Рейтинговые книги
Читем онлайн В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 46

– Однако он прошел не так, как ожидали вы с Дж. Т., правда? – Холодная усмешка тронула его губы. – Черт побери, меня так и подмывало схватить супницу, чтобы посмотреть, что вы с Дж. Т. станете делать. Вы так отчаянно старались угодить мне, что, возможно, последовали бы моему примеру.

Уитни вывернулась из его рук.

– Ты ошибаешься, – произнесла она холодно. – Я ведь сказала тебе, что ты – свинья. И если бы мне надо было решать…

– Но ведь не тебе. – Последовало молчание, и Алекс отвернулся. – Конечно, ты права. Ты не звала меня сюда,

Она смотрела, как он сунул руки в карманы и стоял, глядя на море.

– Твой отец звал.

Она подождала, не скажет ли он чего-нибудь еще. Через несколько секунд она откашлялась.

– Ты же ему поможешь? Желваки заходили у него на щеках.

– Я не знаю.

– Ты не знаешь… что это значит? Алекс резко повернулся к ней.

– А что ты знаешь о ситуации, в которую попал твой отец?

Уитни пожала плечами.

– Не много. Я знаю, что он – в долгах и что возникли некоторые проблемы с оборотом наличных…

– Проблемы с оборотом наличных? – Он оскалился в злобной усмешке. – Это мягко сказано. Больше похоже, что наличных нет вовсе. «Тернер Энтерпрайзиз» на грани развала.

– По-моему, ты драматизируешь ситуацию. Да, моему отцу нужен заем. Но…

– Он теряет деньги, тысячу в день. Она уставилась на него.

– Я не понимаю. Алекс пожал плечами.

– В этом-то вся неприятность. Никто не хочет понять – за исключением, возможно, людей, которые работают на твоего отца.

В горле у Уитни пересохло, и она сглотнула.

– Но… ты же собираешься помочь ему!

– Возможно.

– Что значит «возможно»? Ты же сказал…

– Я сказал, что он нуждается в помощи. Но я не филантроп. Я ссужу твоему отцу, сколько ему нужно, но только тогда, когда буду уверен, что и для меня тут есть кое-что.

Она посмотрела на него, сбитая с толку.

– И что же ты решишь? Совсем недавно ты сказал, что твое решение не зависит ни от кого, кроме тебя самого. Ни от вкладчиков, ни от аудиторов…

Алекс кивнул, не сводя с нее глаз.

– Они уже сделали свою работу, Уитни. Я прочел их отчеты.

– И?..

– И теперь я делаю свою работу. – Он подбоченился. Довольная улыбка играла у него на губах. – Это неортодоксальный метод. Думаю, именно его «Уоллстрит джорнэл» назвал «барометром Барона». – Улыбка стала еще шире. – Но до сих пор это срабатывало.

Уитни хмыкнула.

– Послушай, я уверена, что мой отец нашел бы это занимательным. Почему бы нам не вернуться в дом и…

– Что я делаю, когда намереваюсь субсидировать какую-то компанию, – перебил он ее, – так это засучиваю рукава, оставляю портфель в машине и иду на передовую.

– Звучит впечатляюще. А что это значит, если перевести на нормальный язык?

Алекс пожал плечами.

– Это значит, что я сую нос в замочную скважину. Я говорю с людьми и получаю информацию из первых рук. Я с головой влезаю в дело, прежде чем бросить им спасательный круг.

– То есть ты хочешь удостовериться, что спасательный круг не обернется тяжелым якорем и не потянет тебя на дно.

Он посмотрел на нее с удивлением.

– Ага. Точно.

Она дернула плечом.

– Это что-то вроде того, что я проделывала, когда открывала свои «Обеды за минуту». Идея казалась хорошей – но на бумаге. И я не хотела ввязываться в это, пока хорошенько не разведаю обстоятельства.

– И следовательно, ты проверяла, разговаривала с людьми…

– Да. Мне повезло – у меня была подружка, которая знала Лос-Анджелес вдоль и поперек, ведь я, в конце концов, была там новым человеком. И это очень помогло, потому что она была шеф-поваром, и знала многие заведения общественного питания, и ей доверяли… она получила за месяц больше информации, чем я смогла бы собрать за… – Она вдруг запнулась и удивленно посмотрела на Алекса. – Что означает твой взгляд?

– Я просто подумал сейчас, как удобно, что наши методы так похожи. – Он наклонился, подобрал верх от ее купальника и протянул ей, держа на одном пальце. – Ты предпочтешь напялить эту полосочку или мне взять ее с собой?

Уитни вспыхнула и решила, что лучше проигнорировать его вопрос.

– Что ты имел в виду, говоря, что наши методы похожи и что это удобно?

Алекс ухмыльнулся, заталкивая ярко-зеленый клочок шелка в задний карман.

– Это значит, – сказал он, беря ее под локоть, когда они двинулись к скалам, – что ты одобришь мой план.

Уитни бросила на него быстрый взгляд. Было что-то в его тоне, что встревожило ее, – уверенность, почти твердая уверенность. Но в чем?

– Какой план?

– Ну, тебе я расскажу только в общих чертах. Если я собираюсь точно оценить ситуацию в «Тернер Энтерпрайзиз», мне необходимо поработать с кем-то, кто знает Дж. Т. Тернера достаточно близко.

– Они подошли к брошенным майке и шортам, он нагнулся и Подобрал их. – С кем-то, кто знает острова и обычаи.

Уитни кивнула.

– Да, в этом есть смысл.

Алекс бросил ей майку, она пристально посмотрела на него, и через мгновенье он отвернулся.

– Кроме всего прочего, этому человеку должны доверять люди твоего отца. Они должны видеть в нем заместителя Дж. Т.

– Второго номера в команде, ты хочешь сказать?

– Голос Уитни раздавался глухо, потому что она натягивала через голову майку. «Без лифчика», – промелькнула мысль, но перспектива просить Алекса, чтобы он вернул ей верхнюю часть ее бикини, только усложнит положение, и тут она ничего не может сделать. Она решила, что майка достаточно просторная, когда расправляла ее на груди. – Но у моего отца никогда не было второго номера в команде?

– Нет. Но у него есть заместитель.

– Заместитель? У Дж. Т.?

Алекс посмотрел через плечо, затем повернулся к ней.

– Да. – Лукавая улыбка озарила его лицо, и Уитни сделала поспешно шаг назад.

– Ты не можешь иметь в виду меня! – Он ничего не сказал, и она замерла. – Это сумасшествие! Я совершенно ничего не знаю о «Тернер Энтерпрайзиз».

Алекс пожал плечами.

– Я и не ждал от тебя этого. Но ты носишь имя Тернеров. У тебя будет доступ в такие места и к таким людям, куда' меня и на порог бы не пустили.

– Меня не было тут девять лет. Острова переменились.

– Зато люди не изменились. Ты родилась здесь. Ты знаешь, как тут делаются дела.

– Нет. Я не могу. Он прищурился.

– Не можешь или не хочешь?

– У меня есть дела на материке. Я не могу просто так…

Алекс довольно ухмыльнулся.

– Салли Коупланд – очень способная дама, насколько я слышал.

– Моя помощница? Откуда ты это знаешь? Он рассмеялся.

– Я же говорил тебе, что успешно справился со своим домашним заданием. И теперь все, что мне нужно, – это твоя помощь. – Улыбка сбежала с его лица. – Ты же хочешь, чтобы я ссудил Дж. Т. деньги, которые ему необходимы, не так ли?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон бесплатно.
Похожие на В то давно минувшее лето... - Сандра Мартон книги

Оставить комментарий