Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, конечно, он попробует. Прошлой ночью он рано лег, рано встал и прекрасно себя чувствовал. Как приятно просыпаться без головной боли, без ощущения сухости в горле и сосущего страха, не наделал ли ты ночью чего-нибудь непозволительного. Нужно полностью изменить режим: совершать утренние прогулки верхом в Роттен Роу, где обычно встречаешь всех молоденьких девушек, впервые начинающих выезжать в свет... После обеда - прогулки верхом в парке и визиты в общественные места. Вечером - приглашения в хорошие дома. Не будет ни времени, ни повода видеться с Краймонтом.
Жаль только, что мисс Бедоуз не узнает, что он начал новую жизнь...
Глава 9
В полдень следующего дня кучер герцога Краймонта доставил в Лорел-холл записку от Его Светлости, где он приносил глубокие извинения по поводу ночной отлучки лорда Хавергала, брал всю вину на себя и умолял мисс Бедоуз простить виконта. Единственная вина последнего состояла лишь в том, что не отказал в услуге другу. Он утверждал, что лорд Хавергал ничего не знал о том, что женщины должны приехать в Ашфорд, а когда узнал, старался избежать встречи с ними. Что касается вина, то виконт не знал, что герцог оставил его для слуг. От Хавергала известий не было.
- Хоть один оказался джентльменом, - усмехнулась Лепи. - Хавергал уговорил друга взять вину на себя. Думаю, Виолетта, можно написать Тому, чтобы зашел к герцогу в Лондоне.
Виолетта прочитала записку и с радостью согласилась.
- Ив самом деле. Герцог - сама вежливость. И ты права, Летти, думая, что это Хавергал заставил его приехать в Ашфорд. Иначе к чему ему было это? С этими девицами он и в Лондоне прекрасно провел бы время. Это все проделки виконта, хотя я уверена, что он не имел в виду ничего плохого. Просто сработал темперамент и лондонские замашки, - пыталась она найти оправдание, видя, что Летти смотрит искоса.
В Ашфорде поведение знатных молодых людей, развлекавшихся в гостинице с девицами легкого поведения, вызвало много толков. Сплетни несколько оживили картину предстоящего обеда у мисс Бедоуз, который обычно проходил бея особых приключений. Миссис Смолбоун узнала от хозяина гостиницы, какие яства подавались в гостинице и какое вино было выпито четырьмя участниками ночной оргии, и с удовольствием делилась сведениями за столом. - Только шампанское, которое герцог привез с собой, и ничего больше. И хорошо сделал, что привез, потому что у нас он не нашел бы вина, которое могло бы выдержать сравнение , убеждал ее хозяин.
Отсутствие герцога и виконта на балу было воспринято как удар. Местные дамы, в частности, от разочарования чуть не лишились чувств. Они мечтали, чтобы их совратили такие высокопоставленные особы. На ушко друг другу они шептались, что мисс Бедоуз позеленела от ревности. Да и на что она могла рассчитывать? Что лорд Хавергал женится на ней только потому, что она распоряжается его кошельком?
Мистер Нортон сочувствовал Летти не меньше дам.
- Вы, наверное, отпугнули джентльменов своей строгостью, мисс Летти, - так он выразил свое отношение к событию.
По случаю торжественного открытия весеннего сезона мистер Нортон был разряжен в бархатный камзол цвета сапфира с непомерно широкими плечами. В галстуке поблескивал рубин, похожий на камень Краймонта, ради чего Нортон обошел все магазины Ашфорда.
- А я хотел поговорить с Хавергалом о поросячьих бегах, - сокрушался он. Я даже не знал, что свиней можно приспособить к спорту. Он обещал зайти в мой свинарник. Я бы его угостил обедом, конечно, - добавил он. - Я даже поставил на Честер Уайт. Напишу виконту, чтобы он просветил меня в этом деле. Если они бегут без жокеев, должна быть какая-то хитрость, чтобы удержать их на старте и пустить в нужный момент. Не дадите ли его адрес, мисс Летти? Я приглашу его погостить.
Летти попыталась было переубедить его, но не тут-то было, пришлось дать ему адрес.
- Если лорд Хавергал примет ваше приглашение, прошу вас не приводить его ко мне, - предупредила она.
- Вы с ним были очень суровы, мисс Летти. Члены королевской семьи любят развлечения.
- Он не член королевской семьи, - отрезала Летти.
- Конечно. Я хотел сказать "знать" Но в данном случае разницы нет. Они все равняются на принца. Слышал, что их дамы были одеты по последнему слову моды, одна блондинка, другая рыжеволосая.
- Что-то не слыхала, что принц увлекается поросячьими бегами.
- Бедняга, у него не хватает ума на современные развлечения, хотя он и пытается следовать моде. Что касается женщин, все они сделаны из одного теста. Разница в том, что принц оплачивает расходы из нашего кармана, то есть налогоплательщиков, а виконт и герцог - из своего собственного. Но это не наше дело. Я, например, покупаю, что мне нужно, и не желаю ни у кого спрашивать разрешения.
