Рейтинговые книги
Читем онлайн Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
ей пробыть тут до конца лета, верно?

Вечером ветер с воем кидался на «Счастье рыбачки», а дождь в слепой ярости молотил по стенам дома. Анна радовалась, что успела сделать запас дров и щепы, хотя до зимы было еще далеко.

– Похоже, мне это нравится, – сказала она Кэти, свернувшись на диване под одеялом с телефоном в одной руке и кружкой чая в другой. – Такое ощущение, что дом переживет даже конец света.

– Не хотела бы я оказаться на твоем месте, – ответила Кэти. – Мне и отсюда слышен вой ветра. Как будто у тебя на пороге беснуется свора гончих псов.

– Похоже на то, вот только им сюда не войти. Мой дом – моя крепость. Я заперла ворота и забаррикадировала дверь.

– Совсем чокнулась, – ласково сказала Кэти. – Ну хотя бы уверенности у тебя прибавилось.

– Думаю, это все стряпня. С тех пор как Пэт с Фрэнком приходили ко мне на ланч, я каждый день что-нибудь готовлю. Ты же знаешь, что для меня кухня – лучшее место в доме, и мне так приятно чувствовать себя в ней хозяйкой. Со мной такое впервые в жизни.

– Твой ланч получился просто идиллическим. – Кэти задумчиво вздохнула. – Свежеприготовленные блюда, твои блюда, хорошее вино, океан – чего уж лучше? Жаль, что меня там не было. Представляю, как повезло тем туристам, которые на тебя наткнулись.

– Кстати, это навело меня на одну мысль, – призналась Анна.

– Подумываешь о том, чтобы открыть «Криви Инн»?

– Нет. Ты помнишь «суперклуб», популярный в Лондоне несколько лет назад? Когда ужины устраивали у себя дома? Я знаю несколько поваров, которые этим занимались, потому что снимать помещение слишком дорого, а они хотели познакомить публику со своим искусством и создать себе репутацию.

– Да, мы со Стивом пару раз ходили на такие ужины – это потрясающе. Хочешь организовать нечто подобное в «Счастье рыбачки»?

– Только не вечером и в зависимости от погоды, но ланчи пару раз в неделю мне кажутся неплохой идеей. За моим столом помещается восемь человек, но я, пожалуй, ограничусь шестью – будет свободнее, да и мне работы меньше. Думаю, должно получиться.

– Полагаешь, у тебя будут клиенты?

– Пэт говорит, что в сезон тут гораздо больше народу. Попытка не пытка. Если не получится, то, по крайней мере, я не потрачу все сбережения. И главное, это даст мне возможность попробовать свои рецепты.

– Сколько блюд?

– Скорее всего, три. Простая закуска, основное блюдо и десерт. Постараюсь готовить из местных продуктов, особенно сезонных. По утрам на лодке будут привозить что-нибудь новое.

– То есть ты собираешься использовать своего прирученного рыбака на всю катушку, да?

Анна рассмеялась:

– Надеюсь.

– Кстати, – продолжала Кэти, – расскажи-ка мне еще раз про вашу вторую встречу, когда он неожиданно преподнес тебе превосходный подарок. И пригласил на следующее свидание…

– Перестань, – фыркнула Анна. – Я же тебе говорила, он местный ловелас. Кроме того, для меня он слишком молод, будь даже его чувства ко мне искренними, а это совсем не так. Но и тогда ничего бы не вышло. Понятно?

– Ладно, – сказала Кэти, – поговорим об этом в другой раз.

– Ни за что.

– Гарантирую, вернемся, – весело ответила Кэти. – А остальном мне твоя идея очень нравится. Рискни. Если хочешь, нарисую тебе афишу.

– Пока рановато, – сказала Анна. – Хотя не стану врать, эта мысль мне и самой приходила в голову.

Кэти рассмеялась:

– Договорились. Только напиши мне, когда поймешь, что тебе нужно. На самом деле я уже сейчас вижу твою вывеску. Рукописный шрифт, нечто вроде «Ланч в «Счастье рыбачки».

– Я всегда знала, что мне когда-нибудь пригодится дружба с лучшим графическим дизайнером к югу от Уотфорд-Гэп.

– Лесть открывает все двери. Итак, какие у тебя планы на вечер?

Анна прислушалась к вою ветра и еще плотнее завернулась в одеяло.

– Если я куда-то и пойду, то только на кухню за очередной кружкой чая. А может, и за шоколадным печеньем. Я тут сижу и листаю кулинарные книги, в которые не заглядывала годами. Делаю пометки, обдумываю идеи. Вот так. Пытаюсь вспомнить кое-какие мамины рецепты, а еще неплохо бы попробовать рецепты Брен. Хочу, чтобы она тоже в этом как-то участвовала.

– Похоже, ты и вправду увлеклась, – сказала Кэти. – Я рада. Ладно, мне пора. Люблю тебя. Напиши.

Анна отложила телефон и задумалась. Не выпить ли еще чаю? И что бы приготовить на ужин? Вдруг раздался громкий стук в дверь. Она неохотно вылезла из-под одеяла и пошла открывать, ожидая увидеть Пэт или Фрэнка – наверное, волнуются за нее, все-таки непогода разыгралась не на шутку. Но на пороге стоял промокший до нитки Лиам Харпер.

– Лиам! – воскликнула она, втягивая его внутрь, где с него на пол тут же натекла лужа. – Ради всего святого, как вы оказались на улице в такую погоду? Что вы здесь делаете?

Он поднял вверх обе руки. В одной была бутылка вина, в другой – упаковка яиц.

– Траулер застрял в порту, – ответил он. Струйки воды стекали по его лицу. – Вот я и подумал, что можно зайти… Как насчет омлета?..

Анна смотрела на него во все глаза:

– Как вы сюда добрались? Надеюсь, не на шлюпке?

Лиам покачал головой, отчего на стены и Анну полетели брызги.

– Конечно, нет. Я шел пешком. Бодрящая прогулка.

– Киви, вы идиот.

– Знаете, вы не первая, кто высказывает такое предположение.

– Вы меня удивляете. И это не предположение. Проходите. Но сначала снимите плащ, а то затопите мне дом. Я подброшу дров в печку.

Она дала ему полотенце и налила бокал вина, а затем пошла на кухню, чтобы приготовить ужин на двоих. Лиам обсыхал перед дровяной печью. Промокли у него только ноги – остальное защитила непромокаемая рыбацкая куртка. Он отстегнул брючины своих широких рабочих штанов – штаны превратились в длинные шорты – и положил сушиться на печку. Краем глаза Анна наблюдала, как он вытирает полотенцем темные волосы, и старалась не пялиться на его обнаженные икры, загорелые и мускулистые. Наверное, говорила себе Анна, ей полагалось испытывать неловкость, оттого что он поставил ее в такое положение, когда человеку невозможно отказать.

Но никакой неловкости она не испытывала.

– Нельзя сказать, что я не люблю Новую Зеландию, родителей или даже ферму, – объяснял Лиам. Он сидел на полу, прислонившись к креслу и поставив локоть на согнутую в колене ногу, и смотрел на пляшущие языки пламени. – Но я не уверен, что готов до конца жизни быть фермером. Ферма у нас большая и удаленная. Когда я вернусь, то уже не смогу «заскочить в паб и

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Домик под скалой - Шэрон Гослинг бесплатно.
Похожие на Домик под скалой - Шэрон Гослинг книги

Оставить комментарий