Рейтинговые книги
Читем онлайн Victory значит победа - Tora-san

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 232

Тут Вика, сидя на полу, внимательнее пригляделась к ней и поняла, что, несмотря на похожесть с Беллой, женщина — другая. На нее накатила волна дикого облегчения и раскаяния.

— П-простите меня…

Женщина протянула ей руку и помогла подняться.

— Вы не Беллатрикс… — пробормотала Вика, прижимая к себе простыню.

Женщина снова замерла, внезапно посуровев.

— Нет, я отнюдь не Беллатрикс, — отрывисто сказала она. — Меня зовут Андромеда Тонкс.

— Я… Виктория. Еще раз простите…

— Очень хорошо, Виктория. Твоя одежда, я ее немного починила… — Андромеда Тонкс показала на платье, которое она сняла с девушки накануне вечером, переброшенное через спинку стула, стоящего около кровати.

Вика с тоской посмотрела на платье и мантию. Как же она не хотела их надевать. Ей бы джинсы и какую — нибудь майку.

— Ясно, — произнесла Андромеда, проследившая за ее взглядом, и вышла из комнаты.

Вернулась она с парой вещей.

— Думаю, Дора не будет против.

Андромеда расправила черные брюки и тонкий джемпер с V-образным вырезом. Из кармана платья она достала волшебную палочку.

— Брюки, наверное, надо чуть укоротить…

Она вопросительно подняла брови, увидев, как Виктория смотрит на палочку в ее руке.

— Вы… вы тоже?.. — испуганно выдавила Вика. — Вы ее сестра… да? Беллатрикс и вы…

— Ты правильно догадалась, — мрачно сказала Андромеда. — И я очень жалею об этом факте. Подожди-ка… — Она посмотрела на девушку несколько по-другому. — Ты, что же, не волшебница? — женщина показала сначала на свою палочку, потом — на Вику.

Вика замотала головой, отрицая свою причастность к магическому миру.

— Я так понимаю, что ты, Виктория, настроена против магии, — вздохнула миссис Тонкс. — После «общения» с Беллатрикс, судя по твоей реакции…

Она подправила брюки и отдала одежду девушке.

— Надень, — кивнула женщина. — Я уйду, чтобы тебя не смущать.

Виктория села на край кровати и закрыла лицо ладонями. Вот ведь как: бежала от одной сестры, попала к другой. Что это — мистика? Совпадение? А что будет дальше? Вопросы, вопросы… Какими будут ответы? И будут ли они вообще?

Облачившись в чужую одежду, она сделала круг по маленькой спальне, выглянула в окно и подошла к двери. Она прислушалась. До нее донеслись голоса. Это значило, что кроме Андромеды в доме есть еще кто-то. Потом послышался мелодичный перезвон и звук открывающейся двери. Голосов стало больше.

Когда за дверью комнаты прозвучали неторопливые шаги, Виктория отошла назад.

— Виктория, там пришли те двое юношей, которые доставили тебя к нам, — сказала Андромеда, заглядывая в спальню и, видя, что девушка не понимает, сделала знак идти с ней.

Вика мысленно пожала плечами, подумав, что ничего плохого с ней не будет, и двинулась за миссис Тонкс по коридору мимо двух закрытых дверей и по лестнице на первый этаж. Спохватившись, она принялась торопливо разглаживать свои взлохмаченные волосы. Хотя разве она может выглядеть хорошо после того, что произошло с ней, даже если причесаться?

Они вошли в гостиную, просторную и светлую комнату, где находились три человека: полноватый мужчина лет пятидесяти со светлыми вьющимися волосами и два вчерашних парня. Вика слегка порозовела, вспомнив, что она свалилась вчера одному из них прямо в руки.

— Здравствуйте, — сказала она всем. — Хэлло.

— Доброе утро, — сказал мужчина. — Как ты себя чувствуешь?

— Все нормально, спасибо, — по-английски с ужасающим акцентом отозвалась Вика, не зная, куда деть свои руки.

— Ты садись, — сказала Андромеда, показав на уютный диван желто — оранжевого цвета с горой маленьких подушек. — Мальчики, вы тоже садитесь.

— Да мы, собственно, только хотели узнать, как чувствует девушка, — сказал Марк, глядя на Вику. — Ну, мы и узнали…

— Меня Виктория зовут, — сказала Вика, не желая быть безыменной личностью в разговоре. — И… гм… спасибо вам, что… не оставили меня там… Простите, я очень плохо говорю по-английски.

— Мы же не бездушные люди, — произнес молчавший до этого Виктор. — И я тоже не блестяще говорю по-английски.

— А я думаю, почему мне знакомы ваши лица, — вдруг воскликнул мужчина. — Вы же игроки болгарской сборной!

— Тед! — строго посмотрела на мужа Андромеда, напоминая ему про девушку, следившую за остальными с дивана.

Виктор вежливо улыбнулся, а Марк — так весь просиял.

— Виктор Крам и… — Тед, покосившись на жену, посмотрел на Марка, вспоминая, как же того зовут.

