Рейтинговые книги
Читем онлайн Сага о Рунном Посохе - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 261

— Дело в том, что именно туда мы и направляемся, — заметил он. — Хотим убедиться во всем собственными глазами.

— Это уж точно, — подтвердила Катинка фон Бек с кривой усмешкой.

Все втроем они продолжали путь к Булгарским горам, и странная же это была троица, если приглядеться. Несколько дней подряд они скакали во весь опор, и кляча Джери даже не думала выказывать признаков усталости, ни на шаг не отставая от великолепных скакунов Хоукмуна и Катинки.

Как-то раз, обернувшись к их новому спутнику, Хоукмун спросил:

— Не случалось ли вам когда-нибудь встречаться с человеком по имени Оладан? Он небольшого роста, весь зарос густой рыжеватой шерстью, называл себя отпрыском расы великанов из Булгарских гор, хотя, насколько мне известно, никто никогда это племя не видел в глаза. Но он был прекрасным стрелком из лука.

— Я знал многих великолепных стрелков, среди них был и Рак-хир — Алый Лучник, которого никто не мог превзойти в его искусстве. Однако не припоминаю человека по имени Оладан. Он был вашим добрым другом?

— Мы долгое время были неразлучны.

— Может статься, я и сам носил это имя, — промолвил Джери-а-Конел в задумчивости. — Я сменил множество имен, а это кажется мне чем-то знакомым. Равно как и вам должны быть знакомы имена Корума или Урлика.

— Урлик? — Кровь отхлынула от лица Хоукмуна — Что вы знаете о нем?

— Я знаю, что это ваше имя, по крайней мере одно из них. Точно так же, как и Корум. Однако поскольку Корум не был вполне человеком, то о нем, должно быть, вы почти не сохранили воспоминаний.

— Вы говорите о воплощениях так небрежно, неужто вы всерьез хотите нас уверить, что помните свои прежние жизни точно так же, как я помню свои прошлые приключения?

— Не все, конечно, а лишь некоторые. И я не жалуюсь. В другом воплощении, к примеру, я могу ничего не вспомнить об этом, нынешнем. Тем не менее должен заметить, что на сей раз я не изменил имя, — он рассмеялся. — Воспоминания приходят и уходят, точно так же, как и ваши. И в этом наше спасение.

— Вы говорите загадками, друг Джери.

— Вы мне часто это повторяли, — он пожал плечами. — Тем не менее признаю, что это приключение чем-то отличается от всех прочих. Против своей воли я был перемещен в параллельное пространство, но в этот же временной отрезок. Вероятно, разрывы в структуре многомерной Вселенной сделались весьма значительны… Наверняка это результат неудавшегося опыта какого-нибудь колдуна-недоучки. Кроме того, следует учитывать и интерес Повелителей Хаоса к экспериментам подобного рода. Может статься, что ко всему происходящему они также приложили руку.

— Повелители Хаоса? Кто это такие?

— О, это вам придется выяснить самому, если вы до сих пор ничего о них не знаете. Иные утверждают, что владыки Хаоса находятся у самых истоков Времени. Их собственный мир умирает, он на грани агонии, отсюда и все их попытки манипулировать Вселенной, перестраивая ее по собственной воле, но, по-моему, это слишком узкий взгляд на вещи. Другие предполагают, что Повелители Хаоса не существуют в виде какой-то определенной застывшей формы, а принимают ее в соответствии с воображением людей, которые вызвали их к жизни.

— А сами вы не колдун, мессир Джери? — полюбопытствовала Катинка фон Бек.

— Не думаю.

— Но, по крайней мере, философ?

— Моя философия проистекает лишь из жизненного опыта, — и судя по всему, наскучив этим разговором, Джери отказался продолжать его дальше.

— Мой единственный опыт подобного рода, — заметил Хоук-мун, — связан с Рунным Посохом. Как вы полагаете, может быть, он имеет отношение к тому, что творится сейчас в Булгарских горах?

— Рунный Посох? Все может быть.

Над славным городом Пештом разразилась настоящая снежная буря. Город этот, выстроенный из белого камня, с домами, украшенными изящной резьбой, выдержал осаду войск Империи Мрака и сумел сохранить блеск и величие, которыми славился задолго до опустошительных войн с Гранбретанией. Когда всадники въезжали в Пешт, метель утихла и из-за рваных облаков проглянула серебристая луна, озарившая город призрачным цветом.

Трое спутников достигли крепостных ворот уже после полуночи, им стоило больших трудов разбудить стражника, который впустил их в город лишь после долгих препирательств и расспросов. Выехав на пустынную в этот час главную улицу, путешественники неторопливо продвигались вперед, внимательно разглядывая красивые здания и величественные дворцы по дороге к резиденции местного правителя, князя Карла Пештского. В свое время он ухаживал за Катинкой фон Бек и даже хотел жениться на ней, но она всегда отвечала ему отказом, хотя связь их длилась целых три года. Впоследствии Карл женился на загребской принцессе и был счастлив в браке, что отнюдь не помешало ему сохранить дружеские чувства к прежней возлюбленной, и Катинка останавливалась у него во время своего бегства из Укрании. Должно быть, князь немало удивится, вновь увидев ее у себя.

Он и впрямь был удивлен… С заспанными глазами, одетый в роскошный парчовый халат, он появился на пороге парадного зала, где его ожидали поздние гости. Радость князя при виде давнишней подруги была искренней и неподдельной.

— Катинка! А я-то полагал, что ты переждешь зиму в Камарге.

— Я сама так думала, — подойдя к высокому старику, она обняла его за плечи и расцеловала по-военному в обе щеки. Это походило скорее на церемонию вручения награды солдату, нежели на встречу старых возлюбленных. — Однако герцог Дориан убедил меня сопровождать его в Булгарские горы.

— Дориан? Герцог Кельнский? Я много слышал о вас, молодой человек, и рад приветствовать вас под своей крышей. — Князь с улыбкой пожал руку Хоукмуну. — А ваш друг?

— Попутчик, — пояснил герцог. — Его имя может показаться вам странным. Его зовут Джери-а-Конел.

Сняв шляпу, Джери изобразил почтительный поклон.

— Огромная честь для меня познакомиться с князем Пештским.

Князь Карл расхохотался.

— А для меня большая честь принимать у себя друзей героя Лондры. Замечательно, вы останетесь ненадолго?

— Увы, только до завтра, — отозвался Хоукмун. — У нас срочные дела в Булгарских горах.

— Да? Но какие же? Даже легендарная раса горных великанов уже давно угасла на сегодняшний день.

— Разве вы ни о чем не рассказывали князю? — удивился Хоукмун, оборачиваясь к Катинке фон Бек. — Об этом войске? Я думал…

— Я не хотела тревожить его, — промолвила она.

— Но город расположен не так уж далеко от Булгарских гор! Ему может грозить опасность! — воскликнул Хоукмун.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 261
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сага о Рунном Посохе - Майкл Муркок бесплатно.

Оставить комментарий