Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Совсем обнаглел от горя? — крикнула ему вослед и недовольно проворчала: — А еще джентльменом называется!
Полицейские прибыли раньше нас и уже изучали нехитрую обстановку дома, допрашивали немногочисленную прислугу. Патологоанатом Бюро, седовласый господин Ренс, обнаружился в гостиной. Склонившись над трупом и раздвинув его набрякшие веки, сосредоточенно изучал глаза покойного, заглянув в которые, я невольно попятилась. Зрелище, скажу вам, было не для слабонервных.
— Честно говоря, я в замешательстве, — кивком головы поприветствовав нас, сказал врач. — Впервые сталкиваюсь с чем-то подобным.
— Да уж… — Я все-таки отважилась взглянуть на покойника. Кожа посерела и сморщилась, словно кожура апельсина, завалявшаяся на антресолях, волосы поседели, а глаза подернулись мутной пленкой, что-то вроде молочного киселя, скрыв темную радужку и зрачки. Сейчас Коул, еще совсем недавно бывший бойким сорокалетним мужчиной, напоминал доисторическую мумию.
Неясная мысль забрезжила в сознании и тут же улетучилась после слов Девина:
— Могло ли это быть вызвано действием яда? Или магии? — как-то неуверенно предположил он. — Ведь что-то же должно было сделать его… — Не сумев подобрать нужный эпитет, чтобы описать увиденное, просто закончил: — Таким.
— Ты хотел сказать, стухшим? — внесла я свою лепту в предварительное расследование.
— Пока ничего определенного сказать не могу, — сухо прокомментировал Ренс. — Заберу его к себе для более тщательного осмотра. Надеюсь, вскрытие покажет, что стало причиной смерти. — Аккуратно вернув инструменты в черный саквояж, эксперт отправился за полицейскими, чтобы те занялись доставкой свежего трупа.
Я опустилась на корточки и, превозмогая отвращение, дотронулась до покойника, который, надо признаться, уже основательно испортил воздух. Аппетит сразу пропал и, по-видимому, какое-то время мне придется вынужденно поститься. Если повезет, похудею. Хоть какая-то польза от созерцания трупов, которые в последнее время почему-то посыпались на нас, как горох из стручка.
Наклонилась было пониже, но от этого покойника как-то странно передернуло. Может, его оскорбили мои мысли по поводу убийственных ароматов? И как бы в подтверждение этого скрюченные пальцы Оуэна ухватились за рукав моего пальто. От неожиданности я вскрикнула и приземлилась на пятую точку, а потом, чуть заикаясь, позвала:
— Мистер Ренс! Идите скорее сюда! С мертвецом происходит что-то неладное! Вы должны это увидеть!
— Что за… — Девин осекся на полуслове, пораженный необычайным зрелищем. На наших глазах труп, словно табачный гриб, начал сдуваться, и уже через каких-то пару секунд на ковре осталась лежать одежда покойного, а сам он превратился в кучку пепла.
Ренс вбежал в комнату и замер на пороге. Позади него толклись полицейские. Сначала все дружно принялись озираться, будто заподозрили, что я шутки ради решила их одурачить и для пущего веселья припрятала труп; потом уставились на то место, которое еще недавно он занимал.
— Кажется, перевозить уже никого не понадобится, — мрачно подытожила я, на что доктор только ошеломленно кивнул.
Справившись с шоком, народ возбужденно загалдел, обсуждая странные метаморфозы, произошедшие с покойником. Почувствовав, что еще немного, и меня начнет мутить, я поспешила на улицу. Некоторое время стояла на крыльце, стараясь прийти в себя, потом отправилась знакомиться с местом преступления. Если гостиная и кухня со столовой, расположенные на первом этаже, выглядели вполне уютно, то второй навевал уныние и был явно давно нежилым. Большинство комнат заперты, а в тех, что удалось проникнуть, обстановка оказалась более чем скромной, если не сказать убогой. Ни тебе картин, ни дорогих побрякушек, которыми так любили окружать себя богатые юные леди, ни милых сердцу вещичек, вроде золотых украшений и шикарных нарядов, имеющихся в изобилии у каждой уважающей себя дамы. По крайней мере, у меня такого хлама за последние годы накопилось предостаточно.
В кабинете Коула тоже ничего интересного обнаружить не удалось. Ящики стола оказались пусты, а на книжных полках стояло всего несколько книг, скорее всего, оставленных прежними владельцами особняка. Понятно, что Оуэны переехали в Миствиль относительно недавно и, возможно, еще просто не успели обжиться, но у меня сложилось впечатление, что для них это место являлось лишь временным пристанищем, в котором не планировали долго задерживаться. Как будто знали, что на пути мисс Оуэн вскоре повстречается редкий дурак, вроде нашего Девина, предложит ей руку и сердце, а заодно и свое богатство. Вполне возможно, что именно с этой целью загадочное семейство и переехало в столицу. Представляю, как огорчится Уистлер, когда я поделюсь с ним своими соображениями. Хотя, без доказательств этот слепец мне все равно не поверит, поэтому с изобличениями придется повременить.