— Марк Димитров, — помог ему Виктор, видя, что улыбка его друга потускнела.

«Кто они такие? Славяне? — думала Виктория, уставившись на парней. — И они что, известные люди? Мистер Тонкс среагировал на них, как будто эти Виктор и Марк, по меньшей мере — местные знаменитости…»

— Энди! Ты слышишь, в нашем доме звезды квиддича!

Андромеда кивнула, а повернувшись к девушке, подмигнула ей. Вика ответила слабой улыбкой, знать бы ей, в чем тут дело.

— Пойдем, Виктория, ты, наверное, голодная?

Миссис Тонкс забрала Вику на кухню, оставив мужчин наедине с их квиддичем. Она усадила ее за круглый стол, накрытый зеленой скатертью, и принялась кормить оголодавшую Викторию, у которой просто слюнки потекли, когда она учуяла витавшие на кухне ароматы. Ох, неужели, нашлось то место, где она какое-то время может ощущать себя в безопасности и не бежать сломя голову неведомо куда?

Послышался громкий стук в дверь из гостиной и все тот же мелодичный перезвон.

— Мама, папа, это я! — вскричал девичий голос. — Ой!

— Дора пришла, — сказала Андромеда Вике, с упоением поглощавшей овсянку, истинно английский завтрак, и пошла встречать свою дочь.

Вика посмотрела на замеревшую на полпути ложку полную овсянки в своей руке и понадеялась, что какой бы ни оказалась эта Дора, она не восстанет против нее.

— Мама, а что они делают у нас? — послышался голос Тонкс возле приоткрытой двери кухни. — Только не говори, что папа настолько помешался на квиддиче, что…

Дверь распахнулась, и на кухню вошла девушка, по виду ровесница Виктории, с лицом в форме сердца и с копной коротких ярко — розовых волос. Увидев сидящую за столом брюнетку, одетую в ее одежду, Тонкс встала на пороге, а ее мать чуть не врезалась в нее.

— Если бы я знала, что у вас столько гостей…

— Привет, — Виктория с некоторой неловкостью поднялась, со звоном опустив ложку в тарелку.

— Нимфадора, это Виктория, — протиснувшись мимо Тонкс, сказала Андромеда. — Виктория, это Нимфадора, моя дочь. Дора, я дала ей твою одежду, потому что…

Тонкс машинально махнула рукой, не дав договорить матери, глядя на Викторию.

— Это неважно. Скажи-ка, Виктория, ты русская?

— А почему ты спрашиваешь, Дора?

— Мам, подожди. — Девушка вопросительно смотрела на брюнетку, поморщившись при упоминании своего имени.

— Да, я русская.

Вика почувствовала волнение. Откуда Нимфадора знает, что она русская, если произнесла всего — то одно слово? Тонкс улыбнулась ей словно своей подруге.

— Мама, готовься к еще одним гостям.

Виктория снова упала на стул, на котором она сидела, когда розоволосая девушка вынула из кармана своей короткой курточки палочку и ею взмахнула. Видимо, она еще долго будет так реагировать на резкие движения, эти волшебные палочки и все проявления магии.

Из кончика палочки вырвалось нечто ослепительно — серебристое и растворилось в стене кухни.

— Дора, что это за демонстрация? — шепотом спросила миссис Тонкс. — Эта девочка — маггла. Она и так напугана происходящим.

— Мам, — искоса глянув на неподвижную Викторию, которой теперь кусок в горло не лез, сказала в ответ Тонкс, — я вот не верю, что она обычная маггла. Да, я знаю, что она очень много натерпелась, в обществе Сама — Знаешь-Кого и тетушки Беллы жизнь не кажется раем…

— А откуда ты знаешь?

— Узнала из первых рук, вернее — из вторых: от Гарри.

— Гарри Поттера?

Посмотрев на шепчущихся мать и дочь, выглядевшую со своими розовыми волосами экзотично, Виктория открыла рот, намереваясь поблагодарить Андромеду и спросить, могут ли они как-нибудь помочь ей возвратиться домой. Но они повернулись к ней сами. На лице женщины появилось такое выражение участия и сочувствия, какое бывает у врача при виде безнадежного больного. Рот Вики сразу же закрылся. Что нашептала ей дочка?

— Хочешь чаю, Виктория?

Вика неопределенно дернула плечами, что могло означать как «да», так и «нет». Андромеда восприняла этот жест положительно и налила ей душистого чая в белой чашке. Придвинула овсяного печенья. У них что, тут все из овсянки?

В третий раз раздался хрустальный перезвон, означавший, что пришел кто-то еще. «Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро» — пронеслось у Виктории в голове строчка из мультяшной песенки. Однако она напряглась: Вике очень не хотелось, чтобы она вновь оказалась объектом пристального внимания, а в это утро глазели на нее все кому не лень. Поэтому, чтобы заранее знать, кто следующий на очереди, после ухода матери и дочери Вика выглянула в гостиную через маленькую щелку приоткрытой двери.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Victory значит победа - Tora-san бесплатно.

Оставить комментарий