Шрифт:
Интервал:
Закладка:
'Николас впал в кому, отдалившись от замка не более чем на день пути. Но я уже на расстоянии в день пути, а в кому не впал. Значит, не удаление от зеркала стало причиной такого состояния владельца Курсийона', – думал Альберт. На зеркало он даже не глядел, словно на сломанную машину, которая довезла его до середины пустыни и там безнадежно сломалась. Наконец, утомившись от тяжелых мыслей, он пошел бродить вокруг замка и зашел в лес, спугнув олененка. Однако прогулка не принесла ни новых идей, ни успокоения, и даже не возбудила аппетит.
Зайдя на кухню, он увидел, что Ивет, все такая же сдержанная и неторопливая, носит готовые блюда на террасу, разбитую на круглом основании одной из бывших башен, а за столом уже сидят Крушаль и какой-то худой краснощекий мужчина средних лет, по-видимому, тот самый управляющий. У него было довольно интересное лицо, но какое-то апатично-испитое, словно он часто задумывался об алкоголе уже с утра.
Присаживаясь, Альберт поздоровался с управляющим, и тот в ответ вежливо склонил голову. С преувеличенным радушием Крушаль представил их друг другу, управляющего звали Филипп, а вот фамилию Альберт не запомнил, ибо в момент представления сильно задумался, почему лицо управляющего так знакомо. Однако где и при каких обстоятельствах они встречались, вспомнить решительно не удавалось. Альберт долго морщил лоб, пока не пресек это умственное усилие, мучительное, словно припоминание анекдота.
– Как вам здесь? – бросил управляющий, и Альберту не понравилась не столько небрежная интонация, сколько насмешливо прищуренные глаза, прищуренные настолько, что нельзя было определить их цвет.
Историк покосился на агента, спрашивая взглядом, а что, собственно, знает этот человек, но Крушаль увлекся салатом. Тогда Альберт, дежурно похвалив замок, тоже принялся за еду. Воцарилось молчание, и сразу стали слышны звуки работ в деревне под замком и шум птиц в лесу. Впрочем, Филипп почти не ел. Время от времени он отхлебывал из стакана да изредка ворошил вилкой листья салата, подцепляя кусочек копченой утиной грудки. Альберт же почти не поднимал глаз от своей тарелки, однако, обратил внимание, что Ивет прислуживала управляющему особенно учтиво. Собирая со стола, она постаралась не звякнуть приборами Филиппа, в то время как пустые тарелки Крушаля и Альберта были приняты с обычной присущей ей грубостью.
– Я ничего не слышал о вас раньше, – нарушил наконец молчание Альберт, деликатно намекая, что дядя не говорил, что есть, оказывается, и управляющий.
– Я тоже услышал о вас лишь сегодня, – ответил Филипп и потянулся к сигаретной пачке. – Возвращаюсь из отпуска и узнаю, что у замка есть покупатель и уже началась процедура оформления в собственность. Ох, и долгая же это процедура…
– Действительно, – виновато добавил Крушаль, – за всеми этими хлопотами я как-то упустил момент представить… Но, собственно, выбирать нового управляющего ваш дядя вправе только после официальной смены владельца, и пока я не счел нужным заострять его внимание на этом рабочем моменте. Возможно, Филипп ему подойдет, ведь он все здесь знает.
Филипп лишь грустно усмехнулся и щелкнул ногтем по стакану, издавшему короткий звон. Тотчас появилась Ивет и поставила перед ним новый стакан с напитком.
– Вы знаете, лицо мне ваше очень знакомо, – примирительно начал Альберт. – Мы могли где-нибудь встретиться раньше?
– Пожалуй, и вы мне кого-то напоминаете, – равнодушно ответил Филипп.
– Возможно, я видел вас в Ле Мане пару дней назад.
– Нет. У меня несколько другие ассоциации.
Тут управляющий жестом отказался от горячего, и остальные последовали его примеру.
– Скажите, Филипп, а вы хорошо знаете историю Курсийона? – спросил историк, когда принесли кофе.
– Только новейшую историю.
– Вот незадача. А я как раз хотел расспросить вас о подвалах замка. Мы спускались туда с этим… Андре, но ничего вразумительного он не рассказал.
– А что вы хотели услышать?
– Как что? – растерялся Альберт. – Что-нибудь интересное. Вы ведь давно здесь управляющим?
– Не так давно, чтобы мог вас заинтересовать. Впрочем, завтра вы сможете спуститься достаточно глубоко вниз. Ключи от нижнего уровня подземелья у меня есть. Но заинтересовывать себя будете сами, – Филипп залпом осушил стакан и встал. – Сейчас у меня дела, так что встретимся завтра.
Поглядев вслед управляющему, Альберт перевел взгляд на агента, как бы говоря: 'вот это тип', но агент, похоже, не разделял сарказма.
– Вам понравился Филипп? – спросил Крушаль.
– Да… – ответил Альберт с некоторым усилием. – Хотя он показался мне несколько…
– Его можно понять, – тихо сказал Крушаль. – Место управляющего теперь под вопросом, поэтому он стал несколько злоупотреблять спиртным.
