Рейтинговые книги
Читем онлайн Кадиллак-Бич - Тим Дорси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62

— Что вы привязались к несчастному доллару, мать вашу? Я должен землю целовать за эти деньги, что ли? Господь стольким наградил вас, а вы так поглощены собственными персонами и так неблагодарны. Как не стыдно!

— Извини. Наверное, ты прав.

— Да ладно. Дайте еще доллар.

— Зачем?

— Хочется выпить пивка.

— Думаю, пиво — не лучшее применение нашим деньгам.

— Но первого доллара уже нет, а я так возбудился от кофеина. И все из-за вас. Теперь это ваша проблема. Нельзя пригласить человека на бал и рассчитывать, что он откажется танцевать.

— Больше не получишь.

— Всего доллар, ради Бога! Никакого ответа.

— Слушайте, что скажу, — нарушил молчание бомж. — Выберите число от одного до десяти.

— Зачем?

— Да выберите наконец число. Знаете, с вами очень тяжело разговаривать.

— Четыре.

— Ладно, если вы будете настолько добры, что дадите мне доллар, а потом еще один, я, так и быть, поделюсь своими планами. На следующей неделе я выиграю в лотерею и куплю себе красный, как яблоко, «роллс-ройс». Всегда мечтал о таком. А сразу после этого я приду и дам каждому из вас по четыре тысячи долларов. Да, точно, четыре тысячи. И не надо благодарить — такой уж я человек. Я держу слово. Да, сэр, когда вы увидите на улице ярко-красный «ролле», знайте, что из него выскочит джентльмен в новом модном костюме и вручит каждому по четыре штуки!

— Может, догоним до семи? — спросил коротышка.

— Идиот! Он не выиграет ни цента.

— Почему не позабавиться?

— Хватит потакать нахалу!

— Извините, дискуссия закрыта, — сказал бомж. — Гоните доллар.

Визг тормозов. Черный «додж» занесло юзом, и он перегородил выход в конце аллеи. Бомж обернулся.

— О нет. Только не эти парни! — И он с разбегу бросился головой в мусорный контейнер.

Лысый прищурился.

— Кажется, приехали к нам.

Четверка направилась к фургону. Подойдя поближе, они смогли прочитать на борту машины надпись: «Серж и Ленни: чувство Флориды… Новинка сезона — мотель с террористами!»

Пассажирская дверь распахнулась, из нее выпрыгнул долговязый мужчина в черных авиаторских очках. Белые кроссовки, рубашка с цветочным узором навыпуск, под мышкой кобура с пистолетом 38-го калибра. Он судорожно дернул головой, а потом, нетерпеливо размахивая руками, точно крыльями мельницы, начал подзывать четверку к фургону.

— Похоже, будет круто, — изрек высокий. — Муляж пистолета и впрямь похож на настоящий.

— Скорее! — заорал Серж. — Это не шутка!

Забравшись в фургон, каждый из мужчин выплатил Сержу по пятьдесят долларов. Серж захлопнул боковую дверь и плюхнулся на пассажирское сиденье.

— Гони.

Ленни нажал на газ, рванул с места и резко завернул за угол на Вашингтон-авеню. Секундой позже две полицейские патрульные машины с включенными сиренами и мигалками влетели на аллею, оставляя после себя мусорные шлейфы. Доехав до угла, они остановились. Один из полицейских вышел из машины и осмотрелся по сторонам. Снова забрался в машину, взял в руку рацию.

Напуганный шумом бомж привстал в своем контейнере. Он увидел, как полицейские автомобили погасили мигалки и мирно уехали прочь. Бомж снова спустился в мусорный бак. Нашел половинку засохшего рогалика. Понюхал, откусил. Неожиданно раздался скрип тормозов, хлопанье дверей. Бомж высунул голову из контейнера.

В конце аллеи опять появился черный фургон. Боковая дверь отъехала в сторону, и четверо приятелей в пиджаках Мичиганского университета выбрались наружу. Они бросили Сержу четыре пистолета и побежали от фургона быстро, как только могли.

— Подождите! Вернитесь! Я все объясню! — кричал Серж.

— Вы сумасшедший!

Серж в ответ раздраженно ткнул им вслед указательным пальцем:

— Вы не умеете смотреть правде в глаза.

Глава 16

Четверо пожилых мужчин в плоских шотландских кепи для гольфа уютно расположились в креслах-каталках у перил ложи ипподрома в пригороде Майами. Пледы на коленях. Четверо телохранителей разместились позади.

Мускулистый человек в узких «сансабелтах»[12] вразвалочку спустился по лестнице из солидного клубного помещения. Он остановился рядом со стариком в конце ряда кресел и отдышался.

— Мистер Палермо, мне только что позвонили из Орландо. Боюсь, плохие новости, — сказал он, потом наклонился и что-то зашептал старику на ухо.

Мистер Палермо кивнул. Человек отступил назад.

— Что прикажете делать?

