Рейтинговые книги
Читем онлайн Обратный отсчет - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33

— Присаживайтесь, мистер Зухард, — сказал Энтони и показал ему свое удостоверение.

— Чем могу быть полезен, мистер Кэрролл?

— Прежде всего хочу извиниться за небольшой переполох, который мы у вас устроили.

Зухард вежливо кивнул:

— К счастью, почти никто из наших гостей ничего не заметил. Только персонал кухни и несколько официантов.

— Мне очень жаль, что мы доставили беспокойство работникам вашей прекрасной гостиницы, но дело касается национальной безопасности. Вы, конечно, понимаете, я не вправе вдаваться в подробности.

— Понимаю.

— Надеюсь, я могу положиться на ваше благоразумие. — Энтони вынул пачку купюр. — Нам выделяют небольшие суммы для компенсации за причиненные неудобства. — Он отсчитал пять двадцатидолларовых бумажек и отдал их Зухарду.

— Спасибо, сэр. Уверен, мы все сможем уладить.

— Если вам станут задавать вопросы, лучше всего сказать, что вы ничего не видели.

— Понимаю. — Зухард поднялся. — Если я еще чем-нибудь…

— Я непременно к вам обращусь, — сказал Энтони, провожая помощника управляющего до двери.

В номер вошел Пит.

— Начальник службы безопасности на мысе Канаверал — полковник Билл Хайд. — Он протянул Кэрроллу листок с телефонным номером.

Энтони тут же набрал его:

— Говорит Энтони Кэрролл из отдела технического обеспечения ЦРУ.

Хайд совсем не по-военному растягивал слова:

— Чем я могу вам помочь, мистер Кэрролл?

— Я звоню насчет доктора Лукаса. В последнее время он как-то странно себя ведет. И это нас беспокоит, учитывая, что он имеет доступ к секретной информации.

— Вы правы. Несколько часов назад я с ним разговаривал, и он сказал, что потерял память.

— Это еще не все. Он украл машину и залез в чужой дом.

Хайд явно клюнул на удочку:

— Боже мой, похоже, дела у него хуже, чем я думал.

Довольный успехом, Энтони продолжил:

— Нам кажется, он потерял рассудок, хотя вы знаете его лучше, чем мы. Так что скажете?

— Черт, по-моему, он просто спятил. Наверно, мне стоит позвонить в Пентагон и предупредить их.

— Поступайте, как считаете нужным. Благодарю вас, полковник. Вы меня успокоили.

— Рад быть вам полезным.

Положив трубку, Энтони мысленно подвел итоги. Все улики в гостинице они уничтожили. В Пентагоне теперь вряд ли с доверием отнесутся к Люку, что бы он им ни сообщил. Таким образом, остается только клиника Вилли.

— Я вернусь через час, — сказал он Питу. — Возьми Мэлоуна и Кертиса, суньте денег кому-нибудь из официантов, которые обслуживают номера, пусть откроет вам апартаменты Люка. У меня такое чувство, что он еще сюда наведается.

00.00.

Вилли въехала на стоянку Джорджтаунской психоневрологической клиники. Полковник Лопес из Пентагона остановил свой «форд-фэрлейн» рядом с ее красным «тандербердом».

— Лопес не верит ни единому моему слову, — с раздражением сказал Люк.

— Его трудно винить, — возразила Вилли. — Помощник управляющего в «Карлтоне» утверждает, что у них на кухне не было никакой погони, и стреляных гильз на разгрузочной площадке тоже не нашли.

— Энтони убрал все улики.

— Я это знаю, а Лопес — нет.

Они вылезли из машины и в сопровождении полковника, спокойного латиноамериканца с умными глазами, вошли в здание больницы. Кивнув дежурному в вестибюле, Вилли повела Люка и Лопеса вверх по лестнице. На втором этаже они свернули в коридор, ведущий к регистратуре.

— Сейчас я покажу вам историю болезни пациента по имени Джозеф Беллоу, — сказала Вилли полковнику. — Как вы сами увидите, он поступил сюда во вторник, ему было проведено лечение, а в четыре часа ночи его выписали. Обычно при шизофрении лечение назначают только после нескольких дней наблюдения, а чтобы больного отпустили домой среди ночи — это просто неслыханно.

Вилли выдвинула ящик, достала папку Беллоу и раскрыла ее. Там ничего не было.

— О господи!

Люк смотрел на пустую обложку истории болезни, не веря своим глазам:

— Я же видел эти бумаги менее чем шесть часов назад!

Полковник Лопес устало поднялся со стула:

— Что ж, мне кажется, мы закончили.

Это какой-то кошмар, подумал Люк. Как будто он очутился в фантастическом мире, где в тебя стреляют, копаются у тебя в мозгах, а ты не можешь доказать, что это было.

— Постойте, — сказала Вилли. — В журнале у дежурного должна быть запись о поступлении этого больного.

