Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Род вздрогнул и обернулся.
К компании спешил, шагая вперевалочку по траве, исключительной полноты мужчина с красным лицом и сверкающей лысиной, в просторном хитоне до пят, поверх которого на плечи его была наброшена вышитая накидка, подхваченная поясом шириной четыре дюйма. За ним спешили придворные в камзолах с рукавами-раструбами и двое крестьян со сворой надрывающихся от лая гончих псов.
Все придворные были вооружены мечами, а толстяк взмок от пота, и вид у него был испуганный до предела.
— Вот уж благодарю вас, уж так благодарю! Если бы что случилось с моим дражайшим племянником из-за моего небрежения, носить бы мне власяницу до скончания дней моих, волосы рвать и пеплом посыпать! Но как вы только догадались натравить быка кромара на эх-ушге?
— Какие ушки? — рассеянно переспросил Род, глядя на Элидора. Мальчик явно утратил царственность. На толстяка он смотрел с некоторым испугом, но и с любовью…— Ну… сказать по правде…
— Мы просто помним бабушкины сказки,— вступила в разговор Гвен.— Водяной бык и водяной конь. Ну а обо всем прочем можно было догадаться.
Она многозначительно поддела Рода локтем под ребра.
И надо же — угодила именно в тот бок, где была рана! Острая боль вернула Рода с небес на землю.
— Ну да, да, конечно, само собой! Противоположные силы отталкиваются!
— Воистину отталкиваются — если ты так говоришь,— пробормотал толстяк, и брови его сошлись на переносице.— Хотя, признаться, не понимаю я тебя. Как я посмотрю, ты величайший и могущественнейший чародей.
Опять заклеймили! Род недовольно поморщился. Что же, интересно, в нем такого, из-за чего все его…
— Большая часть колдовства — чистой воды везение. По чистой случайности мы оказались здесь именно тогда, когда понадобилась наша помощь,— он решил рискнуть,— ваше превосходительство.
Толстяк кивнул, но взгляд его метнулся к Элидору. Он словно хотел лишний раз убедиться в том, что с мальчиком все в порядке.
— Воистину то была счастливая случайность, иначе я бы лишился племянника, а наша страна — короля.
Пожалуй, любовь в его взгляде также наличествовала.
Оторвав глаза от Элидора, толстяк снова посмотрел на Рода и старательно улыбнулся.
— Прошу простить меня, я забыл о хороших манерах. Я — герцог Фуаден, регент его величества короля Элидора.
И он протянул Роду пухлую руку, как бы для поцелуя.
Гвен лучисто улыбнулась, но во взгляде ее была какая-то неуверенность. Род попытался преобразить озадаченную гримасу в учтивую улыбку, но, сохранив хладнокровие, прижал руки к бедрам и чуть склонил голову.
— Родни д'Арман, лорд Гэллоугласс.— Интуитивная предосторожность удержала его от того, чтобы назвать свой титул целиком.— Миледи Гвендилон, моя супруга, наши дети…
— Чрезвычайно рад знакомству, лорд и леди… Гэллоугласс? — Вид у герцога был несколько озадаченный.— Что-то не припомню такого семейства… Вы, вероятно, странники из чужой страны, лежащей где-то далеко от наших владений?
— Очень далеко,— ни капельки не соврал Род.— Сюда нас забросили чары злого колдуна, однако мы намерены вернуться в свою страну во что бы то ни стало.
— О нет, не так скоро! — вскричал герцог.— Вы должны позволить нам выказать вам должное гостеприимство — ведь вы спасли жизнь нашего короля!
А вот Роду почему-то не хотелось коротать ночь под кровом этого человека.
— Благодарим за любезное приглашение, однако время не терпит…
— Но не настолько же оно нетерпеливо! — вступил в разговор промокший и оборванный Элидор. Почему же взгляд у него все еще был такой напуганный? — Не станете же вы отвергать гостеприимство короля?
Как он старался вести себя по-королевски! Род уже был готов ответить, но его опередила Гвен.
— Хорошо. Мы переночуем у вас. Мы и в самом деле очень устали.
А Род следил за герцогом. Тот просиял, когда мальчик подошел к нему поближе, рука его метнулась к его плечу, но обнять племянника он не решился. Род снова увидел в его взгляде страсть — но страсть, тщательно скрываемую. А потом во взгляде герцога на долю мгновения мелькнуло другое чувство — более темное, но тут же исчезло. Рода от этого взгляда зазнобило. Он решил, что ему очень не хотелось бы оказаться рядом с герцогом, когда тот выйдет из себя.
А Элидор храбро улыбнулся дяде, и лицо того сразу смягчилось. Он взволнованно, но одобрительно кивнул мальчику, вымученно улыбнулся, снова поднял руку и снова не решился обнять короля. Обернувшись к Роду, он улыбнулся.
— Так вы согласны с леди? Вы погостите ночь в нашем замке, дабы мы могли оказать вам честь?
Бока Рода снова коснулся локоть Гвен. Род поморщился от боли. Зачем она это делает?! Герцог вроде бы вел себя вполне учтиво и мило — по крайней мере, очень старался, и почему-то Роду не хотелось оставлять Элидора наедине с ним.
— Конечно, мы погостим у вас. Дня нас большая честь получить такое приглашение.
— Вот и славно! — обрадованно улыбнулся герцог.— Возрадуемся же и тронемся в путь! В замок Дрольм!
Он развернулся, и рука его наконец легла на плечо Элидора. Герцог прижал мальчика к себе. Элидор вроде бы этому не порадовался и отстранился. Рука герцога тут же отпустила его.
«Тут что-то неладное»,— подумал Род, когда его семейство зашагало по лугу вместе со всей свитой, запевшей победную песнь.
— Пап! — перекричав хор, воскликнула Корделия.— Мне не хочется в дом к этому дядьке!
— Не бойся, милая,— успокоил ее Род.— Мы всегда сможем убежать, и притом быстро.
Глава восьмая
— Я просто вне себя от предвкушения грядущей славы! — бормотал брат Чард,— Вы только представьте себе, святой отец, ведь мы, возможно, станем первыми духовными особами, которые обратятся к этим несчастным людям, лишенным церковного слова на протяжении стольких веков!
— Совершенно с вами согласен, брат мой.— Отец Эл с трудом сдерживал улыбку, слушая восторженные речи молодого монаха-пилота.— Однако, с другой стороны, по прибытии мы вполне можем обнаружить, что у них хватает собственного духовенства. Тут загадывать никогда нельзя.— Он взглянул на обзорный экран и попробовал интуитивно поискать библейские символы в беспорядочных разноцветных завихрениях, которыми камеры передавали свое видение гиперпространства.
— Римско-католические священники в обществе, посвятившем себя магии? Да что вы! Нет, вы только подумайте — целая планета погибших душ, которые нужно спасти! Нужно будет непременно подсчитать тамошнее население, чтобы я мог сказать его милости о том, сколько потребуется туда послать миссионеров. Долго ли нам еще лететь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Волшебник на войне. Волшебник в мире - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Избранный поневоле - Александр Олегович Курзанцев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Дипломированный чародей/ Кн.1-3 - Лион Де Камп - Фэнтези
- Истории Рейбора: Разбойник - Прохор Сергеевич Смирнов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 2. Чародей - Маханенко Василий - Фэнтези
- Чародей (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Фэнтези
- Чародей - Анджей Ясинский - Фэнтези