Рейтинговые книги
Читем онлайн Обратный отсчет - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33

— Возможно, их там несколько.

— Я знаю, как их оттуда выкурить. Во время войны я однажды проделала этот фокус в Лиссабоне.

Они вышли из телефонной кабины и направились к лифту. По дороге Люк заметил, как Вилли потихоньку взяла со стола лежавшую на нем книжечку спичек. На пятом этаже Вилли толкнула какую-то дверь, и они оказались в бельевой: на полках аккуратными стопками были сложены простыни, одеяла и полотенца.

— То, что нужно, — сказала Вилли. — Посмотри, есть ли где-нибудь рядом кнопка пожарной тревоги.

Люк выглянул в коридор:

— Есть. Совсем близко.

— Прекрасно.

Вилли сняла с полки одеяло, развернула и кинула на пол. Затем проделала то же самое еще с несколькими, так что на полу образовалась целая куча. Сняв с дверной ручки номера напротив заказ на завтрак, она чиркнула спичкой и подожгла бумагу. Когда она разгорелась, бросила ее на кучу одеял.

— Вот почему нельзя курить в постели, — сказала Вилли и добавила в костер пару простыней.

Вскоре дым стал распространяться по коридору.

— Пора подавать сигнал тревоги. Мы ведь не хотим, чтобы кто-то пострадал.

Люк разбил стекло и надавил на большую красную кнопку. Спустя мгновение громкий гудок сирены разорвал сонную тишину гостиницы.

Они отошли подальше от номера Люка, но так, чтобы сквозь дым им была видна его дверь. Коридор наполнился людьми, которые, кашляя и спотыкаясь, спешили к лестнице. Наконец дверь 530-го номера отворилась, и из нее вышел высокий мужчина. Люк узнал его. Пит. Немного поколебавшись, он двинулся в сторону лестницы. Затем из номера Люка показались еще двое и пошли вслед за Питом.

— Путь свободен, — сказал Люк.

Они с Вилли проскользнули в апартаменты и закрыли за собой дверь, чтобы не напустить в комнаты дыма.

— Господи, — воскликнула Вилли, с изумлением озираясь по сторонам. — Да ведь это та самая гостиная. Невероятно. — Она старалась говорить тихо, и Люк едва разбирал слова. — Это тот же самый номер.

Он стоял, молча наблюдая за ней, пытаясь понять, почему она вдруг так расчувствовалась. Потом спросил:

— Для тебя это место с чем-то связано?

Вилли покачала головой:

— Никак не могу привыкнуть, что ты ничего не помнишь. — Она прошлась по комнате. — Вон в том углу стоял рояль. А в ванной был телефон. Я никогда раньше не видела телефона в ванной.

Люк терпеливо ждал.

— Ты жил в этом номере во время войны, — наконец объяснила она. — Здесь мы с тобой занимались любовью.

Он заглянул в спальню.

— Наверное, на этой кровати?

— Не только. — Она хихикнула, но тут же снова стала серьезной. — Какими мы были молодыми…

— Жаль, что я ничего этого не помню.

К его удивлению, Вилли покраснела.

Он подошел к телефону и вызвал коммутатор.

— Говорит мистер Дэвис. Это я поднял тревогу, — торопливо произнес Люк. — Пожар в бельевой кладовке рядом с пятьсот сороковым номером. — Не дожидаясь ответа, он положил трубку.

Тем временем Вилли осматривала спальню.

— Твоя одежда на месте, — сказала она.

На кровати лежали серый твидовый пиджак и черные брюки. На полу стояла пара полуботинок с перфорированным узором на носках. В ящике тумбочки Люк обнаружил портмоне, чековую книжку и ежедневник. Быстро пролистав его, Люк нашел текущую неделю, но и здесь не увидел ответов на свои вопросы. Потом Люк перерыл содержимое изрядно потрепанного черного кожаного чемодана: чистые рубашки и белье, тетрадь, испещренная какими-то вычислениями, книжка в мягкой обложке.

Вилли, обследовавшая ванную, сообщила:

— Бритвенные принадлежности, несессер, зубная щетка.

Люк открыл все шкафы и выдвинул все ящики в спальне, Вилли сделала то же самое в гостиной. Он обнаружил только черное пальто и черную шляпу.

— На письменном столе сообщения о телефонных звонках, — сказала Вилли. — Тебе звонили Берн, полковник Хайд и какая-то Маргарет.

— Это моя секретарша в Хантсвилле. Хайд говорит, она узнавала, каким самолетом я могу вылететь в Вашингтон.

— А вдруг ты ей сказал, зачем ты сюда летишь?

— Вполне возможно. — Он заглянул в конец еженедельника и поискал домашний телефон Маргарет. — Есть! — Присев к столу, он набрал номер. Ему ответил сонный женский голос.

— Простите за столь поздний звонок. Это Маргарет?

— Доктор Лукас! Слава богу. Что там с вами стряслось? Сначала никто не знал, куда вы пропали, а потом вдруг стали говорить, что вы потеряли память. Это правда?

— Правда. Надеюсь, вы поможете мне кое-что вспомнить.