Они спустились в вестибюль.

— Чарли, дайте мне, пожалуйста, регистрационный журнал.

— Сейчас, доктор Джозефсон. — Чернокожий молодой человек порылся у себя на столике, затем поискал в шкафу. — Проклятие, еще два часа назад он был здесь.

Лицо у Вилли стало мрачнее тучи.

— Скажите, Чарли, доктор Росс сегодня вечером случайно не заезжал в клинику?

— Да, он только недавно уехал.

— Когда в следующий раз его увидишь, спроси у него, куда подевался журнал.

Люк повернулся к Лопесу:

— С вами никто не разговаривал обо мне перед тем, как мы у вас появились?

— Нам звонили, — признался он. — Полковник Хайд с космодрома на мысе Канаверал. Сказал, что, по сведениям ЦРУ, в последнее время вы странно себя ведете.

Люк угрюмо кивнул головой:

— Опять Энтони постарался.

Вилли взглянула на Лопеса:

— Я вас понимаю. В отсутствие доказательств вам трудно поверить в то, что мы рассказали.

— Я не говорил, что я вам не верю, — возразил полковник.

Люк смотрел на него с удивлением и надеждой.

— Я бы еще мог предположить, что сотрудник ЦРУ, гоняющийся за вами по коридорам «Карлтона», — плод вашего больного воображения. Я даже готов допустить, что вы с доктором Джозефсон сговорились насчет этой таинственно исчезнувшей истории болезни. Но я не верю, что и Чарли с вами в сговоре. Два часа назад журнал был на месте, а теперь его нет.

— Значит, вы мне верите? — спросил Люк.

— Думаю, что-то на самом деле происходит, и, очевидно, это как-то связано с ракетой, которую мы собираемся запустить. Я прикажу усилить меры безопасности на мысе Канаверал.

— А как с Энтони?

— У меня есть приятель в ЦРУ. Я поделюсь с ним тем, что мне известно. Скажу, что не знаю, правда все это или нет, но меня вся эта история тревожит.

— Таким образом мы немногого достигнем, — заметил Люк. — Необходимо выяснить, зачем им понадобилось лишить меня памяти.

— Согласен, — сказал Лопес, — но я больше ничем не могу вам помочь. Как действовать дальше — решать вам.

— Выходит, я опять остался один.

— Нет, — возразила Вилли, — ты не один.

Часть 4

В состав нового горючего входит компонент, представляющий собой отравляющее вещество нервно-паралитического действия. Его доставляют на мыс Канаверал на специальном поезде с запасом азота для создания защитной завесы на случай утечки. Попав на кожу, этот яд мгновенно проникает в кровь. Чтобы убить человека, достаточно одной капли. Специалисты говорят: «Если запахло рыбой, беги прочь без оглядки».

01.00.

Промчавшись по тихим улочкам Джорджтауна, Вилли с Люком пересекли мост и теперь приближались к находящемуся в центре Вашингтона «Карлтону». Вилли не стала подъезжать к самой гостинице, а остановилась на углу неподалеку.

— Я пойду первой, — сказала она. — Если замечу что-нибудь подозрительное, тут же вернусь. Сиди здесь, пока не увидишь, как я снимаю пальто — это значит, все чисто.

Он проводил ее взглядом до стеклянных дверей. Едва она переступила порог, к ней подошел швейцар. Люк не мог слышать, но догадался, что она объяснила: «Я миссис Лукас. Мой муж сейчас подойдет». Затем она сняла пальто.

Войдя в вестибюль, Люк громко сказал, предназначая свои слова больше для швейцара:

— Прежде чем мы поднимемся, дорогая, я хочу сделать один звонок.

Он направился к телефону-автомату, Вилли зашла в кабину за ним и закрыла дверь. Опустив в прорезь монетку, Люк набрал номер. Трубку он держал так, чтобы Вилли тоже могла слышать.

— Отель «Карлтон». Здравствуйте, — приветствовал их голос телефонистки.

— Соедините, пожалуйста, с пятьсот тридцатым номером.

— Но сейчас второй час ночи. У вас что-то срочное?

— Доктор Лукас просил меня позвонить, как бы поздно я ни вернулся.

— Хорошо.

Раздались длинные гудки. После четвертого сигнала Люк услышал:

— Алло? — Это был мужчина, но явно не Энтони. Может быть, Пит.

— Привет, Ронни. — Люк говорил, старательно изображая пьяного. — Это Тим. Мы тут тебя совсем заждались.

— Ты ошибся номером, приятель, — ответил мужчина и положил трубку.

— Там кто-то есть, — сказала Вилли.

— Возможно, их там несколько.

— Я знаю, как их оттуда выкурить. Во время войны я однажды проделала этот фокус в Лиссабоне.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обратный отсчет - Кен Фоллетт бесплатно.
Похожие на Обратный отсчет - Кен Фоллетт книги

Оставить комментарий