Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генеральный комиссар насторожился ‑ А вот с этого момента давай поподробней....
.... Да ерунда.
Подводная лодка ночью, скрытно подходит к берегу атакуемой страны и выпускает несколько десятков баллонов от шаров зондов, под которыми подвешены маломощные заряды или фосфорные зажигалки.
На нити укреплен химический или фотохимический таймер.
Время срабатывания таймера и точка запуска выбираются так, чтобы таймер срабатывал над нужным районом.
Бактериологического оружия японцы применить не посмеют ‑ они подписали конвенцию об отказе от его использования и пример штатов, которых за подобные фокусы порвали на портянки, вполне показателен.
А полукилограммовые или килограммовые заряды ....!?
Ерунда на постном масле.
Тем более, что в отличие от Американского континента, в Британии нет ни пересохших лесов, ни стабильных, пассатных ветров.
Генеральный комиссар недоверчиво покрутил головой ‑ Ну, допустим, что ты и прав, хотя японцам уже несколько раз удалось достаточно неприятно нас удивить.
Они иногда находят неожиданные, хотя и абсолютно дикие на первый взгляд, частные тактические решения.
Над этим вопросом еще поработаем.
... Геста пожал плечами.
Ты знаешь, что Королев, воспользовавшись твоим "ляпом" с натрием, представил Сталину докладную, в которой обосновывает необходимость объединить все работы по космической программе под одним руководством, создав новое министерство, и, естественно, вокруг его структуры, как самой компетентной в этом вопросе.
... О! Как!
А, кстати, мой ляп или наш!?
Естественно, твой ‑ высокое начальство вне критики.
Ну и что будешь делать?
... А ничего особенного ‑ министерство, по сути дела, у нас уже есть. Просто его надо легализировать. А в отношении руководства ‑ как сказал один великий человек: "...самозванцев нам не надо, председатель буду я...".
А справишься!?
... Конечно, нет.
А вот именно Королева к руководству подпускать нельзя ‑ во первых, потянет одеяло на себя, а, во вторых, он слишком ценный ресурс, что бы его тратить на административной работе.
Ну и что будешь с ним делать?
... Как обычно ‑ дам взятку, борзыми щенками.
Токио
Совещательный Зал
Императорского дворца
Хирохито повернулся к генералу Анами.
Господин генерал, на какой стадии находится британская часть операции "божественный ветер"?
... Используя разведывательные машины, стартующие с крейсерских подводных лодок, нам удалось достаточно точно отследить особенности маршрутов запускаемых баллонов.
Судя по всему, англичане не смогли засечь ни наших новых субмарин, ни самолетов разведчиков, имеющих анти радиолокационное покрытие.
Это покрытие настолько эффективно?
... Против локационных станций, имеющихся сегодня у Британии ‑ да.
Вы подчеркнули "сегодня". Ситуация может измениться?
... К сожалению, да. Несколько раз, в Японском море и на Тихом океане, наших дальних разведчиков, имеющих точно такое же покрытие, сопровождали советские самолеты, причем явно ведя фотосъемку. Судя по всему, это не случайные встречи. Видимо русские аэромобильные станции уверенно просматривают всю интересующую их акваторию.
В связи с этим, я считаю, что британскую часть операции необходимо форсировать.
Тем более, что мы вполне готовы.
Сколько подводных лодок подготовлено к операции?
... Сорок подводных лодок, имеющих такую же акустическую защиту и новые подшипники. Командиры и штурманы подводных лодок, в ходе обучающих рейдов, ознакомлены с особенностями и расположением "акустического туннеля".
Кстати, зависимость стабильности такого туннеля от времени года, так же диктует немедленное начало операции.
Господин Хидэки ‑ император обратился к премьер министру ‑ какова возможная реакция международного мнения на применения такого оружия?
... Скорее всего отрицательная, особенно на уровне общественного мнения, но у них нет оснований, кроме чисто субъективных разглагольствований, предъявить к нам какие либо претензии. Тем более что и русские, в ходе русско‑немецкого конфликта, также с успехом и длительное время применяли такое оружие.
Правда, не против гражданского населения.
Но мы можем нивелировать возможную реакцию международного общественного мнения, заявив, что произошла трагическая случайность, связанная с резким изменением направления ветров, и принести английскому народу свои соболезнования.
Тем более, что это одноразовая акция и на ее повторение у нас, скорее всего, не хватит ни сил, ни возможностей.
Господин Сигэнори ‑ Император посмотрел на министра Великой Восточной Азии ‑ какова ситуация на Индокитайском полуострове и какова реакция Кореи и Китая.
