Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В холле полицейские собирали оставшихся гостей, загоняя их в дом, — от массивного парня с буйволиными рогами на голове до светловолосой амазонки, стоявшей в стороне от толпы и демонстрировавшей упражнения для бюста с изумительным безразличием к собственной наготе.
В трех милях от резиденции Гаса Терри находилась какая-то ночная забегаловка. Я припарковался, вышел из машины, заказал кофе и бутерброд с ростбифом и, пока невысокий повар с затуманенными глазами готовился ублажить мой ненасытный желудок, пошел позвонить. Взяв справочник, я отыскал домашний номер Обистера. В трубке прогудело семь-восемь раз, пока он наконец ответил.
— Это Дэнни Бойд, — сухо произнес я. — И это твой крах, Джордж! Гас Терри мертв, его обиталище полно полицейских — они раздобыли ключ от почтового ящика, где он хранил все свои записи и счета.
— Что?! — безумным голосом воскликнул он.
— У нас есть шанс как-нибудь выпутаться из всего этого недоразумения. — Я был резок и суров. — Встретимся через час у тебя в баре наверху.
— Я... я не понимаю, о чем ты говоришь, — промямлил он.
— Не будь глупее, чем ты есть на самом деле, Джордж, — отрезал я. — Я собираюсь провести небольшой эксперимент — но если ты не придешь к себе в офис, ты все сорвешь! — Я повесил трубку, не дав ему возможности вставить ни слова.
Я снова полистал справочник и позвонил Аннет. Она сразу же подняла трубку.
— Дэнни Бойд, — сказал я.
— Дэнни? Ты знаешь, что сейчас уже ночь?
— Плохие новости, дорогая, — тихо произнес я. — У меня нет возможности сказать тебе об этом иначе, поэтому говорю прямо: Гас умер.
На другом конце провода воцарилась тишина. Я немного подождал, затем спросил:
— Ты слушаешь, дорогая?
— Да. — Голос ее показался мне совершенно отрешенным, без каких-либо признаков чувств. — Как это случилось?
— Выстрел в голову, — осторожно произнес я. — Может быть, самоубийство. Я считаю, у меня есть шанс поймать сегодня убийцу Линды Морган и того, кто отвечает за смерть Гаса, — двух зайцев сразу. Мне нужна твоя помощь. Ты в состоянии оказать ее?
— Думаю, да, — тихо сказала она. — Что я должна сделать?
— Я назначил встречу с Джорджем Обистером через час в его офисе. Ты можешь приехать туда?
— Конечно, но что мне там делать?
— Просто слушать, — сказал я. — Ты была намного ближе Гасу, чем кто-либо другой в этом мире. Мне нужно сравнить две точки зрения. Если ты просто послушаешь ответы, ты поймешь, кто врет, а кто нет.
— Я буду там, — пообещала она.
— Прекрасно!
— Дэнни!
— Да?
— О, я думала, ты уже вешаешь трубку. Насчет Гаса — это произошло быстро?
— Он никогда не знал, чем кончит. Смерть была мгновенной — он выстрелил себе в рот.
Аннет дико вскрикнула, и меня словно обожгло ее неподдельное страдание. Она бросила трубку, и последовавшая тишина подействовала на меня еще более удручающе.
Я проглотил два сандвича с мясом, выпил кофе и поехал в отель. Когда Тайлер Морган наконец-то соизволил открыть дверь своего номера, я быстро проскользнул внутрь до того, как он успел захлопнуть ее перед моим носом.
— Вы в своем уме, Бойд? Сейчас...
— Уже середина ночи, — закончил я за него. — Вы говорили, что, если я выйду на убийцу вашей племянницы, вы должны узнать об этом первым — до того, как я пойду в полицию.
Гнев исчез с его лица, и он пристально смотрел на меня некоторое время. Затем прошел к ближайшему стулу и сел, скрестив руки на груди.
— Именно это я сказал вам, — тихо согласился он. — А вы нашли убийцу?
— Думаю, да, — кивнул я. — Нужно, чтобы вы оделись и поехали со мной. Я узнаю в течение часа наверняка — он убийца Линды или нет.
— Я сейчас же оденусь, — быстро проговорил он.
— Мне хотелось, чтобы вы сделали сначала еще кое-что. Выпишите чек на пять тысяч долларов.
Если я окажусь не прав, вы всегда можете аннулировать его.
Я видел, что у него в голове вертится не меньше двадцати вопросов, он смотрел на меня совершенно пустыми глазами, но не задал ни одного.
— Очень хорошо, — наконец выдавил он. — Сейчас выпишу.
Три минуты спустя я ехал в лифте с чеком в кармане, чтобы подождать Моргана внизу в холле. Лифтером оказался симпатичный здоровяк лет тридцати. Когда мы проезжали шестой этаж, я вспомнил, что упускаю, и это, наверное, отразилось на моем лице.
— Что случилось, сэр? — встревоженно спросил лифтер. — У вас такой вид, будто вы съели тухлую рыбину или что-нибудь в этом роде.
Я посмотрел на часы, потом на него.
