Рейтинговые книги
Читем онлайн Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Катерина Заблоцкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 99
не поступила, а вы — злая!

Я выдохнула, велела себе не кипятиться и вести себя так, как настоящая учительница поступила бы на моем месте. Впрочем… Настоящая учительница скорее всего наорала бы на мальчишку и наказала бы его, а я понимала, что это не добавит мне в глазах ребенка ни уважения, ни авторитета. Потому максимально спокойно проронила:

— Ты сейчас обвиняешь меня в предательстве за то, что я предотвратила то, что могло стоить твоим друзьям, да и тебе жизни? Подобная магия опасна, — я понятия не имела, говорю ли правду, но, судя по реакции Алессандро, заклинания явно были призваны не толпу веселить, а причинить реальный физический вред. — Опасна в достаточной мере, чтобы не следовало использовать её. Ты понимаешь, что итогом случившегося могла быть гибель?

Мальчишка фыркнул и отвернулся.

— Посмотри на меня, Филиппо, — велела я строго. — Главное призвание учителя — беречь жизни своих учеников. Зачем вы это сделали, объясни мне? Я не смогу помочь.

— Помогли уже, — фыркнул мальчик и, отвернувшись от меня, решительно бросился прочь.

Точнее, попытался убежать.

В голове вспыхнула мысль, что отпустить я его просто так не могу, а потом я ощутила короткую, но очень сильную вспышку магии, и мальчик замер. Не был в силах пошевелиться. На меня же волной накатились слабость и тошнота, а следом за ними и горькое осознание того, что я использовала магию, дабы остановить ребенка.

Применила силу!

Филиппо действительно стоял, как прикованный к месту. Когда я подошла к нему ближе, мальчик медленно повернул ко мне голову и смерил жутко злым взглядом, а потом промолвил:

— Отпустите меня немедленно!

Если б я знала, как…

Единственное, что я могла — вновь позвать мысленно Алессандро, а потом, дабы не подорвать свой и так весьма отсутствующий учительский авторитет, строго промолвила:

— Только после того, как ты расскажешь, что делал со своими друзьями и зачем вы всё это устроили. Разве непонятно, что использовать магию друг против друга это смертельно опасно?

— Вы тоже против меня использовали!

Да, и теперь не понимаю, что с этим делать.

— Это не атакующее заклинание, и оно не может превратить тебя в горстку пепла, — отрезала я, искренне надеясь, что так оно и было. — И я очень советую тебе, Филиппо, перестать переводить фокус внимания на меня. Мы разговариваем сейчас о тебе. И о твоих друзьях, которые сознательно подвергли себя опасности. Объясни, зачем?

Мальчик отвернулся.

— Филиппо.

— Я ничего не скажу.

Мой тяжелый вздох, увы, не вызвал у ребенка доверия. Магию с него тоже не снял, и это печалило меня даже больше, чем первый пункт.

— Тебе придется рассказать о случившемся. Подобный инцидент нельзя оставлять без внимания, и ты это прекрасно понимаешь, — твердо промолвила я.

Увы, но у мальчика было совершенно другое мнение по этому поводу.

— А заставьте меня заговорить! — с вызовом воскликнул он. — Вам же это раз плюнуть! Примените ментальное влияние!

Господи, этого только не хватало! Никаким ментальным влиянием я не обладала и очень надеялась, что мой организм не преподнесет мне чудесный сюрприз и не будет воздействовать на мальчишку таким образом. Потому что я совершенно не желала случайно причинить ему вред и поломать своим даром!

Даром, которым не управляла.

Два стихийных всплеска магии обошлись мне дорого. Голова кружилась, к горлу подкатила тошнота. Перед глазами всё поплыло, и я только чудом не упала без сознания.

К счастью, именно в эту секунду рядом со мной появился Алессандро. Он сначала гневно уставился на меня, явно собираясь обвинить в том, что я не пришла в его кабинет, потом посмотрел на Филиппо и, кажется, всё понял.

— Итак, я вижу, третий массовик-затейник не спешит делиться объяснениями, по каким таким чудесным причинам они это устроили? — сердито поинтересовался Алессандро.

Филиппо сжал зубы.

— Отлично, — Ренци одним взмахом руки снял заклинание с мальчика. — Можешь продолжать молчать и дальше, но не думай, парень, что тебе это чем-то поможет. Наказание понесете все, и самое серьезное. А теперь бегом марш в столовую. На использование силы пока поставлю блок.

Мальчишка ничего не ответил, только развернулся и помчался прочь. Алессандро проводил его взглядом, потом повернулся мне, собираясь задать какой-то вопрос, но и рта раскрыть не успел — я пошатнулась и свалилась прямо на него.

Алессандро, конечно, поступил как истинный джентльмен — подхватил меня на руки. В данной ситуации я не могла даже сказать об излишестве подобных мер. Почему не могла? Ну, во-первых, иначе я оказалась бы прямо в траве, возможно, даже расшибла бы голову об камень. Во-вторых, от накатившей слабости я даже рта открыть не могла.

Ренци ничего не сказал. К его чести, и на траву меня ронять он не спешил, хотя я весила, конечно, не так уж и мало, ещё и в этом убийственном платье, в котором и задохнуться можно, если не рассчитать собственные силы.

Он понес меня наверх по ступенькам, магией отворил двери. Я надеялась, что мы никого не встретим по дороге, но в любом случае ничего изменить не могла, потому просто обмякла в мужских руках и закрыла глаза. Пусть уж лучше меня поглотит блаженное небытие, может, так станет хоть немного легче.

Легче действительно становилось, но очень постепенно. Сначала отступила боль в голове, которую я даже не сразу заметила — пока не стало чуть лучше. Потом схлынула тошнота. Осталась только слабость и черные

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Катерина Заблоцкая бесплатно.
Похожие на Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Катерина Заблоцкая книги

Оставить комментарий