... На северных и южных территориях Вьетнама наши действия достаточны успешны и результаты вполне предсказуемы. (для упрощения текста взято несуществующее в то время название страны ‑ Вьетнам)
Французские оккупационные силы не получают достаточной поддержки из метрополии и полностью деморализованы.
Следуя доктрине "ста шагов", мы постепенно изолируем их на опорных пунктах и военных базах, не вступая в прямую конфронтацию.
В большинстве случаев, единственное условие французской администрации в обмен на отказ от доминирования в провинции или регионе ‑ это отсутствие силового давления на их гарнизоны.
Боеспособность французских подразделений крайне низкая и нам все чаще и чаще приходится ограждать их от излишней активности лояльным к нам группировок.
К сожалению, существует серьезная конфронтация между самими группировками, которую мы не можем нивелировать.
Я считаю, что нам самим не нужно лезть в эту чисто вьетнамскую политическую склоку, а оказать максимальную поддержку представителям династии Нгуен.
Это тем более важно, что без нашей поддержки император Бао Дая чувствует себя недостаточно уверенно и ищет союзников вне сферы нашего влияния.
По получаемым из его окружения сведениям существует обширная переписка между ним и Пу И, императором Маньчжоу‑Го.
Кроме того, дипломатическая служба его двора начала налаживать контакты с определенными силами в Корее, что мы считаем преждевременным и даже опасным.
Успехи администрации провинций и про японских сил в Корее хотя и значительны, но на них отрицательно сказывается наша прошлая, исторически сложившаяся конфронтация с определенными этническими и националистически настроенными группами населения и не всегда оправдано жесткие действия администрации и доблестной японской армии.
Сейчас мы стараемся такое положение исправить, но это длительный и сложный путь.
Генерал Анами, поклонившись, обратился к Хирохито ‑ Мой император, действия армии в течение длительного времени поддерживали обстановку в стране стабильной и я не уверен, что нам так уж нужно проводить резкое изменение своей политики.
Сигэнори вежливо возразил ‑ Времена меняются, мой генерал, и корейский народ и его лидеры, все чаще и чаще, смотрят на север, сравнивая активность Советов, на территории Китая и особенно в Маньчжоу‑Го, с действиями нашей администрации.
Если мы не начнем сейчас постепенное изменение нашей ассимиляционной политики в Корее, то позже мы, возможно, будем вынуждены принимать не вполне адекватные ситуации экстренные меры.
Хирохито повернулся к Хидэки Тодзио ‑ Господин премьер министр, позволяют ли наши военные и сырьевые ресурсы продолжать активную политику в Юго‑Восточной Азии и на Индокитайском полуострове.
Хидэки поклонился Сюзерену ‑ Как минимум, позволяют.
По военно‑морскому флоту мы практически имеем паритет с силами BDA. По авиации имеем преимущество, причем, за счет большого радиуса действия наших машин, часть из которых способна наносить удары с островных аэродромов Кореи и Малайзии мы можем контролировать значительную часть входящих в сферу нашего интереса вод Тихого океана.
После вступления в строй обоих тяжелых, линейных авианосцев и использования их в качестве аэродромов подскока для торпедоносцев и бомбардировщиков, среднего и тяжелого класса, мы сможем наносить серьезные удары по Австралии и конвоям союзников в Индийском океане.
Немного помялся, затем добавил ‑ Очень много будет зависеть от того, сохраним ли мы преимущество перед противниками в истребительной авиации и будут ли наши ударные машины продолжать оставаться малозаметными для радиолокационных постов противника.
Император внимательно посмотрел на своего министра ‑ Вы думаете, что у нас могут возникнуть проблемы с позицией Верховного Главнокомандующего по этому вопросу?
... К сожалению да, русские все жестче и жестче увязывают поставки нам определенных элементов военной техники, которые мы сами не способны пока производить, с нашей позицией в отношении присоединения к договору о нераспространении ядерного и ракетного оружия.
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- Сказки темной Руси - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Прочая старинная литература / Прочее / Русское фэнтези
- Лисьи огни - Иван Сергеевич Сысоев - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Проклятие Аскаила - Иван Варлаков - Прочее
- Бьерн. Том I и Том II - Василий - Прочее / Попаданцы
- «…Мир на почетных условиях»: Переписка В.Ф. Маркова (1920-2013) с М.В. Вишняком (1954-1959) - Владимир Марков - Прочее
- Блинный день - Татьяна Быкова - Детская проза / Прочее / Детская фантастика
- Обнимашки с мурозданием. Теплые сказки о счастье, душевном уюте и звездах, которые дарят надежду - Зоя Владимировна Арефьева - Прочее / Русская классическая проза
- Нижние уровни Ада - Хью Л. Миллс-младший - Военная история / Прочее