— Если смогу.

— Мне хотелось бы знать, почему я так внезапно решил лететь в Вашингтон. Я вам ничего об этом не говорил?

— Нет, ничего, хотя я вас даже спрашивала. Вы только сказали, что вам срочно надо в столицу, а по пути вы хотели на пару часов остановиться в Хантсвилле.

— Интересно, зачем.

— А еще — мне это показалось странным — вы попросили меня никому не говорить, что вы сюда заедете.

— Вот как. Значит, я хотел, чтоб это осталось тайной?

— Да. И я сохранила вашу тайну. Меня допрашивали и из армейской службы безопасности, и из ФБР, но я им ничего не сказала. Я правильно сделала?

— Господи, Маргарет, я и сам не знаю. Но я ценю вашу преданность. — Сирена смолкла, и Люк понял, что у него совсем мало времени. — Мне нужно идти. Спасибо за помощь.

— Еще бы я отказалась вам помочь! Вы уж там берегите себя, хорошо? — Она повесила трубку.

— Я сложила твои вещи, — сказала Вилли.

— Спасибо. — Он достал из стенного шкафа свое пальто и шляпу и надел их. — А теперь давай убираться отсюда, пока не вернулись эти ищейки.

Они заехали в круглосуточную закусочную и взяли по чашке кофе.

— Во сколько, интересно, вылетает первый самолет на Хантсвилл? — сказал Люк.

— Надо посмотреть в справочнике. У Берна он наверняка есть. Писатели обожают всякие справочники.

— Но он, должно быть, уже спит.

— В таком случае я его разбужу.

Вилли направилась к телефону-автомату. Люк смотрел на нее, потягивая кофе. Разговаривая с Берном, она улыбалась. Она была обворожительна, Люк почувствовал, как неумолимо его влечет к этой женщине.

Вернувшись к столику, Вилли сообщила:

— Он сейчас приедет и привезет справочник.

Люк взглянул на циферблат: два часа ночи.

— Наверное, я прямо отсюда отправлюсь в аэропорт. Надеюсь, мне не придется долго ждать рейса.

Вилли озабоченно нахмурила брови:

— Ты хочешь сказать, у тебя мало времени?

— Иначе зачем бы я все бросил и ринулся в Вашингтон? Я почти уверен, что это как-то связано с ракетой, возникла какая-то угроза, способная сорвать запуск.

— Диверсия?

— Да. И если мои подозрения оправданны, я должен найти доказательства до половины одиннадцатого вечера.

— Хочешь, я полечу с тобой?

Люк покачал головой:

— Спасибо, но думаю, мне лучше лететь одному.

— Ты всегда старался ни от кого не зависеть.

— Дело не в этом. Я был бы счастлив, если б ты была рядом. В этом как раз и проблема — я слишком сильно этого хочу. Ты всегда мне так нравилась или это что-то новое?

— Ничего нового тут нет. Мы можем разругаться в пух и прах, но все равно обожаем друг друга.

— Ты сказала, мы когда-то были любовниками. Нам было хорошо вместе?

Она смотрела на него со слезами на глазах:

— Лучше не бывает.

— Почему же тогда я на тебе не женился?

Вилли заплакала, рыдания сотрясали ее хрупкую фигуру.

— Потому что… — Она вытерла слезы. — Потому что ты однажды так на меня разозлился, что пять лет со мной не разговаривал.

1945 год

У родителей Энтони была ферма невдалеке от Шарлотсвилла, штат Виргиния, — большой белый дом, где одних только спален было с полдюжины.

Люк приехал туда в пятницу, вскоре после капитуляции Японии. Миссис Кэрролл проводила его в маленькую, сияющую чистотой комнату с до блеска натертым деревянным полом и старомодной высокой кроватью.

Он снял военную форму — в то время уже майорскую — и с удовольствием надел черный кашемировый пиджак, ладно облегающий его фигуру. Когда он завязывал галстук, в комнату заглянул Энтони:

— Как только будешь готов, ждем тебя в гостиной.

— Я быстро. А где комната Вилли? — спросил Люк.

Энтони ухмыльнулся:

— Вынужден тебя огорчить. Девушек разместили в другом крыле. В таких делах наш адмирал придерживается консервативных взглядов. — Отец Энтони всю жизнь прослужил в военно-морском флоте.

— Ничего страшного, — сказал Люк, пожав плечами. За последние три года в Европе он привык к ночным переходам, так что без труда разыщет в темноте ее спальню.

Спустившись вниз, он увидел, что в гостиной собрались все его старые друзья. Кроме Энтони и Вилли, здесь были Элспет, Берн и его подружка Пегги. В войну Люк часто общался с Берном и Энтони, а бывая в Вашингтоне, все свободное время проводил с Вилли, но с Элспет и Пегги он не виделся с 1941 года. Адмирал вручил ему мартини, и Люк с удовольствием отхлебнул из бокала. Сегодня всем им, безусловно, было что праздновать.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обратный отсчет - Кен Фоллетт бесплатно.
Похожие на Обратный отсчет - Кен Фоллетт книги

Оставить комментарий