Рейтинговые книги
Читем онлайн У последней черты - Уоррен Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38

Осмотрев костюм, мальчик убедился, что пятно отошло, и стал натягивать одеяние.

И в этот момент Сэмми Ки осенило. В конце концов, чья жизнь ему дороже?

Он подкрался к мальчишке и ударил его камнем по затылку. Парень рухнул, как бумажная кукла. Сэмми осторожно стянул с него непрочный костюм из рисовой бумаги и шелка. Он оказался длинным и широким – можно будет укутаться с головы до ног, блока питания видно не будет.

Он облачился в шелковые одежды. Теперь его никто не узнает. Повесив на плечо камеру, он осторожно натянул на голову маску дракона.

Маска была достаточно большая, так что камера легко поместилась у Сэмми перед носом, и объектив пришелся как раз на открытую пасть. Сэмми взглянул в видоискатель – охват достаточно широк. Случайно в объектив попал раздробленный череп мальчишки.

Юноша был мертв. Сэмми не хотел его убивать, но жалеть было слишком поздно. В конце концов, это был простой крестьянский парень. А Сэмми, как-никак, журналист.

Он оттащил труп в море и побрел в деревню. Сэмми горел от возбуждения и одновременно холодел от страха.

Римо не был голоден, но это не умаляло нанесенного ему оскорбления.

Рассевшись на корточках вокруг площади, жители Синанджу, все как один, стучали ложками о миски с дымящимся супом и хватали куски поджаренной на костре свиной туши. В центре на невысоком троне восседал Мастер Синанджу. Он ел рис, а рядом с ним примостился хранитель Пульян.

Римо сидел с подветренной стороны. Как Чиун, он не ел ни мяса, ни какой-либо иной пищи, приготовленной на огне. И не пил ничего крепче минеральной воды. Поэтому сейчас запах жареной свинины резко бил ему в нос.

Но обида Римо коренилась в другом: его глубоко задевало поведение селян. Ему, следующему Мастеру Синанджу – если верить Чиуну, – будущему защитнику деревни, никто не предложил даже миски риса. Вместо полагающихся почестей с ним обращаются, как с недоразвитым ребенком, которого стыдятся и прячут от гостей на чердаке.

Римо был возмущен. Он и раньше не понимал, зачем Чиун продолжает помогать своим ленивым и неблагодарным односельчанам. Те только и делают, что едят и плодятся. И еще жалуются!

Римо представить себе не мог, как можно жить в Синанджу постоянно. Или взять в жены узкоглазую широкобедрую селянку.

И в то же время альтернативы он пока не видел.

– Римо, подойди ко мне! – вдруг позвал Чиун.

Завтрак был окончен. Римо пробрался через сидящих на корточках крестьян. Ни один даже с места не двинулся, чтобы дать ему дорогу.

– Римо, сын мой, – зашептал Чиун по-английски. – Помоги старику подняться. Только так, чтобы никто не заметил.

– Конечно, папочка, – с почтением произнес Римо.

Взяв Чиуна под локоть, он осторожно помог ему встать, делая вид, что просто учтиво отодвигает трон. Чиун казался меньше ростом и двигался с трудом, и Римо едва справился с нахлынувшими на него эмоциями.

– А теперь встань рядом со мной, – сказал Чиун.

Римо повиновался. К нему было обращено множество смуглых лиц. Выражения на них было не больше, чем на печеных яблоках.

Мастер Синанджу выпростал руки из широких рукавов черной мантии и воздел вверх, призывая к тишине.

– Дети мои! – нараспев заговорил он. – Велика моя радость, ибо я наконец вернулся домой. Но глубока и моя скорбь, ибо дни мои в качестве Мастера сочтены.

По толпе пронесся приглушенный шелест. Римо заметил на многих лицах слезы. Интересно, подумалось ему, они жалеют Чиуна или плачут по талону на бесплатный обед, который ускользает из-под самого носа.

– Не надо отчаиваться, дети мои, – продолжал Чиун, и голос его окреп. – Ибо я вернулся не с пустыми руками. Я привез с собой золото! Я многократно увеличил наше богатство. Да, оно стало больше, чем когда-либо в истории Синанджу. И все – благодаря Чиуну!

Толпу охватило веселье. Некоторые из селян бросились плясать. То тут, то там Римо видел скачущую цаплю или медведя, символизирующего прародителя корейцев Тангуна. Из-за скал выбежал человек в наряде дракона и тоже присоединился к общему веселью, хотя двигался он не так естественно и резво, как остальные.

