. Горячие сердца, горячая кровь, свободолюбивая натура и острые кривые сабли. Что может быть хуже?

Все больше и больше Имперских кораблей пропадало в бескрайних водах морей. Участились случаи пиратства, когда вынырнувшие из ночной тьмы быстроходные кораблики ярлов молниеносно грабили и топили большегрузные торговые корабли, играючи уходя от прямых столкновений с неповоротливыми галерами и осыпая их градом стрел.

Раздосадованная подобными нападками на своих подданных и недовольная процветающим в ее Империи вольнодумством, Императрица ввела в игру своего козырного туза – магов Ордена Очищения.

Пропитанный солью воздух Каварры нес пьянящий аромат свободы. Под ногами скрипела палуба. Несущий в своих трюмах два десятка Имперских легионеров под руководством молодого плечистого лейтенанта, кораблик, гордо вывесив знамя Империи, направлялся в самое сердце моря, туда, где чаще всего встречались корабли ярлов. Маленький корабль, команда из десятка загорелых дочерна моряков, несколько солдат… и страшная сила волшебства.

На корабле распоряжался насквозь просоленный кряжистый капитан, некогда бывший боцманом на купеческом корабле. Корабль потопили пиратские удальцы, отправив на дно при этом и молодую жену тамошнего боцмана. И хотя это произошло почти три года назад, капитан "Морского сокола", даже не стараясь скрыть горящую в сердце жажду мести, непрерывно скрежетал зубами и день за днем точил свою старую зазубренную саблю, высокомерно отказавшись от предложенного ему шрокена. На волшебство капитан Ксын смотрел искоса, полагая его совершенно никчемными забавами, а к Денгару и Видане относился как к своеобразным пассажирам, пусть и весьма высокого ранга. Пассажиры, по его мнению, должны сидеть в своих каютах и точка. При этом он еще и не переставал ворчать по поводу находящейся на корабле женщины, вызывая этим широкую ухмылку Виданы.

А вот командующий легионерами лейтенант Осор наибольшую надежду возлагал именно на магию. Здесь, в морях, его солдаты, вынужденные сменить привычные латы на простые кожаные рубашки, чувствовали себя не совсем уютно. И пусть шрокен имеет некоторое превосходство над саблей, но все же… Ведь команда некоторых наиболее крупных кораблей ярлов составляла по сто и более бойцов.

Скрипела палуба, собранная из бывших рыбаков команда привычно занималась своими делами, капитан Ксын, следуя своей привычке, точил неизменную саблю, а Имперские легионеры в трюме азартно дулись в карты. Третий день уже юркий кораблик Империи весело перепрыгивал с волны на волну, пересекая воды, которые ярлы считали исконно своими.

– Парус на горизонте! – Один из моряков размахивал руками, указывая на едва заметное пятнышко, выплывающее из-за горизонта прямо по курсу корабля.

Широко осклабившись, капитан Ксын провел пальцем по лезвию сабли, проверяя ее остроту. Из-под палубы буквально вылетел лейтенант Осор, больше похожий на босоногого моряка, чем на командующего полутысячей Имперского легиона. Задумчиво переглянулись Денгар и Видана.

– Держать курс прямо на парус, – рявкнул капитан, подходя к борту и пристально вглядываясь в горизонт. – А вам, господа хорошие, лучше спустится в каюты. Скоро здесь прольется кровушка. Особенно это касается высокородной дамы…

Видана только дернула плечом, внимательно прислушиваясь к своим ощущениям. Денгар невозмутимо стоял рядом, уверенно сжимая прочное древко шрокена.

– Не слишком большой корабль, – вдруг сказала молодая волшебница. – На носу вырезан знак ярла Сигмуда. Судно называется "Водный танцор" и несет около четырех десятков бойцов.

Денгар согласно кивнул, подтверждая слова Виданы, и добавил:

– Они нас заметили и поворачивают.

Ксын искоса глянул на застывших у борта волшебников, а лейтенант Империи, вздохнув, спустился в трюм, откуда через минуту донесся его громкий голос в изобилии сыплющий приказами. Один за другим на палубу выскакивали Имперские бойцы в простых рубашках. Прекрасно понимая, что в кольчугах они будут обречены едва только окажутся за бортом, легионеры все же нервно передергивали плечами, явно смущенные отсутствием привычной тяжести доспехов. С приглушенным шипением выскользнули лезвия шрокенов. Команда корабля спешно извлекала свои верные сабли.

Имперский кораблик готовился к бою.

– Вы можете лишить его хода? – негромко спросил лейтенант Осор, обращаясь к Видане.

Волшебница молча пожала плечами, устремив взгляд на горизонт. Над постепенно приближающимся "Водным танцором" медленно заклубился туман, постепенно принимая форму зависшей точно над кораблем грозовой тучи. Медленно ползущая по небу тучка повторяла каждое движение корабля, медленно набухая. Полыхнула ослепительная вспышка. Над спокойными просторами моря разнесся близкий удар грома. Одна из двух мачт корабля разлетелась веером пылающих щепок. "Водный Танцор" резко накренился. Видана поджала губы и что-то пробормотала. Последовал еще один удар. Вторая мачта с резким щелчком лопающихся канатов накренилась и рухнула, дробя палубу. Корабль беспорядочно закрутился на волнах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 416
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена Хаоса - Александр Лоскутов бесплатно.
Похожие на Времена Хаоса - Александр Лоскутов книги

Оставить комментарий