Альберт подумал о том, что алкоголь еще никому не помогал сохранить место, но вслух спросил:
– Так он знает о зеркале, о причине болезни хозяина, о моих приключениях, наконец?
Крушаль замялся.
– Нет… Хотя о пристрастиях хозяина догадывался. Только он ни во что не лезет – такой у него принцип. Пусть он к вам присмотрится. Характер у него тяжелый, но не надо портить с ним отношения. Возможно, он чем-нибудь да поможет. Уж что-что, а замок он знает очень хорошо. Пожалуй, получше Николаса.
– Боюсь, времени у меня слишком мало. Мне бы ночь пережить… Как бы не встретить рассвет в окружении французов. Опять же, куда направляться утром?
– Выбор у вас как в плохом придорожном ресторане: большой, но чреватый недомоганием, – сказал Крушаль. – Можете направиться в Гасконь, но для этого надо пересечь Луару. И ведь надо знать, где ее пересекать, чтобы не попасться неприятелю. Можете направиться в Бретань, но тогда вы рискуете попасть под топор 'мясника' Клиссона, правой руки Дю Геклена. Он известен тем, что не брал пленных. Клиссон как раз преследовал Ноллиса до Бретани. А можете вернуться в Курсийон, ждать где-нибудь в лесу возвращения хозяина замка. Кстати, о чем вы говорили с Ришо?
Альберт вкратце обозначил суть беседы, и Крушаль просветлел.
– Отлично, появился еще один вариант: ждать возвращения хозяина Курсийона не в лесу, словно разбойник, а в подвале замка. Там будет не теплее, смею вас уверить, но, по крайней мере, управляющий позаботится, чтобы вы не умерли с голода.
– Да. Или спрятаться в таверне, а потом, когда все немного затихнет, вернуться в Курсийон под опеку Ришо, – задумчиво сказал Альберт.
– Нет, уж где-где, а в таверне у дороги прятаться не стоит, поверьте мне. Тихо там не будет. А вообще, когда вы снова окажетесь в прошлом, избавление предстанет совсем в другом ключе, – воскликнул Крушаль, и глаза его азартно сверкнули. – Вы ведь рыцарь! Кроме того, в Курсийоне вы можете так ничего и не дождаться. Мой вам совет: идите по пути владельца замка в поисках манускрипта.
– В Париж? Вы сами не представляете, что говорите. Тогда уж лучше направиться вслед за Ноллисом, в его замок на границе с Бретанью.
– Можно и так. Только вы опять забываете о Клиссоне. Он ведь пойдет по пятам Ноллиса. А вы, стало быть, собираетесь идти по пятам Клиссона? – засмеялся Крушаль, и смех его вскоре перешел в кашель.
Альберт поморщился, оценив правоту агента.
– Если пойдете в Гасконь, то через Брессюир? – задумчиво спросил Крушаль.
– Я читал, что Брессюирский гарнизон не открыл ворота перед своими же англичанами, преследуемыми врагом, – сказал Альберт.
– Значит, вам надо поспеть чуть раньше, – хитро улыбнулся Крушаль и подмигнул. – Когда врага еще не будет видно на горизонте.
Историк насупился и молчал.
– И все же, Альберт, – добавил Крушаль, вставая, – не тратьте время зря. Подумайте, чем вы себе можете помочь в прошлом. В конце концов, здесь есть интернет… И еще. Не надо пока распространяться о существовании Филиппа. Я постараюсь устроить все сам, и, надеюсь, управляющий еще послужит вашему дяде.
– Хорошо. И не до управляющего мне сейчас. Никакой уверенности, что…
– Постарайтесь успокоиться, Альберт, и принять ситуацию, – перебил Крушаль.
– Вам хорошо… – опять начал Альберт, но Крушаль снова перебил его.
– Люди уверены, что в зеркале они видят себя. Но вы сами убедились – это не всегда так.
– А кого люди видят в зеркале?
– Кого угодно. Но иногда они видят того, кем хотели бы стать.
– Поясните.
– Представьте, что сейчас к нам подошел человек. Мы посмотрели на него и сделали свои выводы об этом человеке, крайне полярные. Возможно, кто-то из нас и будет прав. А теперь представьте, что этот человек посмотрел в зеркало и сделал собственные выводы о себе. Будет ли его заключение таким уж правильным?
– Человек смотрит в зеркало не для того, чтобы делать выводы о своем характере, а для того, чтобы узнать, как он выглядит, – сказал Альберт.
- Мекленбургский дьявол - Иван Валерьевич Оченков - Альтернативная история / Попаданцы
- Азиль - Анна Семироль - Альтернативная история
- Троян - Ольга Трифоновна Полтаранина - Альтернативная история / Историческая проза / Исторические приключения
- Без Поводыря - Андрей Дай - Альтернативная история
- Каменистая дорога. Оптимистичный стимпанк - Ярослав Бабкин - Альтернативная история
- Ветер с востока - Александр Михайловский - Альтернативная история
- Под флаг адмирала Макарова [СИ] - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Река времен. Жребий брошен - Михаил Дьяконов - Альтернативная история
- Побег через Атлантику - Петр Заспа - Альтернативная история / Исторические приключения
- Бакалавр 7 (СИ) - Куковякин Сергей Анатольевич - Альтернативная история