Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я очень рад, что с вами обеими всё в порядке. Я слышал в портовом городе, что ваш корабль затонул.
- Да, затонул.
- Верно. Ушёл ко дну.
Обе ответили довольно кратко. Немного странно слышать.
- ...Это было вызвано разбушевавшимся драконом?
- Да, он действительно доставил всем проблем. На дне корабля появилась огромная дыра, а затем корабль перевернулся и затонул, - как и ожидалось, Юэла относилась к этому довольно легко.
- ...
Я продолжаю тихо слушать.
- Юэла заимствовала силу водного духа и спасла всех. Не будь её, уверена, все утонули бы и умерли.
- ...Вот как, - наконец, произнёс я, - Керебуриру наверняка тяжело пришлось.
- Да, я сделала всё возможное. В итоге я использовала слишком много магической энергии, отчего проспала половину следующего дня, - Керебуриру посмотрела на меня и улыбнулась, прищурив глаза. Как и ожидалось, все были спасены благодаря присутствию Керебуриру.
- Спасибо, Керебуриру. Ты удивительная.
- У-фу-фу... - я погладил её серебристые волосы левой рукой и она, очень довольная, захихикала. Я даже чувствую небольшую гордость за неё.
- А теперь ты в порядке? С твоим телом всё хорошо? - она сказала что проспала полдня на следующий день и мне было важно убедиться, что с ней всё в порядке.
- Всё хорошо. Ты ведь сам мог убедиться в этом раньше, не так ли? Моя магическая сила восстановилась, так что всё в порядке.
- ...Понятно, - она права. Чуть ранее Керебуриру использовала свою [Духовную Магию] и это было потрясающе.
- Тогда что насчёт дракона? Он не атаковал?
- Он был умным драконом. Я разговаривала с ним, - я повернулся лицом к Юэле. Немного удивительно, но Юэла говорила о драконе, словно о человеке.
- Ты имеешь ввиду с навыком [Язык Драконов], о котором говорила раньше?
- Верно. Хотя, не то, чтобы он не мог использовать человеческий язык... Ну, это не имеет значения, - Юэла говорила несколько двусмысленно, - в то время пассажиры корабля были выброшены в реку, поэтому я попросила его, чтобы он собрал их.
- ...Это потрясающе, Юэла, - я действительно думаю, что она удивительна.
- Фу-фу-фу... Ты так думаешь? - Юэла радостно заулыбалась от моей похвалы.
- Все пассажиры в безопасности?
- Да, они в безопасности.
Я глубоко выдохнул услышав это.
- ...Та семья тоже?
- Да, они в порядке. Мальчик много плакал, но в остальном он в порядке. Отец, мать и девочка тоже. Тебе не о чем беспокоиться, - на этот раз мне ответила Керебуриру. Я чувствовал себя немного растеряно, выслушивая её. На самом деле меня очень беспокоила судьба той семьи.
- Это действительно потрясающая история. Но я слышал, что в городе не собирались отправлять спасательные суда...
- Да, я отправила дракона доставить пассажиров на южный берег. То место было ближе.
- ...Понятно, - Юэла говорила так, словно это было лёгкой задачей, но я думаю, что это действительно потрясающе. Интересно, как ощущали себя пассажиры, катаясь на спине дракона?
- Это удивительно, Юэла. Ты сказала, что разговаривала с драконом, но звучало так, словно ты приказывала ему.
- ...
Юэла резко отвела глаза.
- Юэла?...
- ...
Юэла не отвечала и молча смотрела в другую сторону. Это первый раз, когда она так ведёт себя.
- Керебуриру?
- ...
Я спросил Керебуриру, но та тоже не отвечает и молча лежит у меня на груди.
- ...
У меня появилось определённое предчувствие, но на данный момент я решил сменить тему.
(Все недосказанные девушками события будут описаны в 29 эпизоде.)
- Юэла, почему дракон неистовствовал?
- А, всё просто. Он жил в пещере недалеко от города на южном берегу Великой Реки и, похоже, ему не понравилось расширение порта, которое они устроили, поэтому он решил запугать людей, - на этот раз, Юэла ответила мне.
- Хм...
На её личико вернулся её обожающий взгляд, но щёки отчего-то заметно покраснели.
- Так вот в чём было дело. Но тем не менее, несмотря на то, что дракон умный, он кажется, довольно вспыльчивый.
- ...В конце концов это просто молодой дракон. Ему не хватало жизненного опыта, - кажется Юэла также знает что дракон молод, а не среднего или пожилого возраста.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Тогда что будет дальше? Индустриальная Страна похоже собирает армию для его покорения, но Юэла ведь может стать посредницей между ними, не так ли?
