Рейтинговые книги
Читем онлайн Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 43
лорд? – девушка хотела было что-то ответить, но полковник вновь её прервал, шикнув: – Это был риторический вопрос. И ладно, ты не рассмотрела гостей – хотя мне до сих пор не понятно, как так получилось…

– Я заняла обзорную точку в кроне дерева у входа в поместье, но его внезапно срубили, и я…

– Это всё оправдания, и меня они мало интересуют, – отрезал мужчина. – И, будь добра, не перебивай, когда я говорю. Так вот, ладно это, но как ты до сих пор до пяти-то считать не научилась?

– А причем тут это? – недоуменно вскинула брови Лиса.

Акулка робко подняла руку, как прилежная ученица на уроке, и, дождавшись милостивого кивка Косатки, чуть заикаясь, произнесла:

– Потому что гостей прибыло четверо, а прислуги всего трое, верно?

– Абсолютно точно, юная леди, – похвалил полковник, тоже усаживаясь за стол и добавляя в свой чай кубик сахара.

Ната, тем временем, была уже на грани взрыва. Рановато он взял её на миссию. Держать себя в руках не умеет, задание, по сути, провалила… Учиться ей ещё и учиться. Это всё его старческая сентиментальность, решил дать девочке шанс, позволил проявить свои способности… Проявила, что называется. Теперь ему расхлёбывать – как бы не захлебнуться. Сам виноват. Нечего было доверять зелёному солдату ответственное задание – особенно такое, где, в случае доказательства их вины, можно и под трибунал угодить. Впрочем, даже если факт преступления вскроется, государство, как и всегда, замнёт дело. Ведь Фалько Питерсон был героем войны, лицом пропаганды вербовки в армию. Особенно сейчас, когда открылся новый фронт в османской войне.

Что ж, в данной ситуации полковнику оставалось держать хорошую мину при плохой игре. Он никак не ожидал такой увёртливости от Валхберга. Когда Фалько только предлагал Орлу сделку, пернатый уже был на краю, готовый в любой момент спрыгнуть с обрыва и умереть от безысходности, долгов, болезни и своего дурного нрава. Таким лордом можно было манипулировать, но сейчас… Сейчас казалось, будто перед ним совершенно другой человек. Как интересно всё-таки стрессовые условия могут раскрыть потенциал!

– Ната, ты свободна. Прогуляйся пока по поместью, – решил спровадить подопечную под невинным предлогом Фалько. Не хватало ещё, чтобы она новых дров наломала. Пускай проветрится, выпустит пар (желательно, без члено- и крыловредительства), а потом уже, на свежую голову, возвращается.

– Разрешите отдать приказ нашим бойцам провести обыск! – вытянулась по струнке Лиса.

Полковник краем глаза заметил, как ощутимо занервничали слуги – кажется, эта просьба стала для них неожиданностью.

– Полагаю, это лишнее, – вяло отмахнулся от неё Косатка. Ната насупилась и запыхтела, глаза блестели упрямством. «Только ещё одной перепалки с подчинённым мне не хватало!» – раздраженно мелькнуло в мыслях Фалько.

– Не беспокойтесь, мне нечего скрывать, – снисходительно ухмыльнулся Валхберг, чем в очередной раз вывел Лисицу из душевного равновесия своей явной «подачкой». – К вашему прибытию я как раз открыл все комнаты.

– Очень любезно с вашей стороны, – полковник обернулся к своей взбешенной подопечной: – Видишь, Ната, какое нам оказано доверие. Не подведи, – и вновь обратился к лорду: – Ещё раз благодарю за содействие, не переживайте, это чистая формальность. Разве что отыщем у вас какой-нибудь завалященький скелет в шкафу, хе-хе.

Полковнику собственная шутка понравилась, а вот остальные отчего-то лишь натянуто улыбнулись.

Ната вздохнула и направилась в сторону выхода, когда её окликнул Косатка:

– Да, и еще одна вещь, Ната! Опиши уж напоследок прибывших сюда гостей. Всё как было, без прикрас.