— Сейчас у нас три двадцать шесть утра, — с горечью произнес я. — В моей комнате сидит и ждет, когда же я наконец приду, очаровательная рыжеволосая девушка. Девушка не просто прекрасная, но полная страсти и огня, а грудь у нее плавно и высоко вздымается, когда она поведет плечами. Такая земная и желанная... А мы спускаемся в холл — я миную шестой этаж с ожидающей меня рыжеволосой девушкой, потому что должен уйти по очень важному делу. Если бы ты был на моем месте, думаешь, у тебя на лице было бы написано что-то другое?
Он нажал на кнопку, и дверь распахнулась.
— Мистер, — с чувством произнес он, когда я вышел в холл, — по-моему, вы ненормальный!
Морган присоединился ко мне пять минут спустя. Он нес с собой аккуратный атташе-кейс и выглядел так, будто собрался на ежемесячное собрание директоров. Мы спустились к машине, и он устроился на заднем сиденье позади меня.
— Я не буду задавать никаких вопросов, — сказал он тихо. — Это было бы нечестно и преждевременно. Я хочу, чтобы вы использовали все шансы и доказали свою правоту.
— Благодарю.
— Потому что, если вы ошиблись, — продолжал он тем же бесстрастным голосом, — я прослежу за тем, чтобы вас лишили лицензии в штате Нью-Йорк, и это будет конец карьеры — каких бы денег, времени, энергии мне это ни стоило. Вам все ясно?
— Ясно, как отражение луны на вашей лысине! — припечатал я.
Он посмотрел на меня колючим взглядом, потом откинулся на сиденье.
— Ну что ж, если все ясно, то разговор окончен, — пробормотал он.
* * *Когда я подъехал к темному и опустевшему “Бэй-сайду”, меня поразило удивительное спокойствие освещенного луной океана, безмятежной волной набегающего на серебряный песок пляжа. Меня потянуло на философию, и я чуть было не начал бормотать что-то вроде: “Вы не находите, что природа так прекрасна?"
Я снова подумал о Доун Деймон, и настроение моментально испортилось. Мы обогнули здание, Морган не отставал от меня. Вот и боковой вход со стороны пляжа. Поднявшись в полной тишине по лестнице, мы прошли по небольшому коридорчику к дальней двери. Я открыл ее, и мы с Морганом вошли внутрь.
Джордж Обистер стоял посреди комнаты со стаканом в руке. Лицо его выдавало нервное напряжение, достаточное, чтобы на неделю обеспечить город электричеством.
— Тебе давно пора быть здесь, Бойд! — раздраженно сказал он. — Что за дурацкие разговоры ты ведешь по телефону? — Его глаза вдруг округлились, когда он увидел позади меня Моргана. — Тайлер! Какого черта?..
— Бойд настоял, чтобы я пришел вместе с ним, — спокойно произнес Морган. — Я тоже не в курсе, для чего все это нужно. — Он подошел к тахте, тяжело сел и пристроил свой атташе-кейс на коленях. Он смотрел на Обистера почти с отеческим интересом.
— Как видишь, Джордж, я всего лишь зритель. Обистер разгладил свои темные волосы изящным жестом, потом принялся теребить усы.
— Черт возьми, Бойд! Если это дешевая провокация, я тогда...
— Перестань грозиться, Джордж, лучше присядь, — предложил я. — Тогда я смогу все объяснить. У тебя появится уйма времени поговорить, когда найдется о чем.
Он сердито смотрел на меня, не решаясь что-либо предпринять, затем с размаху бросился в кресло. Я еще потянул время, прикуривая, пока не услышал легкий звук шагов на лестнице.
— А вот и последний участник викторины, — весело произнес я и повернулся к двери.
Секунду спустя вошла Аннет, неся свое стройное тело с королевской грацией. На ней было простое черное платье из крепа, великолепно сшитое и элегантно подчеркивающее плавные изгибы фигуры. Она держала в руках небольшую сумочку из черной замши, и ее роскошные волосы падали на лоб. На общем черном фоне светилась белизной только нежная кожа ее лица. На нем не было косметики, и выделялись лишь большие серые глаза.
— Я опоздала, Дэнни, — сказала она тихим чистым голосом. — Извини.
— Все хорошо. Я рад представить тебя мистеру Моргану и мистеру Обистеру. Джентльмены, это Аннет.
Все трое пробормотали какие-то приветствия и снова посмотрели на меня.
— Почему бы тебе не сесть вон туда, дорогая? — Я проводил Аннет к свободному креслу, а сам прошел за стойку бара — по двум причинам. Во-первых, это была наилучшая позиция, с которой я мог наблюдать за всем, что происходит в комнате, а во-вторых, я мог облокотиться на стойку для удобства.
- Жестокая Саломея - Картер Браун - Крутой детектив
- Унылая соблазнительница - Картер Браун - Крутой детектив
- Роковая птичка - Картер Браун - Крутой детектив
- Плутовка - Картер Браун - Крутой детектив
- Гурия для заклания - Картер Браун - Крутой детектив
- Крадись, ведьма! - Картер Браун - Крутой детектив
- Дом магии - Картер Браун - Крутой детектив
- Бэби ценой в миллион - Картер Браун - Крутой детектив
- Нет больше блондинок на острове - Картер Браун - Крутой детектив
- Поклонник - Картер Браун - Крутой детектив