Рейтинговые книги
Читем онлайн Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124

— Быстро давайте за мной! — голос подал парень, за кем гнались захватчики — их там много!

Без лишних вопросов мы последовали вслед за нашим новым спутником. Вбежав в один из маленьких глухих дворов и распугав с десяток жирных крыс, мы последовали в узкий, грязный лаз, оказавшись на улице "Кувшинок". Теперь уже четко было слышен звук схватки. Где-то левее от того места, где мы сейчас находились.

— Ты кто, парень? — обратился к нашему проводнику капитан

— Тим. Солдат из караульных отрядов ордена "Серебряных лун"

— Видно из тех, кого мы сегодня не дорезали, — ехидно заметил я.

Тим бросил на меня испуганный взгляд.

— Заткнись, Риттер! — рявкнул капитан — не слушай его Тим, расскажи, что тут происходит. Как этим чертям удалось проникнуть в город, ведь штурма стен не было?

— Они возникли прямо из тумана! Всего в нескольких шагах от стен. Мы и глазом не успели моргнуть, как они по шестам стали карабкаться на стены! Как пауки!!

— Проклятье, — буркнул Эдгар.

— Немногих, мы успели наколоть до того, как нас быстро оттеснили от надворотного каземата, а затем и с предворотной площади.

Мы молча смотрели на Тима.

— Не прошло и пяти минут, как ворота города оказались открытыми и через них хлынули эти отродья.

— Что дальше?

— Дальше, я вместе с людьми Квэйши отходил в эту часть города. Но нас разбили возле полковых конюшен.

— Прекрасное начало, — покачал я головой.

— Надо идти на шум боя, — предложил Расмус.

— Чтобы там сдохнуть! — нервно отреагировал Эдгар.

— Ты и здесь сдохнешь, — отрезал капитан — с гарантией! Надо идти

Пройдя по узкой, грязной улочке заваленной гнилыми овощами и подняв в небо полчища мух, мы осторожно вышли на утопавшую в дыму Железную улицу. Возле одного из домов сражались около пятнадцати человек. Хорошая новость была в том, что даркморцы сражались спиной к нам. Из-за шума драки они не услышали, как мы подошли сзади и спохватились только тогда, когда мы порезали пятерых из них. Спохватившись, оставшиеся попытались прорваться в дом, но мы не дали им это сделать. Мои меч стал скользким от темно красных потеков на рукоятке. Впрочем, все мы тут смотрелись жутко. Оборванные, перемазанные грязью и кровью.

Я опустился возле стены на корточки и положил клинок на землю, стараясь расслабить уставшие мышцы руки. Среди тех, кому мы пришли на выручку, оказался сержант Когнар, командовавший караульной ротой на злосчастной западной стене.

— Ты можешь пояснить, как сейчас выглядит ситуация в городе? — капитан угрюмо смотрел на сержанта.

— Я знаю, что нашим удалось остановить даркморцев у старой ратуши.

— Ещё бы, — хмыкнул Эдгар — там почти все лучники Невио.

— Да, — сержант согласно кивнул головой — этим паразитам там здорово досталось. Вроде на площади их положили не меньше сотни.

— Прямо уж сотню!? — недоверчиво спросил Расмус.

— По крайне мере даркморцы отступили к западной части площади.

— Когда это было? — спросил я.

— Не более получаса назад мне доложил вестовой от полковника.

— А в этой части города?

— Они нас теснили, — признался Когнар — но видно потери у них были большие и они отошли….

— Ну?!

— Капитан Шегород приказал контрактовать и отбросить врага обратно за стены города…

— Идиот, — выругался капитан.

— Поначалу мы здорово им наподдали, — улыбнулся сержант — но потом все два отряда были окружены и почти полностью уничтожены. Это все кто остался. Стараемся выйти к своим — сержант устало кивнул в сторону своих людей, которые еле стояли на ногах

— Теперь будем вместе стараться, — Расмус сплюнул — сегодня нам скучать не дадут!

Я устало вздохнул и закрыл глаза. Такая бурная деятельность наверняка закончится для всех нас смертью или пленом.

— Надо дождаться ночи, — проговорил я, не открывая глаз — больше шансов спастись.

— Сейчас только середина дня, — воскликнул Расмус — где ты собираешься сидеть до ночи!?

— Домов мало? — удивился я — найдем какой-нибудь в тихом закоулке и переждем.

— За шкуру свою опасаешься? — поддел меня Расмус, растянув рот в широкой ухмылке

— Конечно, — согласился я — это ведь моя шкура, и она у меня одна!

— Так и сделаем, — вдруг согласился капитан — это разумно. Давайте найдем подходящий дом.