- Но вы не бросаете деньги на ветер, мистер Нортон. Кроме разве вашей ставки на Честер Уайт, - добавила она.
- Вам, должно быть, очень нелегко распоряжаться наследством Хавергала, посочувствовал он. - Не понимаю, почему вы не передадите полномочия его отцу. Нет сомнений, что, старый Коули крепко держит поводья. Он не позволит сыночку проматывать деньги.
Нортон подал прекрасную мысль. Вряд ли Хавергал имел в виду отца, когда предлагал передать попечительство в другие руки, и она уже предвкушала, как перехитрит виконта. Почему она должна терпеть все эти неудобства? Кто ей Хавергал, в конце концов? Раньше была надежда, что общение со знатными людьми повысит престиж ее семьи, но теперь надежда улетучилась. Больше она не захочет видеть Хавергала и не подпустит к нему Тома но пушечный выстрел, так что больше нет причин терпеть эту обузу. На следующее утро она написала короткую записку лорду Коули, пожаловалась, что ей стало обременительно исполнять полномочия попечителя, и по совету лорда Хавергала она желала бы сложить с себя обязанность опекуна. Она не видит, кто еще мог бы взять на себя эти функции, кроме лорда Коули, который и так распоряжается большей частью состояния сына.
Лорд Коули, получив записку, задумался. Кузен Гораций очень высоко ценил мисс Бедоуз. Что мог натворить Хавергал? Скорее всего, влез в долги и пытается заполучить свои двадцать пять тысяч фунтов. Этого нельзя допустить. Лорд Коули обычно раз в год, весной, выезжал в Лондон - навестить друзей и послушать, что обсуждается в Палате Лордов. Он решил, что ответит мисс Бедоуз после возвращения из Лондона.
Его страшно удивило, что сын был дома, когда он приехал, и еще больше, что тот намеревался присутствовать на торжественной церемонии открытия сезона в Олмэк вечером того же дня. Хавергал очень хорошо выглядел. Даже при внимательном рассмотрении нельзя было обнаружить признаков злоупотребления алкоголем.
- Как у тебя с деньгами, Джекоб? - спросил отец.
- Все в порядке, отец, - улыбнулся сын. - Вообще-то я продал часть лошадей и прошу тебя переправить пятьсот фунтов в детдом имени Коули. Когда получу процент с наследства в следующем квартале, дам еще пятьсот.
Это поразило старого Коули.
- Похоже, что ты начал исправляться, сын. Я просто счастлив.
- Решил, что пора остепениться, папа. Подумываю о женитьбе и хочу посоветоваться с тобой насчет невесты. Не согласишься ли пойти со мной в Олмэк сегодня?
Это было так не похоже на его сына, что Коули не знал, что сказать.
- В самом деле? - только и произнес он, потому что сердце сжалось в предчувствии беды Парень так увяз, что решил продать себя за солидное приданое.
- Надеюсь, эти пятьсот фунтов, о которых ты сказал, не получены не праведным путем?
- Нет, что ты, папа. Я же сказал, что продал лошадей.
- Да, я слышал, что ты сказал, - слова, казалось, не убедили отца. - Я знаю, что ты просил деньги у мисс Бедоуз. Получил от нее записку - Что?! Хавергал залился краской, глаза зло блеснули. - И почему ей вздумалось будоражить тебя из-за этого? Что.., она написала? - Какая несправедливость, что теперь, когда он твердо решил исправляться, его попрекают прошлыми грехами.
- Она хочет передать мне дела по опеке над наследством Горация. Я думаю, причина в том, что ты приставал к ней с деньгами. Я знаю, что ты просил у нее деньги.
Хавергал заскрежетал зубами. Значит, она донесла отцу Этого следовало ожидать!
- Не верь всему, что говорит женщина, папа Были особые обстоятельства.
- Она пишет, что это твоя идея передать попечительство в другие руки. Не знаю, что ты сказал, но ей не терпится избавиться от тебя. Ты хочешь, чтобы я поверил, что она говорит не правду?
- Может, я и сказал что-то в этом роде сгоряча. Отец нахмурился.
- О чем это ты так горячо спорил с ней? Мисс Бедоуз проявила себя честной до щепетильности в этом деле. Ей вовсе не хотелось брать на себя ответственность.
- Наш спор был не из-за денег.
- Тогда, ты, может быть посвятишь меня в причину?
- Мне бы не хотелось, папа, - сказал он и пожалел, что спровоцировал вопрос. Значит, мисс Бедоуз его все же не выдала.
- Возвращение в Мэнсфилд-Парк - Джоан Айкен - love
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Обещание приключений - Нора Робертс - love
- Леди-обманщица - Бобби Смит - love
- Запретная страсть - Бобби Смит - love
- Полинька Сакс - Александр Дружинин - love
- Шкатулка с бабочкой - Санта Монтефиоре - love
- Вертикаль жизни. Победители и побежденные - Семен Малков - love