Рейтинговые книги
Читем онлайн Ты — моя тайна - Фиона Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33

— Вы правы, — сказал он. — Я полагал, вся эта затея Иззи окажется лишь пустой тратой времени, но сейчас я думаю, что мы отлично повеселимся.

Я встала и посмотрела, как он вышел из комнаты. Николас Чаттертон-Джонс только что прикоснулся ко мне по своему собственному желанию. Чудеса правда случаются.

В поместье Инглвуд было только несколько комнат, предназначенных для наших поисков, и организаторы уик-энда подготовили и «приодели» их подобающим образом. Остальная часть дома должна была остаться нетронутой. Иначе нам понадобились бы месяцы, чтобы изучить все поместье на предмет отгадок.

Моя рука скользнула по антикварной ручке, и я открыла тяжелую дверь спальни лорда Сазербая.

Я предполагала, что Адам пройдет мимо меня, но он остановился напротив, заполняя свободное пространство дверного проема. Я думаю, мы даже отдаленно не касались друг друга, но казалось, что это вот-вот произойдет. Он несколько секунд рассматривал меня.

— Я думал, ты идешь переодеваться.

Я посмотрела на простое кремовое вечернее платье, которое даже в подметки не годилось красному, висящему в моей комнате. У этого были короткие широкие рукава, маленький воротник и маленькие, обшитые тканью пуговицы, которые шли от талии до шеи. Я даже застегнула почти все, кроме четырех верхних, и вся моя распущенность пропадала.

Было очевидно, что я уже переоделась. Но я была не в таком платье, которое выбрала бы, будь у меня такая возможность. Что Адам имел в виду?

— Я переоделась, — сказала я, краешки моих изогнутых бровей приблизились друг к другу.

Адам не ответил. Он просто смотрел на меня. Как будто он пытался увидеть что-то сквозь пудру и основу, сквозь румяна и почти незаметную помаду. Как будто он одним взглядом хотел вывернуть меня наизнанку. Я проскользнула мимо него в комнату и начала искать подсказки, по-прежнему чувствуя его взгляд на себе.

В конце концов я повернулась и посмотрела на него:

— Ну не стой там! Помоги мне!

Вскоре мы нашли якобы старый лист бумаги, аккуратно сложенный и спрятанный в пустом прикроватном столике. Я открыла его и пробежалась глазами по тому, что было старомодным сертификатом о рождении. Даже не дочитав до конца, я судорожно вздохнула.

— Это мой! То есть Констанции! Смотри! В графе с именем отца пропуск! — Я повернулась к нему. — Это значит то, что я думаю?

Адам взял у меня сертификат, и наши пальцы соприкоснулись.

Это было не случайно. Я сделала это специально.

И, судя по тому, как мы смотрели друг на друга, он тоже.

Я перестала дышать, когда воздух вокруг нас замер, и мое сердце глухо билось. Если бы это был кто-то другой, кто смотрел бы на меня потемневшими глазами, я могла бы поклясться, что он думает о том, чтобы поцеловать меня. Как ни странно, не я отвела взгляд. Адам снова посмотрел на желтый документ.

— Конечно, мы должны задать себе вопрос не только почему в графе «отец» прочерк, но в первую очередь — почему твой сертификат о рождении лежит в спальне лорда Сазербая, — сказал он, не глядя на меня.

Я услышала слова, но они пронеслись в голове без следа. Происходило что-то странное. Словно я вылезла из того озера в параллельной вселенной, в мире, который был обманчивой перевернутой копией самого себя. Мне было очень трудно мыслить трезво.

Пока я пыталась осмыслить информацию, которую дал мне Адам, где-то вдалеке прозвучал гонг к ужину. Послышались шаги людей, спускающихся по лестнице.

Я помахала измятой бумагой в руке.

— У меня наконец-то есть ключик, — сказала я и еще раз сложила ее. — Пора с этим что-то делать.

Адам снова смотрел на меня. А потом он протянул руку. Когда я предложила ему сертификат о рождении, он засмеялся, мягко взял его из моих пальцев и убрал к себе в карман. Он повторил этот жест рукой, и на этот раз он положил свои большие теплые пальцы поверх моих.

— Пора, — сказал он и нежно поцеловал костяшку моей руки. И вывел меня из комнаты. — Пора узнать, какие новые результаты принесут нам эти открытия.

Глава 8

Наконец-то

Признания Корины

Я нечасто пою, и уж точно не на публике.

За ужином мы с Адамом сидели отдельно. Может, это и хорошо. Я сказала, что собираюсь помочь Иззи успешно провести эти выходные, и случайные мысли об Адаме, о том, как он посмотрел на меня в спальне, как он держал меня за руку все время, пока мы спускались по лестнице, мешали мне в поисках разгадки. И было бы еще хуже, если бы мы сидели рядом. Как будто тут был новый Адам, не тот, который на моих глазах вырос из мальчика в мужчину. И, если я хорошо знала старого Адама, то я понятия не имела, что может сделать этот.

Покончив с основными блюдами, мы превратили обеденный стол в центр расследования. Было забавно видеть секретные любовные письма, бланки ставок, пластиковый револьвер и копию завещания и свидетельства о смерти лорда Сазербая среди тонкого фарфора, прозрачных стаканов и серебряных подсвечников.

Я очень внимательно следила за вопросами и обвинениями и отвечала с такой же быстротой и горячностью, но каждый раз, когда я смотрела на другой конец стола, я видела, что Адам смотрит на меня. Для стороннего наблюдателя могло бы показаться, что он выглядел серьезно, но в глубине его теплых карих глаз была улыбка. Улыбка только-для-Корины. И я не знала, что делать с ней. Не знала, хотела я видеть ее там или нет. Не знала, хватит ли мне смелости спросить у него, что она означает.

Я постаралась избежать даже возможности таких вопросов и полностью погрузилась в расследование. Мы еще не собрали все кусочки, но одно было ясно — покойный лорд Сазербай был очень, очень плохим мальчиком в своей жизни.

Видимо, у его сыновей были причины беспокоиться за свое наследство, на которое покушались и незаконнорожденные отпрыски, жаждущие наживы, и охотница за деньгами — невеста. И не только: полоса серьезных неудач Жиля с лошадками заставила его запустить руку в семейную казну, и теперь он пытался прикрыть свои делишки.

Я покосилась на Иззи, которая снова сидела в кресле с высокой спинкой. Она улыбалась, наблюдая за горячим спором между Маркусом и Джос, которые обсуждали, почему же на самом деле галстук-бабочка лорда Сазербая нашелся в комнатах прислуги. А когда Джос пригрозила Маркусу судебным иском за клевету на ее персонажа, и я думаю, она в какой-то степени могла это сделать, Иззи вмешалась:

— Как насчет музыки, Джулс? Мы могли бы немного отвлечься. — Она кивнула в сторону большого рояля в углу. — Уверена, ты знаешь пару песен из нужного времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ты — моя тайна - Фиона Харпер бесплатно.
Похожие на Ты — моя тайна - Фиона Харпер книги

Оставить комментарий