Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Соучастницей преступления, — ответила юрисконсульт.
— Брэнд — кровосос с большой буквы. И мне следовало бы знать это, поскольку я являюсь тем идиотом, который привел его в «Мако». — Кенни сокрушенно покачал головой. — Никогда не нанимай человека, более честолюбивого, чем ты. Он постоянно будет вставлять тебе палки в колеса.
Я почувствовала кисловатый привкус во рту. Кенни решил, что речь идет о нем самом. Он досадовал на предательство Брэнда. Никаких добрых чувств по отношению к Исааку он не испытывал.
Зазвонил телефон. Кенни с кем-то переговорил.
— Отец хочет нас видеть, Харли, — сказал он, дав отбой. Затем он с серьезным видом обратился к Адаму: — Брэнд попал в жернова судебной системы. Ситуация вышла из-под нашего контроля.
Его взгляд остановился на распятии поверх рубашки Адама.
— Мексиканское серебро, верно? — Он протянул руку и потер распятие пальцами. — Похоже, отныне вам придется обращаться к высшей силе.
Адам убрал распятие под рубашку. Глаза у него при этом метали молнии.
— Пойдем, Эван, — сказал он.
Мы вышли из кабинета. Кенни бросил нам вдогонку:
— Поставьте свечу, док. Вот что вам следует делать. Молитесь Деве Марии.
Покинув здание, Адам широким шагом направился к своему грузовичку. Кулаки у него были сжаты. Он словно ожидал удара.
— Молиться Деве Марии. Этот Кенни относится ко мне как к какой-то деревенщине. Считает, что я не понимаю, когда меня оскорбляют. — Он повернулся ко мне: — А ты что там делала? А? Думала, что я разнесу их контору в щепки? Или обольюсь бензином и чиркну спичкой?
— Успокойся, пожалуйста. Дело не в этом.
— Франклин Брэнд убил моего брата. И я не устану повторять это слово. Убил. Убил. Я не переигрываю.
— Я знаю.
— Я не страдаю нервным расстройством, и крыша у меня не поехала — совсем наоборот: я оцениваю обстановку на удивление здраво. — Он разжал и вновь сжал кулаки. — Не беспокойся обо мне. Позаботься о Джесси. Сейчас он нуждается в тебе больше, чем когда-либо раньше.
— Разумеется, позабочусь.
— Его сбили и оставили умирать, потому что Брэнд охотился за Исааком. С ним обошлись как с мусором. — Адам прикоснулся ладонью ко лбу. — Это ужасно.
Он посмотрел в сторону океана. Вдали был виден университет, расположившийся на крутой скале.
— Джордж Руденски собирается заняться этим. Хочешь, верь — хочешь, не верь.
— Это хорошо.
— Хорошо, но недостаточно.
Дополнительная реплика в сценарий. Для ясности.
— А что было бы достаточно хорошо?
Он посмотрел на меня:
— Голова Брэнда на пике.
Я завела «эксплорер». В этот момент из дверей «Мако» выбежала Эмбер Гиббс. Она была похожа на школьницу, сбежавшую с уроков. Я хотела позвать ее, но передумала, не желая, чтобы сотрудники «Мако» увидели, как я задаю ей вопросы.
Эмбер отцепила синий «швинн» от велосипедной стойки и заработала педалями, направляясь к торговому центру, расположенному на этой же улице. Я прибыла к центру раньше. Когда она пошла в кафетерий «Джерри», я последовала за ней.
Обедающие сидели вокруг столов из прочного жаростойкого пластика «Формайка». Телевизор в углу зала показывал игру «Доджерс». Пока Эмбер изучала меню, прикрепленное к стене, я заказала тако.[5]
— Буррито,[6] двойное тако и побольше сыра. А еще диетическую колу, — сделала заказ Эмбер.
Она повернулась и поискала глазами, где сесть.
— Пододвигайте стул, — пригласила я ее. Она села рядом. — Решили перекусить?
— Да. — Она пригладила непослушные волосы.
— Какое впечатление от «Мако»?
— Сложное. Много разных отделов, два мистера Руденски и внутренняя компьютерная сеть с миллионом правил безопасности.
Я скорчила сочувственную гримасу.
— Дело в том, что «Мако» специализируется на защите данных вычислительных машин. Разве на вашей прежней работе, в «Дайамонд майндуоркс», не было правил безопасности?
— Были: на звонки репортеров не отвечать; незваным посетителям говорить, что мистер Дайамонд ушел и сегодня не вернется.
— Радуйтесь, что вы там больше не работаете, Эмбер, — посоветовала я.
Она в замешательстве сморщила лоб.
— Как вам удалось так быстро найти новую работу?
— Миссис Дайамонд замолвила словечко.
— Мери Дайамонд с вечно тявкающей собачонкой чихуахуа?
— Да. Она за всех уволенных похлопотала. Я знаю, вы думаете, будто она со странностями. И вы правы. Но в сложившихся обстоятельствах…
— В каких обстоятельствах?
Нам принесли еду, причем заказ Эмбер занял три четверти стола. Буррито помещалось в сверкающем пакете размером с бегемота.