Велев слуге отпереть оставшиеся комнаты, я бегло осмотрела их. Увидев мебель, накрытую простынями, и толстый слой пыли на полу, была вынуждена признать, что никакими уликами здесь и не пахло.
Зато внизу все еще нестерпимо воняло. Ренс уже успел удрать, а Девин по-прежнему торчал в гостиной, завороженно глядя на портрет Авроры, кстати, единственный во всем доме. Услышав мои шаги, горемыка встрепенулся и, поставив изображение на каминную полку, словно в гипнотическом сне произнес:
— Нужно ехать в Бюро, рассказать Блейку.
— Не беспокойся, с этим я и сама прекрасно справлюсь, — заверила Наблюдателя. — У тебя сегодня и без того хлопот будет предостаточно. Лучше займись подготовкой к погребению… Правда, хоронить-то вроде и некого. А раз нет тела, нет и похорон, — перефразировала хорошо известную в криминальных кругах фразу.
Уистлер без сил опустился в кресло и, запустив пальцы в черную шевелюру, уставился куда-то вдаль. В его глазах было столько безнадежности, что на какое-то мгновение мне даже стало искренне жаль беднягу.
— Прости, кажется, сморозила чушь. Может, смогу быть чем-то полезной? — предложила без особого энтузиазма. Перспектива выступать в роли церемониймейстера на похоронах особо не прельщала. Места последнего приюта всегда наводили на меня тоску.
На счастье, Девин отклонил мой великодушный порыв и даже сумел выдавить из себя некое подобие улыбки.
— Возвращайся в Бюро… И я в порядке, — предвосхитил он очередной мой вопрос.
Решив не доставать Уистлера «по пустякам» (тем более что мое участие его почему-то бесило), я быстро попрощалась и отправилась на поклон к начальству. Думаю, Ренс уже доложил о странном трупе, и Блейк сейчас строчит Совету очередное прошение на новое путешествие. Надеюсь, с ответом тянуть не станут.
Пока ехала в Бюро, никак не могла отделаться от ощущения, что где-то уже слышала о похожем случае. Вспомнить бы, где… К сожалению, сей злободневный вопрос пока так и остался без ответа. Страшно недовольная собой и собственной памятью, которая на этот раз меня подвела, поднялась к начальнику. Тот, как обычно, торчал у себя и что самое приятное, в гордом одиночестве, без своего подпевалы Ника.
— Ренс только что был у меня, — не поднимая головы, доложил Блейк. Обмакнув перо в чернила, продолжил, словно курица лапой, выводить на бумаге каракули.
Сняв пальто, перекинула его через спинку кресла и с насаждением вытянула ноги. Хотела было закинуть их на стол, чтобы быстрее избавиться от усталости, но передумала, предвидя реакцию шефа. Опять заведет свою любимую песню о моем воспитании.
— Как Девин воспринял известие о смерти Оуэна?
— Как и следовало ожидать — без особой радости, — бесхитростно призналась я. Подавшись вперед, попыталась разобрать написанное.
Блейк присыпал чернила песком и, подождав несколько секунд, сложил листок в конверт, оставив мое любопытство неудовлетворенным.
— В ближайшие пару дней он здесь, скорее всего, не появится. Сами понимаете, похороны и все такое…
Адам тяжело вздохнул:
— Я был бы только рад, если бы Девин на время отошел от дел Бюро и занялся своими собственными. Но разве этого упрямца переубедишь!
Опять он за старое! Никак не успокоится! Обсуждать душевное состояние несостоявшегося жениха и зятя у меня не было ни малейшего желания, да и явилась я к начальнику совсем по другому поводу. Точнее с предложением, от которого, была уверена, тот не сможет отказаться.
Состроив невинное выражение лица, проникновенным голосом заговорила:
— Адам, я тут кое о чем подумала…
Старик скрестил руки на груди и, откинувшись на спинку кресла, подозрительно и в то же время безнадежно уставился на меня.
— Ну…
— Раз теперь нам известно, что медальон все это время хранился у Уистлера, почему бы не вернуться, ну, скажем, дней на десять назад и не забрать артефакт, пока этого не сделал убийца.
- Дриада Тёмного леса, или Волк в помощь (СИ) - Инна Сычева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Шиари выбирает первой (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Три девицы под окном... - Светлана Славная - Юмористическая фантастика
- Carpe Jugulum. Хватай за горло! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Игра Серебряного Разума - Алексей Николаевич Сысоев - Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Ведьму сжечь, или Дракон, я тебе (не) пара (СИ) - Блэк Айза - Юмористическая фантастика
- Золотые слитки - Игорь Горностаев - Юмористическая фантастика
- Деспот на кухне - Милена Кушкина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Игоряша "Золотая рыбка" - Виталий Бабенко - Юмористическая фантастика