Мистер Палермо сделал легкое движение рукой, и его собеседник снова наклонился. Мистер Палермо что-то сказал ему на ухо, пока мимо по дорожке проносились на лошадях наездники в желтых, алых, оливковых, оранжевых жилетах.

Человек в «сансабелтах» встал и кивнул.

Мистер Палермо выпрямился, надеясь увидеть хотя бы конец забега, но конюхи уже вели лошадь к стойлу победителя. Старик откинулся в кресле и открыл на коленях программку бегов.

Раздался прерывистый сигнал. Охранник поспешно вынул из кармана устройство размером с сигаретную пачку.

— Мистер Палермо, пора проверить ваш стимулятор.

Старик кивнул и взял устройство из рук охранника. Приложил к груди и нажал кнопку. Аппарат автоматически установил связь с компьютером, находящимся в больнице. Несколько секунд шел обмен данными. На корпусе прибора загорелся зеленый огонек. Старик передал устройство охраннику и удовлетворенно улыбнулся.

— Технология. Удивительно, что я дожил до этих дней.

— Точно, мистер Палермо.

Старик поднял дрожащую руку и указал вдаль за дорожки ипподрома, в сторону моря, где на мелководье сияющей лагуны собрались сотни розовых фламинго, символов ипподрома.

— Эти птицы — интересно, сколько им лет? — спросил старик.

— Не знаю, мистер Палермо.

— Я бываю здесь с тех пор, как ипподром открылся в 1925 году. Тогда я был ребенком. Ты знаешь, что это первое во Флориде крупное спортивное сооружение?

— Я не знал, мистер Палермо. Старик покачал головой.

— Большая светская сцена. Все здесь побывали — Черчилль, Трумэн, Кеннеди. Я помню Амелию Эрхарт[13], в 1937 году она устроила здесь прощание с родиной, перед тем как улететь навсегда. Но эти птицы никогда не покидают лагуну. Здесь нет клеток. Как думаешь, почему они не улетают?

Телохранитель пожал плечами.

— Может быть, им тут удобно.

Старик на мгновение задумался и снова вытянул руку в сторону двух сотен ухоженных тропических акров ипподрома.

— Все так же прекрасно, как и тогда. — Затем обернулся к трибунам с редкими случайными зрителями. — Но они больше не приходят. Не стало традиций.

— Не стало.

— Неужели из-за кокаина?

— Не думаю, мистер Палермо.

Закончился последний забег. Воздух становился все прохладнее. Четверо телохранителей покатили кресла. «Сансабелт» шел рядом.

— Мистер Палермо, как вы считаете, кому поручить эту работу?

Старик жестом остановил его.

— Поговорим в машине. Поедешь с нами в Фонтенбло… Ты играешь в карты?

Человек отрицательно покачал головой.

— Плохо.

Все молчали, пока фаланга кресел катилась в сторону ожидавших лимузинов. Человек в «сансабелтах» устроился сзади рядом с мистером Палермо.

— Ты уверен, что не играешь в карты? — спросил старик. — В гостинице мы играем в джин.

— Я много слышал об этих играх. Они — легенда.

— Эх, молодежь… Никто не хочет играть в джин. Думаю, дело в кокаине.

Глава 17

Черный фургон с магнитными значками на дверях остановился у домика-ранчо на Помпано-Бич. Серж и Ленни с грустным видом вошли в дом.

— Как сегодня бизнес? — спросила миссис Липповиц, не отрываясь от вязания чехла для тостера.

— Наши клиенты убежали, — сказал Ленни.

— Серж, тебе звонили. Серж подскочил на месте.

— Копы?

Миссис Липповиц хихикнула.

— С какой стати полиция будет тебе звонить?

— Как-то раз попал в переделку. Теперь они меня в покое не оставляют.

Миссис Липповиц заложила спицей новую петлю.

— Вроде бы журналистка из газеты. Она упомянула какой-то пресс-релиз. Я оставила номер телефона на холодильнике.

Серж схватил Ленни за плечи.

— Кажется, нам повезло! — Он побежал в кухню и выхватил бумажку с номером из-под магнитика в виде пиццы.

Три часа спустя Серж и Ленни сидели в темном закутке в глубине бара. За столом с ними расположилась начинающая репортерша из отдела светской хроники в больших старомодных очках и зеленом берете. Она быстро записывала что-то в блокнот.

— Великолепно! — произнес Серж. — Мы действительно будем в газете? Про меня еще никогда не писали. По крайней мере не в том свете, в каком мне бы хотелось. Не забудьте рассказать о веб-сайте. И про туры по индивидуальным заказам — это очень важно. Выбирайте любые темы на свое усмотрение. Кладбища, знаменитые гостиничные номера, неизвестные места громких преступлений, где еще можно увидеть кровь, если присмотреться повнимательнее, исторические бары…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кадиллак-Бич - Тим Дорси бесплатно.
Похожие на Кадиллак-Бич - Тим Дорси книги

Оставить комментарий