Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, нет, поэтому давай сразу к делу. Ты пригласил меня, потому что не знаешь, куда подевалась Наташа, и это сводит тебя с ума.
— Ты считаешь, что я собираюсь приударить за Наташей? — удивился Гастон.
— А почему бы и нет? Ты же пригласил ее на ужин. Она ведь понравилась тебе.
— А что в этом такого? — разозлился Гастон. — А ты считаешь, что я не могу просто поужинать с интересной женщиной? Или я, мэр, должен был спросить у тебя разрешения, чтобы пригласить ее? С какой стати ты решаешь, кто может с ней встречаться, а кто нет? Если уж идти твоим путем, то это ты должен держаться от нее подальше.
— Почему? — удивился Рауль.
— Да потому, что ты обидел ее. Поиграл с ней, а потом бросил. А теперь тебя мучают угрызения совести! Признайся! Я же вижу, что ты с ума по ней сходишь, а я знаю, где она сейчас.
— Черт, все знают, где она, кроме меня одного, — взорвался Рауль. — Нет, я определенно не понимаю женскую логику!
— А здесь и понимать нечего. Я видел, как она уезжала. Она просила передать тебе, чтобы ты не искал ее. Потому что, куда бы она ни поехала, тебя это не касается.
— Она так и сказала? — расстроенно спросил Рауль. — Ладно, просто мне не хватает ее, вот и все.
— Вот и славно. Никто пока не запретил влюбляться в женщин, это я тебе как мэр говорю.
— С чего это ты решил, что я в нее влюбился? Не забывай, она из семьи Согюр. Однажды они уже принесли нам горе.
— Друг мой, пришло время повзрослеть. Мы живем в двадцать первом веке, а не в средневековье. Времена изменились. Неужели ты не можешь забыть ту историю?
— Конечно, могу. На самом деле я тоже думаю, что Режис был не прав. Конечно, он должен был жениться на Наташе.
— Вот именно. Его гордость помешала быть ему счастливым. Вместо того чтобы жить с любимой женщиной, он выбрал одиночество и изгнание. И мой предок тоже был не самым умным. Но ненависть закрывает глаза на очевидные вещи. Хотя любовь тоже слепит. И все-таки зря он испортил девушке жизнь. Ладно, забудем. Скажи лучше, какие у тебя намерения по отношению к Наташе?
— Намерения? — переспросил Рауль. — Какие еще намерения? Мне она нравится, ни больше, ни меньше.
— Странно, а я подумал, что ты любишь ее, — задумчиво произнес Гастон.
— Да брось ты, — неубедительно отмахнулся от него барон. — Мне просто интересно, где она прячется и с кем!
— Она не прячется. Ей нужно было в Лондон по делам, — улыбнулся Гастон. Неужели его друг действительно изменится благодаря Наташе? Было бы неплохо.
— Отлично. Может быть, ты еще и ее адрес с телефоном знаешь? — осторожно спросил Рауль.
— Естественно, я ведь знал, что ты приглашаешь меня только из-за этого, — усмехнулся Гастон. — Сейчас напишу. — Он протянул листок бумаги Раулю. — Удачи!
— Спасибо, — благодарно произнес Рауль и похлопал друга по плечу. — Надеюсь, я оправдаю твои надежды.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Наташа стояла в центре комнаты и с грустью смотрела на упакованные сумки, в которых она спрятала всю свою прежнюю жизнь. Сейчас за ней заедет машина, и она навсегда покинет Англию.
В дверь кто-то позвонил. Наташа медленно пошла в коридор. Кто бы это мог быть? Для грузчиков еще рано, а больше она никого не ждала.
— Пол! — в ужасе вскликнула она, увидев своего бывшего жениха. — Какого черта ты здесь делаешь?
— Привет, я случайно проходил мимо и решил зайти поздороваться.
— Очень мило, — сухо пробормотала Наташа, — но вообще-то я собираюсь уезжать. Мне нужно собираться.
— Что вы, что вы! Девушка благородных кровей. Где уж нам до вас!