– Знайте, что Мастеру Синанджу много пришлось пережить в стране круглоглазых белых, – возвестил Чиун, и речь его с каждым словом становилась более цветистой, а голос – звонче. – В Америке мне пришлось пойти на службу не к императору – ибо в Америке нет императора, – не к королю и даже не к какому-то жалкому принцу. – Все с изумлением уставились на своего господина. Он говорит невероятные вещи! – Вместо короля или другого настоящего правителя у американцев есть некто под названием президент, но в его жилах течет отнюдь не царская кровь. Нет, этот правитель избирается путем лотереи. Упадок в этой стране начался еще с тех времен, когда она была колонией славного короля Георга.

– Ты чересчур сгущаешь краски, Чиун, – предостерег Римо.

– Но я не служил этому так называемому президенту, – продолжал Чиун. – Нет. Я служил самозванцу по имени доктор Харолд У. Смит, который называл себя одним из самых влиятельных людей Америки. Однако когда Мастер Синанджу предложил устранить президента и посадить на трон самозванца Смита, тот отказался. Взамен этот безумец стал руководить приютом для душевнобольных, название которого – «Фолкрофт» – лишено всякого смысла, и гонять Мастера Синанджу по всей Америке за врагами своего странного государства.

– Неужели это правда, о Мастер?! – воскликнул один крестьянин.

Чиун с серьезным видом кивнул.

– Истинная правда. Спросите моего приемного сына Римо, он как раз американец.

Никто не произнес ни слова. Как будто Римо перед ними и не было.

Тот попытался объяснить суть дела по-корейски.

– Мы в Америке каждые четыре года выбираем президента. Таковы наши законы. Мы считаем себя правовым государством. Но в Америке есть плохие люди, которые не хотят подчиняться закону. С этим надо было что-то делать. И тогда один президент, много лет назад, создал организацию под названием КЮРЕ и поставил во главе доктора Смита. В задачу Смита входило бороться с преступными элементами в Америке и врагами нашего отечества за рубежом. Он не собирался править Америкой, а хотел ее защитить.

Женщины захихикали.

– Расскажи им про конституцию, Римо, – сказал Чиун по-английски. – Это их позабавит.

– Ничего смешного, – проворчал Римо, но продолжил речь. – В Америке права каждого гражданина защищены своего рода щитом. Этот щит называется... – Римо повернулся к Чиуну и по-английски спросил:

– Папочка, как по-корейски «конституция»?

– Бред, – безмятежным тоном ответил Чиун.

– Он называется «Защитник прав», – закончил Римо, на ходу делая импровизированный перевод. Тут жители Синанджу подались вперед, ибо такая вещь, как щит, была им знакома. – Таким щитом служит документ, в котором зафиксированы все права человека. В нем говорится, что все люди равны от рождения...

Слова Римо потонули во взрыве хохота.

– Вы только послушайте – все равны от рождения! – давились от смеха крестьяне. – Не только корейцы, но даже самые ничтожные из белолицых американцев!

– Как может служить защитой человеку бумажный щит? Ведь он, наверное, истрепался оттого, что его передают из рук в руки? – съязвил хранитель Пульян.

– Просто американцы верят в этот щит, – ответил Римо.

– В таком случае американцы, должно быть, считают, что все щиты обладают равной силой, – самодовольно улыбаясь, предположил Пульян. Все покатились со смеху.

Чиун выставил вперед руки, призывая односельчан к спокойствию.

– Так-то лучше! – прорычал Римо. – Много лет назад президент Соединенных Штатов понял, что злые люди творят беззакония в обход конституции. Но, следуя конституции по всей строгости, президент не мог с ними бороться.

– Почему тогда он не разорвал ее в клочья? – спросил какой-то мальчик.

– Для американцев конституция священна, – парировал Римо. – Так же, как для вас священны предания Синанджу.

Это жители деревни могли понять. Они притихли.

– И вот президент создал тайную организацию под названием КЮРЕ, чтобы действовать в обход конституции во имя ее же спасения.

– То есть он наплевал на щит государства? – раздался чей-то голос.

– Нет, не наплевал! – рявкнул Римо. – Он просто его обошел.

– То есть сделал вид, что его не существует?

– Нет, он нарушил предписываемые конституцией законы, но с единственной целью – не подорвать доверия американского народа.

– Почему же он не написал собственную конституцию? Ведь он правил страной.

– У него не было такого права. Он был гарантом конституции – ну, вроде... вроде пастуха.

– Значит, Америка – страна баранов, – опять сострил Пульян. – Правители там безвластные, а народ безмозглый.

– Нет, неправда! – Римо вышел из себя. Почему никто даже не хочет его понять?

Чиун тронул его за плечо.

– Я закончу за тебя, – сказал он. – Но ты действительно старался.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У последней черты - Уоррен Мерфи бесплатно.

Оставить комментарий