Я повторила вопрос:
— Что за обстоятельства?
— Развод.
Моя тако выглядела великолепно: кусочки цыпленка, подливка и сыр.
— Чей развод?
— Дайамондов.
— А когда они решили развестись?
— В тот день, когда с ним случился сердечный приступ. Я слышала собственными ушами.
Вместо тако я принялась переваривать неожиданную новость.
Эмбер поерзала на стуле.
— Вы говорили о гибели брата вашего друга. Что с ним случилось?
— Его насмерть сбил бывший вице-президент «Мако» по вопросам развития производства.
Эмбер отправила в рот большую порцию буррито. Прожевав, она переспросила:
— Кто?
Я посмотрела вокруг и увидела на соседнем столе стопку газет. Я взяла их, поворошила, нашла фотографию Брэнда, сделанную в здании суда, и показала Эмбер.
— Я его знаю, — равнодушно сообщила моя сотрапезница.
— В самом деле?
— Это парень с собачкой.
Она запустила в рот новую порцию кукурузы.
— Что за парень с собачкой? — спросила я, подождав, когда она прожует.
— Тот, который миссис Дайамонд подарил Цезаря.
— Цезаря?
— Чихуахуа.
— Откуда вам это известно?
Эмбер вытерла уголки рта салфеткой.
— Однажды я относила кое-какие бумаги к Дайамондам домой. Ваш Брэнд был там. Миссис Дайамонд при мне благодарила его за то, что он подарил ей собаку. Он…
Лицо у девушки окаменело, взгляд застыл на чем-то за моей спиной. Я оглянулась. В дверях кафетерия стоял Кенни Руденски.
Он поманил меня пальцем:
— Гиджет, давай прокатимся.
Последний отрезок пути оказался самым легким, хотя дорога шла в гору и была извилистой. При крутых поворотах Кенни сбрасывал скорость, чтобы я не теряла его из виду. Труднее было ехать за ним по автостраде — ему нравилось давать «порше» полный газ и менять полосы движения. Он словно бросал мне вызов: а ну-ка, догони. На его подобранном из тщеславия номерном знаке красовалось «2ПОЗОБЕЗ», то есть «дважды позаботься о безопасности», что соответствовало основному направлению деятельности «Мако», но отнюдь не его манере водить машину.
— Следуй за мной, — сказал он мне в кафе. — Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.
Мне хотелось знать о Франклине Брэнде и о том, что связываете ним Кенни.
Сейчас мы находились к северу от Футхилл-роуд. В ущелье росла высокая пожелтевшая трава. К склону липли жилые дома с балконами. «Порше» затормозил и повернул на подъездную дорожку. Я последовала за ним.
Вилла Кенни являла собой средиземноморскую фантазию из пальм и отливающих золотом камней. Она размещалась между шоссе и ущельем. Отсюда были видны город и острова Ченнел. Океан напоминал темно-синий ковер.
Кенни вышел из машины. Я тоже.
— Ты прямо-таки висела у меня на хвосте. Не очень-то хлипкая. Заходи, выпьем чего-нибудь.
Рядом с парадной дверью висела табличка с названием дома: «Любовница». Пока Кенни отпирал дверь, я заметила под притолокой камеру слежения. Кенни набрал код на попискивающем сигнальном щитке. Мы вошли в атриум с застекленной крышей, мраморным полом и винтовой лестницей, а оттуда — в большую гостиную с белым ковровым покрытием, роялем «Стейнвей» и гравюрами Уорхола. Задний фасад здания представлял собой сплошную стеклянную стену, обращенную в сторону ущелья. Рядом с домом располагались бассейн для плавания и хорошо ухоженная лужайка.
— Выпьешь пива? — спросил Кенни.
— Лучше газированной воды.
— А мне казалось, с тобой будет веселее.
— Мне придется вести машину обратно под гору.
— У меня есть шардоне. Годится? Или желаешь чего-нибудь особенного?
Особенного. Он что, имел в виду кокаин?
— Нам предстоит боксировать, и тебе нужно укрепить боевой дух.
— Боксировать? Но я забыла перчатки дома.
— Точно так, как там, в конторе. — Он открыл бутылку пива «Бек». — Начну я. Не смей вытягивать компромат из моих подчиненных. Никогда.
— Я на тебя не работаю, Кенни.
— Обо всем, что тебя интересует, спрашивай у меня лично. Человека, который лижет между ног и который мог бы помешать мне отвечать на твои вопросы, нет.
- Гонки со смертью - Мэг Гардинер - Триллер
- Мертвая хватка - Питер Джеймс - Триллер
- Идеальная улыбка (СИ) - Пирс Блейк - Триллер
- Седьмая жертва - Фредерик Молэ - Триллер
- Идеальная ложь - Пирс Блейк - Триллер
- Охота на зайцев по первому снегу - Виктор Точинов - Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Свидетель - Тесс Герритсен - Триллер
- Моя безупречная жизнь - Ивонн Вун - Прочая детская литература / Триллер
- Родная кровь - Чеви Стивенс - Триллер