— Не паясничай! Просто уходи и оставь меня в покое. У меня слишком много дел, чтобы тратить время на тебя.
— Не говори со мной в таком тоне, — прорычал он и приблизился к ней. — Графиня! Или кто ты там теперь?
Неожиданно Наташа поняла, что он пьян. Пол грубо схватил ее за руку и потащил в комнату.
— Прекрати, Пол! — закричала она. — Убирайся отсюда. Ты не имеешь никакого права врываться в мою квартиру!
— Сейчас, мисс Совершенство, я покажу тебе, кто здесь хозяин. Нечего строить из себя недотрогу, я же помню, как раньше ты стонала в моих руках!
— Неправда! Ты никогда не мог доставить мне удовольствие. Ты всегда думал только о себе, тебя не заботило, нравится мне что-то или нет.
— Ах так, сейчас я тебе покажу, что такое настоящее удовольствие!
Он повалил ее на пол и задрал юбку. Девушка пыталась вырваться из его рук, но это было непросто. Несмотря на худощавое телосложение, Пол был очень сильным.
Рауль остановился рядом с подъездом и достал бумажку с адресом. Уже на лестнице он услышал чьи-то крики и плач. Рауль ускорил шаг и уже через несколько секунд был рядом с дверью нужной ему квартиры. Она была распахнута. Рауль вбежал в прихожую и увидел Наташу, отбивающуюся от какого-то мужчины.
Рауль со злостью схватил Пола и откинул его в сторону.
— Ты разве не слышишь, что говорит тебе девушка? — прорычал он. — Убирайся отсюда и больше никогда не возвращайся!
Но Пол накинулся на Рауля, пытаясь ударить его по лицу. Однако барона не так-то легко было сбить с ног. Он ловко увернулся от удара и схватил соперника за руку. Заломив ему руку за спину, он толкнул Пола к выходу.
— Убирайся! — заорал он ему вслед.
Когда Пол скрылся, Рауль взглянул на Наташу. Она выглядела испуганной и несчастной.
— Ты в порядке? — заботливо спросил он. Ему хотелось немедленно обнять ее, прижать к себе и сказать, что он был не прав. Но что-то мешало ему сделать это. — Что это за кретин?
— Это мой бывший парень, — прошептала она. — Я не знаю, зачем он пришел, — пробормотала Наташа, глотая слезы. — Мы не виделись уже несколько лет, и вот, когда я уже собиралась уезжать, он пришел и…
— Не плачь, дорогая, все уже позади. — Рауль обнял ее. — Этот кретин больше сюда не вернется.
— Да уж, теперь он вряд ли здесь появится. Спасибо, — пробормотала девушка, улыбаясь. — Спасибо за то, что защитил меня. Но как ты узнал, что я здесь? — нахмурилась она, вспомнив, что просила Анри не выдавать ее.
— Когда мне что-то нужно, я всегда этого добиваюсь, — загадочно улыбнулся барон. — Скажи, это все твои вещи?
— Да, я уезжаю. С минуту на минуту за мной должны заехать грузчики.
— И что же ты собираешься делать сегодня вечером?
— Если честно, то не знаю. Я еще не думала об этом. Я…
Рауль не дослушал ее. Он достал свой мобильный телефон и набрал чей-то номер.
— Отель «Беркли»? — спросил он. — Питер, это я. Мне нужен еще один номер на том же этаже, что и у меня, на имя мадемуазель де Согюр. Мы приедем через пару часов. У тебя есть что-нибудь подходящее? Превосходно. — Он выключил телефон. — Теперь твои планы на вечер решены.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ночь, шампанское, любовь - Фиона Бранд - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Брат лучшей подруги - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Тест-Драйв цикл «Судьбоносные» книга первая - Мио Вик - Короткие любовные романы / Эротика
- Подлинно сильный пол - Лина Баркли - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Водитель для Ани - Юлия Лазенкова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Нарушенное обещание - Гейл Кэй - Короткие любовные романы
- Ты — моя тайна - Фиона Харпер - Короткие любовные романы