Рейтинговые книги
Читем онлайн В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 46

– Но я уверена, что это тебе прекрасно удавалось.

Ее голос стал холодным и отчужденным, но Алекс, казалось, ничего не заметил. Он посмотрел на нее и улыбнулся по-мальчишески, почти гордо.

– Мда. Это было не так уж просто. Эти первые месяцы, когда начинаешь дело, никогда не бываешь уверен, сможешь ли протянуть до следующего дня…

Уитни насмешливо смотрела на него. «Надо же, какую правдивую историю ты сочинил. Бедный мальчик делает себе карьеру. Такие истории всем нравятся».

Это была чудовищная ложь. И как ужасно, что она не может признаться ему, что ей известна правда. Неужели он думает, что Дж. Т. не сказал ей об этом? Или он так часто рассказывал эти басни, что и сам в них поверил?

Алекс продолжал рассказывать о начале «Барон Инвестментс», все более увлекаясь, почти с мальчишеским энтузиазмом. Эта история, вероятно, была бы сногсшибательной в Сан-Франциско, но для того, кто знает правду, это было невыносимо. Наглость этого человека поразительна!

– Я уверена, что это замечательная история, Алекс. Но я устала. Если ты не возражаешь, я попробую немного отдохнуть. Разбуди меня, когда приедем в Кону.

Уитни откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Она чувствовала его недовольство, даже гнев. Когда он наконец заговорил, она ощутила облегчение.

– В чем дело, Уитни? Я тебе наскучил? Она пожала плечами.

– Я же сказала тебе, что твой рассказ наверняка интересный, но…

– Но не для Тернеров. – Его руки сжали руль. – В этом все дело, не так ли?

Она повернулась к нему с пылающим лицом – забыв на мгновенье про осторожность.

– Именно так, – произнесла она сквозь зубы. – Только не для Тернеров. Поэтому можешь приберечь свои россказни для других.

Он скривил рот.

– Ты ни на йоту не веришь, да?

Она пристально посмотрела на него и отвернулась.

– Нет. Кому угодно, но не тебе.

Тормоза завизжали, когда он резко повернул руль вправо. Джип ударился о бордюр тротуара, потом дернулся и резко остановился.

Алекс развернулся к ней, глаза его сверкали мрачной яростью.

– О'кей, – сказал он. – Я все понял. На какой-то момент мне показалось, что в наших отношениях появился прогресс. Я хочу сказать, что последние несколько дней мы обошлись без прицельной перестрелки.

В нем все клокотало от гнева. Она испугалась и крепко сцепила руки, чтобы он не заметил, как они дрожат.

– Да, – сказала она осторожно. – Я тоже так думала. Полагаю, это только еще раз доказывает, как мы оба заблуждались.

Он сверкнул на нее глазами, а потом ударил кулаком по рулю.

– Черт побери, чего же ты хочешь? Я просто пытаюсь похоронить прошлое.

– Ты? Ты этого хочешь? – Она уставилась на него с недоверием. – И, соответственно, я должна сказать тебе спасибо за это?

– Нет. – Голос его стал хриплым. – Дьявол, я же прекрасно знал, что от Тернеров не дождешься благодарности.

– Вот и отлично. Потому что…

– Но я не собираюсь пресмыкаться, и если ты этого от меня ждешь…

Чего ей было ждать от него? Он был прав – она действительно чего-то ждала всю эту неделю, только вот чего?

Но теперь это, не имело значения. Хрупкое перемирие, к которому они пришли, рассыпалось. Ей следовало знать, что так оно и будет.

Она отвернулась и невидящим взглядом уставилась в окно.

– Я не хочу, чтобы ты пресмыкался, – сказала она бесцветным голосом.

– Тогда почему ты ведешь себя таким образом? Когда-то мы кое-что значили друг для друга…

– Неужели? Я и забыла.

Он выдохнул что-то резкое и невнятное, а потом его рука крепко схватила ее за плечо и прижала к дверце.

– Ты – бессердечная ведьма, ты знаешь об этом?

Уитни почувствовала, как мурашки побежали по телу.

– Лучше отпусти меня, Алекс. Я не собираюсь мириться с таким обращением.

Его губы презрительно скривились.

– Ведешь себя как настоящая леди – хозяйка усадьбы. – Он наклонился ближе к ней. – Но тебе придется кушать то, что я выберу. И мы оба прекрасно об этом знаем. – Злобная ухмылка сделала резкими черты его лица. – Что ты скажешь папочке, если с займом ничего не получится?

Она осторожно посмотрела на него.

– И что это должно означать?

– Ты очень смышленая леди. Сообрази сама.

– Но ты пообещал моему отцу, что дашь ему денег в долг!

Зубы его блеснули в быстрой усмешке.

– Одна поправочка. Я пообещал, что подумаю об этом.

– Давай, Алекс, не будем играть в эту игру. Ты сказал, что эта поездка даст тебе необходимую информацию, чтобы принять решение.

Он кивнул:

– Ага, именно это я и сказал, верно.

– Вот почему я поехала с тобой. Ты сказал, что я нужна тебе, чтобы… помочь.

– И ты помогла. – Голос его был тихим, почти ласковым. Она отодвинулась, когда он наклонился к ней ближе. Его рука слегка коснулась ее груди, когда он отстегивал ремень безопасности. – Ты мне оказала неоценимую помощь. Разве я этого не говорил тебе только что? – Она затаила дыхание, когда он провел указательным пальцем по щеке, а потом вокруг ее рта. – Мы действительно отлично сработались как одна команда, и я не могу этого не признать.

В его глазах было что-то такое, что пугало ее. Он был спокоен, очень спокоен, таким спокойным бывает море перед бурей. Стоя на скале над Хайна-Бич, Уитни однажды наблюдала, как растет цунами далеко в Тихом океане. Гигантская волна возносилась к небу с почти неестественной скоростью, но самым ужасающим было то, что океан перед ней был совершенно ровным и гладким, как будто он ждал, ждал…

Она заставила себя сохранять спокойствие.

– Ближе к делу, Алекс. Что тебе от меня нужно? Последовало молчание, а потом он кивнул головой.

– Это хороший вопрос, – сказал он тихо. – Ты уже спрашивала об этом на днях, помнишь? У меня не было ответа… тогда.

– Но теперь он у тебя есть. Он снова кивнул:

– Да. – Его взгляд следил за медленным движением пальца вокруг ее губ, потом он посмотрел ей прямо в глаза. – Сначала я думал, что хочу затащить тебя в свою постель.

Прямота его ответа заставила ее покраснеть. Она ударила его по руке.

– Скорее ад покроется льдом, чем это случится, – сказала она резко.

Брови Алекса приподнялись.

– Не спеши говорить то, о чем, возможно, здорово пожалеешь.

Уитни бросила на него уничтожающий взгляд.

– Нет, даже если я перестану тебя так сильно презирать, – прошептала она.

Он злорадно ухмыльнулся.

– Фигурально выражаясь, мне тебя не видать никогда. Но ведь я не из галантных кавалеров, если помнишь. Там, откуда я вышел, галантность – для сосунков.

– Если ты и в самом деле думаешь, что я буду спать с тобой просто для того, чтобы… если ты думаешь, что мой отец согласится на это…

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон бесплатно.
Похожие на В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон книги

Оставить комментарий