- М? Аа, нет, я... там, это... - Юэла начала запинаться, словно слова застряли в её горле.
- На том корабле с нами плыл торговец, который от лица дракона будет выступать в качестве переговорщика с городом. Теперь, они даже собираются присвоить дракону звание Божественного Защитника города, - вместо Юэлы на мой вопрос ответила Керебуриру.
- Тот торговец мог общаться с драконом?
- ...Да, похоже на то. Он на днях оповестил о ситуации армию, - щёки Керебуриру тоже слегка краснеют. Тогда я решил продолжить.
- Фуму.... Теперь я догадываюсь, что ситуация с драконом разрешилась.
- Да. Это произойдёт не сразу, но они несомненно достигнут лучших результатов после переговоров. Даже Индустриальная Страна будет обеспокоена, если дракон продолжит буйствовать...
Я был доволен, услышав рассказ Керебуриру, так что задал свой последний вопрос.
- Я слышал от береговой охраны, что весь этот район реки был оцеплен. Как вы пересекли Великую Реку?
- ...
Услышав мой вопрос, Юэла снова отвела взгляд. Она определённо что-то скрывает.
- ...Юэла, ты можешь сказать это? - на этот раз даже Керебуриру призвала Юэлу. Интересно, что там?
- ...Я превратилась в дракона с помощью [Магии Драконов] и пересекла Великую Реку, пролетев по небу, - Юэла повернулась ко мне лицом и неохотно ответила, не глядя мне в глаза
- ...
Я вздрогнул. Теперь я понимаю.
- Юэла, твоя внешний вид, когда ты становишься драконом, у него такая длинная форма и без крыльев, верно?
- ...Да.
Как я и думал. Огромным змеем, которого Рэйчел видела в небе была Юэла в форме дракона. Наверное, она выглядит как дракон восточного стиля. И Керебуриру ехала на ней верхом.
- Кажется Рэйчел видела тебя в форме дракона, Юэла. Это ведь вы немного ранее летели на юг?
- Что?... - Юэла в шоке замолкла, - ...но ведь, было уже темно.
- Твой силуэт появлялся на фоне луны.
- Кху... - Юэла выглядит так, словно это её очень расстроило, - ...ты тоже это видел?
Она смотрит на меня беспокойным взглядом.
- Нет, я не видел тебя, но если ты не против, ты не могла бы...
- Нет! Ни за что! - с криком, категорически отказалась Юэла и уставилась на меня своим решительным взглядом. Я бы очень хотел увидеть её форму дракона, но Юэла наотрез отказывается, - абсолютно нет. ...Послушай, я хочу, чтобы ты видел меня только как обычную женщину
- ...Я понимаю, Юэла. Я больше не стану настаивать, - немного жаль, но я послушно подчинился словам Юэлы. Тем не менее, благодаря этому событию нам удалось узнать одну важную вещь. Из всех нас, Юэла - сильнейшая. Клянусь, я никогда не заставлю её злиться.
- Вместо этого, что насчёт тебя? Мы слышали о дуэли, но судя по всему, твои дела отличаются от того, что мы слышали. Что с тобой произошло? - произнесла Керебуриру, глядя на Рэйчел.
- Муу....
- Верно, в чём смысл всего этого? Я хочу, чтобы ты ответил мне, - Юэла тоже повернулась лицом к Рэйчел.
- Мумуу... - Рэйчел забубнила про себя, нервничая под колкими взглядами Юэлы и Керебуриру.
- Да уж. Посмотрим, после нашего расставания, я... - собрав всю свою решимость, я начал рассказ о событиях, с которыми они были знакомы только по слухам.
++++++++++++++++++++
- ...и вот что получилось, - я закончил рассказывать им обо всём.
- Вот оно как...
- Так вот что случилось...
Юэла и Керебуриру снова перевели свои взоры на Рэйчел. Если они рассердятся, у меня не другого выхода, кроме как постараться убедить их изо всех сил.
- Системная нежить. Real-RPG. том.3 - Тимофей Кулабухов - LitRPG / Периодические издания
- Защитник гоблинов - Михаил Чертопруд - LitRPG / Фанфик
- Сказания об искусительнице - Whizzer - LitRPG / Попаданцы / Порно / Периодические издания
- Макс. Охотник. Книга вторая - Виталий Конторщиков - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Знания Крови - Михаил Кулешов - LitRPG / Фэнтези
- Иной. Уровень 2 (СИ) - Бредвик Алекс - LitRPG
- Франт 2 - Иван Солин - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Дорога мечей (СИ) - Алекс Кош - LitRPG
- Убийца SSS-ранга (Книга 1) - Григорий Игнатов - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Янтарный Меч. Гексалогия (ЛП) - Фей Ян - LitRPG