Рейтинговые книги
Читем онлайн Разборчивый жених - Мишель Селмер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33

Он пытается ее в чем-то убедить?

– А Тони вам что-нибудь говорил по этому поводу?

В его усталых, но проницательных глазах забрезжила слабая улыбка.

– Он много что мне говорит.

И как это понимать? Двери открылись. Джузеппе отпустил ее руку и вышел из лифта. Люси ожидала, что старик повернется и добавит что-нибудь, но он скрылся в своей комнате, оставив ее теряться в догадках.

Она спустилась вниз и позвонила Тони, чтобы спросить, не отвезет ли он ее домой переодеться.

Черные леггинсы и длинный свитер – неподходящая одежда для семейного ужина. Тони не ответил, и Люси оставила ему сообщение. Оставалось надеяться, что остальные члены его семьи тоже будут одеты просто.

Зайдя в кухню, Люси оторопела, увидев склонившегося над кастрюлей мужчину. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что это Тони.

– Эй, я тебе только что звонила, – сказала молодая женщина.

Мужчина выпрямился, и только тогда она заметила в его темных волосах седые пряди. Он повернулся к ней, и щеки ее вспыхнули от смущения.

– Прошу прощения, я приняла вас за Тони.

– Демитрио, – представился он. – Его дядя.

Значит, перед ней генеральный директор «Кароселли чокелит». Она представляла его другим. Более… внушительным, что ли. В джинсах и рубашке поло он выглядел обычным человеком.

– Вы, должно быть, Люси?

Она пожала протянутую ей руку. Поразительным было не только внешнее сходство с Тони. Даже их голоса звучали похоже.

Можно было только догадываться, о чем думал этот мужчина, глядя на нее. Например, что посторонняя женщина делает в доме его отца?

– Наверное, вы задаетесь вопросом, что я здесь делаю, – сказала Люси.

Демитрио улыбнулся. Даже его чуть кривоватая улыбка была похожа на ту, которую она не раз видела на губах Тони.

– Запятнанный томатами фартук говорит сам за себя.

– Ах, да. Занятия кулинарией.

– Я так и понял. Где папа?

– Он только что прилег отдохнуть.

– Мой вклад в ужин. – Демитрио указал на пакет с длинными тонкими батонами, лежащий на столе. – Я могу сегодня опоздать, поэтому решил забежать сначала сюда.

– Уверена, Джузеппе обрадуется.

Демитрио снова улыбнулся ей улыбкой Тони, и Люси едва подавила дрожь. Должно быть, она смотрела на него несколько странно, потому что он спросил:

– Все в порядке?

– Да, извините. Просто вы с Тони очень похожи. Вы даже говорите, как он.

– Совсем как родственники, верно?

И юмор у него был такой же ироничный. Люси успокоилась. С Демитрио ей было комфортно. Набралось уже три члена семьи, которые ее не ненавидят. Четыре, включая Тони. Остались каких-то две дюжины.

– Приве-ет! Люси! – протяжно позвал кто-то. В кухню вошла мать Тони. На лице ее сияла улыбка, однако при виде Демитрио улыбка быстро исчезла. – О, здравствуй, Демитрио.

– Сара, – сдержанно кивнул Демитрио. – Я как раз собирался уйти.

Напряжение, установившееся между ними, было осязаемым. Они были не очень-то рады видеть друг друга.

– Было приятно с тобой познакомиться, Люси, – сказал Демитрио.

– Мне тоже. Еще увидимся.

Демитрио ушел. Сара улыбнулась ей, но как-то натянуто. Было бы любопытно узнать, в чем дело, но это ее не касается.

– Я хочу удостовериться, что Джузеппе тебя не загнал, – объяснила свое появление Сара. – Тони сказал, что доктор посоветовал тебе как можно меньше находиться на ногах.

– Да? – Разве они не договорились ни о чем не сообщать его семье, пока не будут готовы результаты анализов?

– Тони признался не добровольно, – успокоила ее Сара. – Вчера я обедала с Джиной и она упомянула, что Ник с Терри видели тебя у доктора Ханнана. Я выпытала у Тони детали.

– Джина?

– Моя невестка, мать Ника. Вообще-то она уже не моя невестка, поскольку развелась с моим деверем, Лео, но они назначили дату.

– Назначили дату?

– Своей свадьбы.

– Они снова женятся?

Сара пожала плечами:

– Я поверю, только когда это случится. Я люблю Джину, как сестру, но она всегда была немного… чудной. Но кто я такая, чтобы ее судить?

Люси решила, что странностей в этом мире хватает.

– Ладно, хватит разговаривать о моих сумасшедших родственниках, – махнула рукой Сара. – Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Даже не верится, что что-то может быть не так.

– Значит, доктор тебе пока еще ничего не говорил?

– Я жду звонка от него.

– Тогда старайся не волноваться. Я чувствую, что все будет хорошо. А у меня нюх на такие вещи.

Люси надеялась, что Сара права. Ее собственный опыт свидетельствовал об обратном: если что-то могло пойти не так, обычно так и случалось.

– Вы уже начали составлять список вещей, которые понадобятся? – поинтересовалась Сара.

– Каких вещей? – недоуменно спросила Люси.

– Для ребенка. Тебе наверняка кажется, что время еще есть, но поверь той, которая это пережила: не успеешь оглянуться, как ребенок появится на свет. Лучше быть к этому готовой.

– Тогда нам нужно все. Но, может, стоит дождаться, что скажет доктор. Мне бы не хотелось потратить кучу денег на вещи, которые могут не пригодиться.

– Ох, Люси! – воскликнула Сара и сделала то, чего Люси от нее никак не ожидала. Она обняла ее и крепко прижала к себе.

Люси была настолько потрясена этим выражением любви, что растерялась. Даже мать ее так не обнимала.

Что-то подсказывало ей, что надо отстраниться, но она устала быть одна. Устала постоянно отталкивать от себя людей. Поэтому Люси тоже обняла Сару и всхлипнула. Стоило ей расслабиться, как слезы потекли рекой.

– Ох, родная, все будет хорошо, – принялась успокаивать ее Сара, ласково поглаживая по спине.

Совсем как мать. Настоящая мать, которая заботится в первую очередь не о себе.

– Что я пропустила? – послышался позади них женский голос с отчетливым французским акцентом.

Люси открыла глаза. В дверях стояла высокая длинноногая блондинка с собранными в хвост волосами. Выглядела она моложе Сары, хотя, судя по всему, была ее ровесницей. Улыбка моментально сбежала с ее лица, когда она увидела на щеках Люси слезы, и, бросив сумочку на стойку, блондинка с тревогой воскликнула:

– О боже, кто-то умер?

✽ ✽ ✽

– Тони! Проснись!

Тони заморгал, пытаясь сообразить, где он находится.

– Ты поедешь к деду?

Подняв глаза, он увидел в дверях своего дядю Демитрио. Тони посмотрел в окно: на улице темнело. Сколько же он спал?

– Да, конечно.

– Не подвезешь пожилого человека? Твоя тетя Маделина взяла мою машину.

Тони потер глаза.

– Который час?

– Половина седьмого.

Тони пробормотал ругательство и вскочил. Он смутно помнил, как откинулся на спинку кресла и, закрыв глаза, сонно подумал, что двадцать минут сна его взбодрят. Это было два с половиной часа назад. Люси его убьет. Наверное, она выдумывает особо изощренный и медленный способ убийства.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разборчивый жених - Мишель Селмер бесплатно.
Похожие на Разборчивый жених - Мишель Селмер книги

Оставить комментарий