Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они есть только у гайдзинов, Хирага-сан, тысяча извинений. Цивилизованному человеку грозит большая опасность, если его поймают с таким оружием.
Акимото сказал с ухмылкой:
– Если мой двоюродный брат хочет револьвер, так достань ему револьвер, Райко! Ты же все можешь, neh? А вместо платы я возьму тебя в постель и денег не попрошу… – Он увернулся от подушки, которой Райко запустила в него, весело рассмеявшись вместе с ним.
– Ах, Хирага-сан, прошу простить, – сказала Райко, обмахиваясь веером, – я умоляю вас убрать этого озорника подальше от нас, две из моих девушек уже потребовали день отдыха, чтобы остудиться после его вторжения…
Когда они остались одни, Акимото произнес серьезным тоном:
– Возможно, тебе следует обдумать все еще раз, отказаться от револьвера. Позволь мне попробовать, может быть, я сумею уговорить Ори встретиться с нами здесь.
Хирага покачал головой, радуясь компании своего добродушного брата.
– У Ори есть пистолет, он воспользуется им против нас сразу же, как только увидит. Я испробовал все способы выманить его из Пьяного Города, и у меня ничего не получилось. Если я устрою на него засаду с револьвером, там же, все будет выглядеть так, будто это сделал какой-нибудь гайдзин. В любой день он может попытаться добраться до этой девушки еще раз, и тогда мне здесь конец.
– Может быть, он устанет ждать. Каждому человеку в деревне было приказано высматривать его, и ни один не должен помогать ему проникнуть туда с моря.
– Кто осмелится доверять деревенщине?
– Тогда, если раздобудешь револьвер, дай я это сделаю, – тяжело произнес Акимото. Он был гораздо крупнее Хираги. Увидев по прибытии, как неузнаваемо изменился его брат, он тоже остриг свои волосы под простолюдина.
Со временем Хирага улучил момент и заговорил с матросом на берегу, сказавшись китайским купцом из Гонконга, который был здесь проездом. Они заключили сделку, его единственным условием было то, что револьвер не должен быть краденым. Но он знал, что тот все равно будет краденым…
Акимото ждал его в их жилище в одном из деревенских переулков, который они теперь снимали помесячно.
– Ииии, брат, пожалуйста, извини меня, – захохотал он, – сразу видно, что ты достал его, но ты выглядишь так нелепо в этой одежде, если бы наши друзья-сиси могли тебя видеть…
Хирага пожал плечами.
– Так я могу сойти за любого из рабочих, которые нанимаются к гайдзинам, их там полно со всей Азии. Все гайдзины и кули одеваются так в Пьяном Городе. – Он уселся поудобнее: штаны натерли ему в промежности. – Не могу понять, как они могут все время носить такую толстую одежду, тесные штаны и эти их тесные сюртуки, а когда жарко, ииии, это просто ужас, пот с тебя льет ручьями. – Пока они так беседовали, он проверил, исправен ли «кольт», взвесил его на руке, прицелился. – Тяжелый.
– Саке?
– Спасибо, потом я, пожалуй, отдохну до заката. – Он зарядил револьвер, быстро выпил несколько чашечек саке и лег, довольный собой. Его глаза закрылись. Он начал медитировать. Обретя покой, он почувствовал, как тело его уплывает куда-то и не стал его удерживать. Через мгновение он спал. На закате он проснулся. Акимото все так же сидел на страже. Хирага выглянул из крошечного окошка. – Ни дождя, ни шторма сегодня ночью не будет, – сказал он, потом вытащил шейный платок и повязал его вокруг головы: он видел, что так их носили многие низкородные гайдзины и моряки.
Акимото вдруг объял страх.
– А теперь?
– Теперь, – ответил он, пряча револьвер за поясом, – теперь Ори. Если я не вернусь, ты убьешь его.
Большинство жителей деревни не узнали его на улице, те же немногие, что узнали, нервно поклонились ему как гайдзину, не как самураю, повинуясь полученному приказу. В своем европейском наряде для большинства гайдзинов он был просто еще одним евразийским или китайским торговцем из Гонконга, Шанхая или Манилы, качество его одежды и то, как он держал себя, красноречиво говорили о его высоком положении и достатке. «Но никогда не забывайте, Накама-сан, – постоянно предупреждал его Тайрер, – каким бы богатым вы не выглядели, галстук, добротный сюртук и брюки не защитят вас от оскорблений или чего похуже со стороны всякого сброда, если вы отправитесь один в Пьяный Город или вообще куда-нибудь».
Когда он в первый раз отправился на поиски Ори, сразу после того, как сёя рассказал ему, что Ори его ослушался, он ворвался в Пьяный Город в том костюме, который заказал для него Тайрер. Почти сразу же к нему пристала буйная компания пьяниц, которые с руганью и насмешками окружили его, а потом набросились с кулаками. Только мастерство, с которым он владел карате, все еще неизвестным для гайдзинов искусством борьбы без оружия, спасло его, и он, кипя от гнева, отступил, разбив головы двум и покалечив третьего из обидчиков.
– Установите точно, где находится Ори! Немедленно, – приказал он сёя. – Что он делает и как живет!
На следующий вечер сёя нарисовал ему грубую карту:
– Дом стоит вот здесь, на этом углу, выходящем к морю, рядом с какими-то пристанями. Это дом, где пьют и спят самые низкие люди. Ори-сан снимает комнату, за которую, как мне сказали, платит вдвое. Очень плохое это место, Хирага-сан, там всегда полно злых людей. Туда нельзя идти, не выработав особого плана. Это важно, чтобы он ушел?
– Да. Пока он здесь, вашей деревне грозит опасность.
– Со ка!
Через два дня сёя сообщил ему, что накануне ночью дом Ори сгорел, на пожарище нашли останки трех мужчин.
– Мне сказали, что «туземец» был одним из них, Хирага-сан, – небрежно заметил сёя.
– Жаль, что это загаженное место не сгорело целиком, и все гайдзины вместе с ним.
– Да.
Так жизнь опять потекла спокойно. Хирага продолжал проводить время с Тайрером, довольный тем, что может учиться и учить. Он не представлял, какой важной и обширной являлась его информация для Тайрера, сэра Уильяма и Джейми Макфея. Полдня он провел с Тайрером на борту британского фрегата. То, что он увидел, потрясло его и еще более укрепило его решимость узнать правду о том, как эти люди, которых он презирал, смогли изобрести и построить такие удивительные машины и военные корабли, как столь презренный народ, живущий на крошечном островке, меньше Ниппона – опять же, если верить Тайреру на слово, – смог сосредоточить в своих руках поистине сказочное богатство, необходимое для того, чтобы иметь столько кораблей, армий, фабрик и, одновременно, править всеми морскими путями и большой частью мира гайдзинов.
В тот вечер он напился до бесчувствия, разум его потерял всякие ориентиры, в один миг возносясь в поднебесную высь, в следующий – падая в бездонную пропасть; твердое зерно его веры в абсолютную неуязвимость бусидо и Земли Богов оказалось между гранитными жерновами реальности.
- Гайдзин - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Золотая роза с красным рубином - Сергей Городников - Исторические приключения
- Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения / Путешествия и география
- Печать Республики (ЛП) - Сабатини Рафаэль - Исторические приключения
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- Горбун, Или Маленький Парижанин - Поль Феваль - Исторические приключения
- Троян - Ольга Трифоновна Полтаранина - Альтернативная история / Историческая проза / Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Проклятие рода - Шкваров Алексей Геннадьевич - Исторические приключения