Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он был в предвкушение встречи. Встречи с Великим Змеем. Да, именно сегодня он распутает этот змеиный клубок и получит наконец-то ответы на вопросы, что так сильное его терзают и лишают покоя.
Глава 11 «Яма со змеями»
К вечеру Фальтус чувствовал себя гораздо лучше и бодрее. Прилив сил и трепет предстоящей встречи с неуловимым Змеем, делали его каким-то эйфаричным и одновременно с тем взволнованным. Вертясь перед зеркалом, он скрупулезно укладывал набриалиненные волосы, ловко работая расчёской. Закончив работу, он покрутил головой, оценивая результат. Небольшой пробор и аккуратно зачёсанные набок волосы, идеально уложенные в строгую причёску, делали облик детектива куда более выигрышным.
— Да, так хорошо, — подумал Фальтус, кивая головой, словно соглашаясь сам с собой.
Неистовый рёв фена не замолкал уже пятнадцать минут. Николай старательно пытался высушить промокшие сигареты. Вся пачка основательно набрала воды, пока они ползали по канаве на складской территории. Другой пачки у них не было, а курить хотелось так, что описать словами это было бы сложно.
Фальтус поправил новый галстук, чуть подзатянув его. Галстук был прекрасен. Рубашка тоже хороша, особенно запонки, что красовались на её рукавах. Они были серебряные с золотыми вкраплениями. Присмотревшись повнимательнее, Фальтус увидел на запонках уже знакомый символ. Символ змеи кусающей собственный хвост. В этот момент запонки ему сразу разонравились и возникло желание от них избавиться. Но всё же детектив передумал, так как без них образ был бы неряшливым и не аккуратным. Дорогой пиджак сидел идеально по фигуре, словно был сшит по заранее собранным меркам. В прочем штаны показались несколько узковатыми и не особо удобными.
Привычным движением, детектив взглянул на свои наручные часы. Времени оставалось немного.
— Ну что? Как успехи? — Спросил Фальтус, развернувшись к орудующему феном Николаю.
— Готово. Держи, — ответил Николай и кинул Фальтусу высушенную пачку.
Поймав пачку, детектив торопливо вытряхнул одну сигарету. Чиркнув зажигалкой и прикурив, он с жадностью затянулся долгожданным дымом.
— Думаю, уже скоро, — выдохнув облако дыма, произнёс Фальтус.
Николай ничего не ответил. На нём был такой же роскошный костюм, как и на Фальтусе, но несколько другого оттенка. А вместо галстука, на шее Николая красовалась бабочка.
— Абрахт смял семнадцатый сектор. Во всяком случае, так пишут газеты, — монотонно, словно между делом, произнёс Фальтус, стряхивая пепел на пол и направляясь к ведру с шампанским.
— Да, я читал. Но Иерихонцы дали серьёзный отпор. Авангард Сигилиуса разбит, несколько «репрессоров» уничтожено. И это только один сектор. Возможно, мы недооцениваем этих дикарей, — строго ответил Николай, усевшись в кресло и закинув ногу на ногу.
— Плевать. Главное Абрах сейчас занят. Надеюсь занят он будет ещё долго, в противном случае мы снова встретимся с «Циклоном», — бормотал детектив, доставая из ведра бутылку. Лёд уже растаял и ведро было заполнено холодной водой.
— Я не помню, что в академии говорили про «Циклон». Как с ним бороться? — внимательно следя за своим собеседником, спросил Николай.
— Ничего не говорили. Лишь небольшая историческая справка и всё. Как с ним бороться никто не знает. Разве что небесные, — ответил детектив, с усердием откупоривая пробку.
Прозвучал хлопок и из бутылки вырвалась шипящая и пузырящаяся струя. Фальтус сделал несколько жадных глотков, после чего, поморщившись, поставил бутылку на стол.
— Кислятина! Какая мерзость. А ведь оно, ко всему прочему, невероятно дорогое, — ворчал детектив, делая очередную затяжку.
Вновь послышался звук проворачивающегося в замке ключа. Дверь распахнулась и в номер вошли двое верзил, на этот раз без блондинки. Один из амбалов был с винтовкой, второй без. Оба в чёрных пиджаках, но без галстуков. Головы обоих круглые и бритые, а на шеях всё те же, знакомые татуировки. Эти здоровяки были теми самыми таинственными змееголовыми, что являлись боевиками Уробороса. Фальтус это прекрасно понимал и от того относился к ним с нескрываемой осторожностью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Добрый вечер! — хрипло приветствовал один из здоровяков. — Вас уже ждут на ужин. Прошу вас следовать за мной.
— А мы уж заждались, — язвительно бросил Фальтус, недобро взглянув на гостей.
