Рейтинговые книги
Читем онлайн Мелодии любви - Эрмина Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28

Поняв, что все ее раздражение вызвано ничем иным, как ревностью, Марго огорчилась еще сильнее. Она всегда считала это чувство унизительным, но только теперь узнала, что причиной ревности является страх — страх потерять то, что тебе дорого.

«Прекрати!» — приказывала себе Марго. Нельзя допускать подобные мысли, пока Кэри не объяснится с ней, а в неизбежности такого разговора Марго была твердо уверена.

Глава 13

На следующее утро Марго дежурила до полудня. Позже, переодеваясь в голубое льняное платье, выбранное для обеда с главным врачом, она предавалась горьким размышлениям.

Она уже была полностью одета и недоумевала, куда мог запропаститься Кэри, когда зазвонил внутренний телефон. Очнувшись от своих мыслей, Марго схватила трубку.

Говорил портье:

— Сестра Андерсон? Мистер Реннингтон ждет вас в машине у входа в госпиталь. Вы спуститесь к нему?

С трудом удерживаясь, чтобы не побежать, Марго спустилась в вестибюль и вышла из дверей госпиталя. Кэри стоял у машины, с явным нетерпением поглядывая на часы. Заметив Марго, он воскликнул:

— Слава Богу, ты уже готова! Быстрее, дорогая, у нас мало времени.

— Мы же назначили обед на четверть второго, — напомнила Марго.

— Мы вернемся к этому времени, — помогая ей сесть в машину, он нагнулся и чуть коснулся губами ее щеки.

Марго улыбнулась, стараясь успокоиться. Откинувшись на спинку сидения, она избегала смотреть Кэри в глаза и не заметила быстрого испытующего взгляда, которым тот окинул ее, садясь за руль.

Все внимание Кэри было поглощено бурным уличным движением и толпами людей, направляющихся к церкви, и он, казалось, не замечал ее натянутого молчания.

Прошлой ночью она решила задать ему вопрос, который был так важен для них обоих. Но теперь ей казалось, что лучше повременить с этим. Возможно, Кэри расскажет все сам либо прекратит встречаться с Лорелеей Грейсон. В душе Марго понимала, что не имеет права требовать от него последнего, но ничего не могла с собой поделать.

За городом Кэри направил машину к горам и прибавил скорость. Обернувшись, он заметил:

— Обратно мы поедем короткой дорогой. Что с тобой, Мэг? Ты все время молчишь.

— На такой дороге не стоит отвлекать тебя болтовней, — нашлась Марго. — Кэри, мы можем опоздать. Почему бы тебе не повернуть обратно?

— Скоро я так и сделаю. — Он резко затормозил у обочины. — Дорогая, все утро у меня прошло как-то беспорядочно. Супруги Гарсиа отложили вылет, и я боялся, что придется возиться с ними и днем. Надеюсь, ты не скучала утром?

— Нет.

— Мне хотелось отдохнуть. Вчерашний вечер не удался, во всяком случае, я чувствовал себя отвратительно. Ты хорошо повеселилась?

— Я уехала сразу после того, как встретилась с тобой, — сказала Марго. — А мне показалось, что тебе нравится в клубе.

Кэри положил руку ей на плечо и наклонился, стараясь заглянуть в глаза.

— Ты еще любишь меня?

— Да, но… — Марго слегка отстранилась.

— Так я и думал, — вздохнул Кэри. — Ты сердишься на меня, дорогая? Но я действительно не мог отказать этим людям и…

— Я понимаю, — перебила она. — Но разве ты не знал, что там будет миссис Грейсон?

— Конечно, не знал. Но в чем дело? Разве это важно?

Она минуту сидела молча и наконец заставила себя выговорить:

— Я хотела спросить тебя… Правда, я почти уверена, как ты ответишь. Та женщина, в которую ты был влюблен, была Лорелея Грейсон?

Он молчал, и Марго поспешила добавить:

— Я не могу объяснить, почему для меня так важно знать это. Я сама не понимаю, что со мной, но чувствую, что должна знать.

Кэри смотрел на нее с недоуменной полуулыбкой, но Марго знала, что он сердит так же сильно, как испугана она. Наконец Кэри убрал руку с ее плеча и нехотя ответил:

— Да, Мэг, это была Лорелея, — и внезапно взорвался: — Но какое отношение это имеет к нам с тобой? Для меня она уже не существует, а если когда-нибудь и существовала, то только в сверхромантическом воображении зеленого юнца! Конечно, я совершил глупость и получил урок, который ожидает каждого дурака. До сих пор не могу понять, почему мне понадобилась встреча с моим «поверженным кумиром», чтобы я наконец-то догадался, что делаю трагедию из более чем дешевой мелодрамы. Должен ли я рассказать тебе все, или ты успокоишься, если я просто скажу, что в своей жизни любил только одну девушку и люблю ее до сих пор, — он нежно привлек Марго к себе. — Если ты не веришь этому, мне нечего больше сказать.

— Я верю! — с чувством ответила Марго. — Зачем я только спросила! Ты сердишься на меня?

— Нет, лишь на себя самого за то, что позволил такой женщине, как Лорелея, встревожить тебя. Мне не хотелось представлять ее тебе прошлым вечером, по-моему, она недостойна дышать одним воздухом с тобой. Ну, теперь ты довольна? Ты понимаешь, что миссис Грейсон значит для меня так же мало, как пепел выкуренной сигары?

Она кивнула. Теперь ее сомнения полностью исчезли. Страшный призрак оказался огородным пугалом! Марго поклялась самой себе никогда больше не ревновать.

Кэри поцеловал ее, и они забыли обо всех неприятностях, вновь оказываясь в безвременье, куда знают дорогу только влюбленные…

Мимо них проехала машина. Она промелькнула так быстро, что они не успели разглядеть водителя.

Дом хирурга находился на территории госпиталя, но стоял вдали от корпусов. Когда Марго и Кэри появились в зале для приема гостей, хозяин был один. Взяв Марго за руку, он вопросительно взглянул на племянника.

— Могу ли я поцеловать свою будущую родственницу сейчас или должен ждать до свадьбы? — и, не дожидаясь разрешения, он прикоснулся к щеке Марго.

В этот момент в дверях появилась мисс Фэрли.

— Это еще что за новости? — воскликнула она. — Вам, оказывается, нравится целовать сестер, мистер главный врач!

— Во всяком случае, я не единственный врач, поддавшийся такому искушению! — глаза мистера Вилльерса озорно блеснули. — Не беспокойтесь, это родственный поцелуй… Полагаю, вы знаете Кэри?

— И довольно хорошо! — суховато ответила матушка, но ее лицо не отражало ни малейшего недовольства.

Обед прошел удачно, и когда Кэри, наконец, увел свою невесту, мистер Вилльерс подошел к мисс Ферли.

— Ну, что же, хоть я никогда и не прощу ему похищения лучшей из наших сестер, должна признать, что теперь понимаю, почему ваш племянник имеет такой успех у женщин. Надеюсь, впредь он ограничится только одной.

— Я уже говорил вам, — чуть раздраженно напомнил мистер Вилльерс. — А теперь скажите мне, Кейт, видели ли вы когда-нибудь более влюбленного человека?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мелодии любви - Эрмина Блэк бесплатно.
Похожие на Мелодии любви - Эрмина Блэк книги

Оставить комментарий