– Как я уже и сказала, я забралась на верхушку дерева и с помощью бинокля наблюдала за воротами. Из первой кареты выбрался… рыцарь в сияющих доспехах. Предположительно, какой-то дворянин. Протянул слуге приглашение и спокойно прошел внутрь.

– Так, – Фалько сделал какие-то пометки в своей записной книжке, – продолжай.

– Следующий экипаж прибыл через десять минут. Сам гость не показывался, но, судя по приглушенным звукам, там явно кого-то пытали, – дворецкий закашлялся и отвернулся, – Затем из кареты выскочила какая-то полуголая девица в ошейнике, протянула швейцару конверт и тут же забралась обратно. Экипаж пропустили во двор, но в ближайшие полчаса оттуда так никто и не вышел. Потом… Потом тот самый громила в белоснежных одеждах срубил моё… мой обзорный пункт, как раз в тот момент, как к воротом подъехала третья карета. Ещё повезло, что он меня не заметил во время падения. А когда я нашла другую точку для слежки, все гости уже были внутри. Я пыталась подсмотреть в окна, но практически все они были плотно занавешены. Ещё и снежная буря разыгралась, да такой силы, что я едва могла рассмотреть отъезжающие экипажи, – с каждым словом лисьи ушки склонялись всё ниже и ниже – Ната понимала, что все её попытки оправдаться стечением обстоятельств выглядели крайне жалко. Увы, её первое же серьезное задание можно охарактеризовать извечным вопросом: что такое не везёт и как с ним бороться?

– Неплохо сработано, даже, можно сказать, грамотно, – пробормотал полковник, почесывая подбородок. – Твои гости здорово воспользовались погодными условиями, чтобы улизнуть у всех под носом в костюмах прислуги.

– Полагаю, в данном случае уместно использовать ваш военный термин – «тактическое отступление», – самодовольно покивал Валхберг. Но вдруг резко закашлялся, и Ящерка тут же подошла ближе, протягивая лорду коробочку с лекарствами. Орёл торопливо кинул в рот несколько таблеток и запил чаем.

– Вы бы поберегли своё здоровье, – буркнул Фалько, проследив взглядом за слетевшим с тела собеседника перышком. Заговорщицки подмигнул: – Или, быть может, вы и сейчас показываете мне то, что хотите, чтобы я увидел, а? – несмотря на полушутливый тон, Косатка буквально сканировал глазами владельца поместья. Но, так и не найдя, к чему можно было бы прицепиться, вздохнул и вынул из безразмерных карманов своего плаща портсигар: – Я закурю, вы не возражаете? И я бы предпочел перейти к деловому разговору, желательно, в компании сигары и чего-нибудь покрепче чая, – извиняющееся улыбнулся Акуле: – Не в обиду вашим несомненным талантам сервировки.

– Как будто я бы смог запретить вам курить, где вздумается, – фыркнул Валхберг и обернулся к горничной и дворецкому: – Принесите выпивку покрепче из моих запасов. Вот ключ от подвала.

Слуги почтительно поклонились и, схватив связку ключей, торопливо выскочили из зала. Осталась только горничная-ящерка, тенью застывшая за спиной лорда.

«ПРОЧЕШИТЕ ВЕСЬ ДОМ! ЗАГЛЯНИТЕ В КАЖДЫЙ УГОЛ, КАЖДУЮ ЩЕЛЬ! ДЕЛАЙТЕ, ЧТО ХОТИТЕ, НО НАЙДИТЕ МНЕ ТО, ЧТО ЗДЕСЬ ПРЯЧУТ!» – послышался громогласный рык Наты во дворе. Да уж, голосок, пожалуй, что надо – как раз для раздачи приказов. Даже громкоговоритель без надобности.

– До чего же, однако, нас довела жизнь, – философски подметил Фалько. – Никогда не думал, что нам с вами

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн бесплатно.
Похожие на Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн книги

Оставить комментарий