Верзилы вышли из номера, Фальтус и Николай последовали за ними. «Пронзающий Небеса» был прекрасен. Его широкие и светлые коридоры богато украшены. По обе стороны имелись двери гостиничных номеров, на подобии того из которого наконец-то выбрались Фальтус и Николай.
Людей встречалось на удивление немного и никто не проявлял ни малейшей заинтересованности к конвоируемым Искариотам. Словно такое случается здесь ежедневно, и ничего примечательного в этом вовсе и нет. В гостиничном холле людей было гораздо больше, появились магазинчики и небольшие забегаловки. Но верзилы вели своих «гостей» дальше, в сторону лифтов. На лифте они поднялись ещё на несколько этажей выше, но из-за широких спин здоровяков, Фальтус не смог разглядеть на какой именно этаж они прибыли.
Лифт звякнул приятной мелодией и двери открылись. Впереди был ещё один коридор, но уже значительно короче и шире предыдущих. Коридор этот заканчивался высокими, двустворчатыми дверьми, возле которых стояли швейцары. Как только верзилы и их «гости» приблизились, швейцары размашистым движением открыли двери, приглашая пройти внутрь огромного, невероятно просторного зала.
Высокий, украшенный массивными хрустальными люстрами, потолок поддерживали внушительного вида мраморные колонны. Невероятные, панорамные окна завешаны плотными шторами из дорогой ткани. За этими окнами виднелись огни вечернего Церта-Сити. Огни завораживающие своей красотой. Это был банкетный зал самого дорогого и респектабельного ресторана во всём Доминионе. Позволить себе поужинать в этом месте мог далеко не каждый. А сегодня весь этот ресторан был абсолютно пуст. Множество круглых столов, застеленных белыми скатертями, одиноко стояли по всему залу. Однако один из этих столов, тот, что стоял в самом центре просторного ресторана, всё же был занят. За ним сидели люди и о чём-то разговаривали. Играла живая музыка. Скрипач, погружённый в свою игру, перемещался по сцене жмуря от наслаждения глаза. Перемещался странными, рваными движениями, словно находился в глубоком трансе.
— Удивительно, чего только стоило арендовать весь ресторан для небольшой группы людей? — задумался Фальтус, оглядывая роскошное убранства банкетного зала.
Вдоль стен стояли мраморные изваяния, напоминающие античные скульптуры древней цивилизации. Множество цветочных композиций, пышными шапками свисающие над столами.
В прекрасном зале царил мягкий полумрак. Вдоль стен стояли высокие и толстые, словно пеньки недавно срубленных деревьев, свечи. Каждая из этих свечей была помещена в объёмный, напоминающий аквариум, стеклянный шар с прозрачными стенками.
— Вам сюда, — один из верзил указал рукой направление, которое и так было очевидно.
Фальтус нервничал, озираясь по сторонам, словно ожидая очередной ловушки. Николай же напротив, был тих и бледен. С каждым шагом, сделанном в указанном верзилой направление, силуэты гостей становились всё чётче, а их голоса разборчивее. Приблизившись к таинственной компании, Фальтус на мгновение замер, не зная, что делать дальше. За большим, круглым столом сидели люди. Во всяком случае, некоторые из них совершенно точно были людьми. Сидели они на массивных, дорогих и чрезмерно вычурных креслах, подлокотники и спинки которых были оббиты красным бархатом. Все гости ужинали и общались между собой, совершенно не обращая внимания на обескураженного детектива. Стол, за которым они сидели, ломился от всевозможных блюд. Блюд изысканных и необычных. Молодой запеченный поросёнок с румяной корочкой, обложенный печёной картошкой. Диковинные морепродукты, внешний вид которых вызывал по большей части страх, нежели желание их попробовать. Салаты разных видов и мастей. Большие многоуровневые тарелки с фруктами. Сыры с плесенью и без. Запах, что исходил от всех этих яств, дурманил и сводил с ума. Фальтус сглотнул накопившуюся слюну. Ему безумно хотелось есть, но он старался не подавать виду. В центре стола расположились несколько небольших свечей, роняющих восковые слёзы и дрожащим огоньком освещающих лица гостей.
- Отряд «Авангард»: Клинок пери. Багровая графиня. Тёмный Наследник - Евгений Фронтикович Гаглоев - Городская фантастика / Детективная фантастика / Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Детская фантастика
- Истории Эписа. Некромант - Софья Эл - Детективная фантастика / Триллер
- Неестественный Отбор - Эдгар Грант - Детективная фантастика
- Сгоревшие розы - Станислав Бочаров - Детективная фантастика / Триллер
- Пианист - Илья Русланович Касимов - Детективная фантастика / Прочие приключения / О войне
- Удар гильотины - Павел Амнуэль - Детективная фантастика
- Дело о колдуне (СИ) - Куницына Лариса - Детективная фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Сыщики преисподней (сборник) - Георгий Зотов - Детективная фантастика
- Угорь - Елена Ясная - Детективная фантастика