Спустя некоторое время мы расположились в цветочной лавке. Следы погрома здесь были заметны везде. От прилавка, до крохотной комнатки цветочницы. Отстегнув поясной ремень, стащив доспехи и шлем, я облокотился спиной о стену и сполз на пол.

— Зря ты, Риттер так раскрылся, — глядя на меня, проговорил Расмус — того и гляди, прищемят нас тут.

— Плевать, — я покачал головой — не могу я больше в этой штуке находится.

— Помню как-то раз я в штурмовой амуниции….

— Началось! — простонал Эдгар — Надоел ты Расмус со своими "Помню"!

Они начали по обыкновению вяло переругиваться, но я уже проваливался в сон. Проснулся я оттого, что кто-то настойчиво тряс меня за плечо. Я открыл глаза, и увидел склонившегося надо мной одного из солдат. Уже стемнело, и я видел только его силуэт.

— Что?

— Тихо, господин лейтенант, — прошептал он — даркморцы рыщут в соседних домах.

— А это что? — тихо спросил я, показывая на красное зарево, видневшееся через дверной проем.

— На юге города сильные пожары, и уже с час как не стихает шум боя. По всему городу!

— Наши решились на ответный штурм?

— Скорее наоборот, — уныло покачал головой солдат.

В этот момент на улице послышалась речь с характерным жестким акцентом. Многие слова были понятны и мы отчетливо услышали, как к кому то обращаются "милорд".

— Где наши? — одними губами спросил я.

— В засаде, по обе стороны улицы!

— Сдурели совсем!!? — я мигом стряхнул с себя сонливость — тут же кругом даркморцы!

— Капитан распорядился.

Чертыхаясь, я быстро одевал на себя пропахшую, потом броню и шлем, решив, проигнорировать изорванную и забрызганную кровью куртку. Мы тихо выскользнули из комнаты и спрятались за засыпанным землей и битыми цветочными горшками столом. Со своего места я увидел спрятавшегося в соседнем окне кого-то из наших солдат. Мне показалось, что в руках у него арбалет.

— У нас есть арбалеты? — спросил я своего солдата.

— Три, — качнул тот головой — нашли на соседней улице, пока вы спали.

— Лучше бы вы сидели себе смирно!

Солдат кивнул и затем, заметив, что-то показал мне рукой. Я посмотрел в ту сторону и увидел четверых даркморцев, вышедших из соседнего дома. Двигались они расслабленно и уверенно, над чем-то посмеиваясь. Когда они поравнялись с окном, где располагались наши люди, прозвучало три щелчка арбалетных затворов. Тут же двое повалились на землю, как подкошенные, а оставшиеся метнулись к стене, выставив перед собой щиты. Капитан не заставил себя долго ждать и, выскочив из своих укрытий, наши кинулись на оборонявшихся. Зазвенели клинки, и произошло то, что просто не могло не произойти. Привлеченные звоном мечей на нашей улице показались другие захватчики.

Мы с моим солдатом выскочили им наперерез и, не дав, опомнится, за один миг отправили двоих чужаков на свидание с их предками. Развернувшись, остальные с рычанием и проклятиями ринулись на нас. К нам на помощь подоспел Расмус и, вскоре схватка закипела на всем пятачке возле цветочной лавки.

Вот упал мой солдат с разрубленной головой, спустя минуту клинок даркморца прорубил мой доспех и только счастье, что мои ребра остались целы.

— Отступайте к нам, — проорал, где-то сзади капитан.

Пот заливал мне глаза, а рука онемела от тяжелых ударов. К тому же темнота больше мешала мне, чем моему противнику.

— Куда, чума и ад, к нам!? — прокаркал я, с трудом отбиваясь от наседавшего даркморца.

Оставалось только радоваться, что забитая повозками и тюками улица, куда мы отступили, не давала им обойти нас со стороны.

— Давай бегом, Риттер, я их сдержу, — Расмус оттолкнул меня назад.

В тот же миг над моим ухом просвистели арбалетные болты и двое наступавших повалились на землю, а третий, заорав, схватился за плечо. Но, даркморцы, озверевшие от гибели своих товарищей, не ослабевали напор.

— Эй, ублюдки! — снова закричал капитан — я держу кинжал у горла сынка вашего командира, лорда Наротара!! Если не отступите, я сделаю ему второй рот, чуть пониже первого!!

Я с удивлением увидел, как капитан держит за волосы нашего недавнего молодого пленника. Слова капитана подействовали мгновенно. Даркморцы отступили, дав отойти и нам. Так мы и стояли. Закованные в броню даркморцы и нас шестеро включая пленника, припертые к стенке.

Вскоре к нам сквозь строй своих солдат протиснулся ещё один тип, судя по всему, офицер.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв бесплатно.
Похожие на Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв книги

Оставить комментарий